Variedades lingüísticas en la traducción del español al inglés de una obra literaria de Mario Vargas Llosa publicada en el año 2000, Lima, 2019

Descripción del Articulo

El objetivo principal de la presente investigación fue analizar las variedades lingüísticas en la traducción del español al inglés de una obra literaria de Mario Vargas Llosa publicada en el año 2000, Lima, 2019. En cuanto a la metodología, el nivel fue descriptivo, de tipo básica, de enfoque cualit...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Zarate Cordova Yesenia
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2019
Institución:Universidad Cesar Vallejo
Repositorio:UCV-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/36216
Enlace del recurso:https://hdl.handle.net/20.500.12692/36216
Nivel de acceso:acceso embargado
Materia:Español -Traducción al inglés
Traducciones
Literatura peruana - Traducción
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
id UCVV_c8ad00e1df6612dff7d4018e3aab9d12
oai_identifier_str oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/36216
network_acronym_str UCVV
network_name_str UCV-Institucional
repository_id_str 3741
spelling Cornejo Sánchez, Jesús FernandoZarate Cordova Yesenia2019-09-12T13:41:13Z2019-09-12T13:41:13Z2019https://hdl.handle.net/20.500.12692/36216El objetivo principal de la presente investigación fue analizar las variedades lingüísticas en la traducción del español al inglés de una obra literaria de Mario Vargas Llosa publicada en el año 2000, Lima, 2019. En cuanto a la metodología, el nivel fue descriptivo, de tipo básica, de enfoque cualitativo y con diseño de estudio de caso. La técnica fue análisis de contenido y el instrumento fue una ficha de análisis. La unidad de análisis fue la obra literaria: La fiesta del chivo. Se obtuvo como resultado 39 variedades lingüísticas tanto en inglés como en español, de las cuales 4 pertenecen a la variedad diatópica y 35 pertenecen a la variedad diastrática. Finalmente, se concluyó que para traducir las variedades lingüísticas, el traductor debe poseer un amplio conocimiento sobre los dialectos y los niveles de lengua que se presentan en un proceso comunicativo en donde interactúan un emisor y un receptor, con el fin de encontrar el término equivalente en la lengua de llegada.TesisLima NorteEscuela de Idiomas: Traducción e InterpretaciónTraducción y Terminologíaapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Repositorio Institucional - UCVUniversidad César Vallejoreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVEspañol -Traducción al inglésTraduccionesLiteratura peruana - Traducciónhttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Variedades lingüísticas en la traducción del español al inglés de una obra literaria de Mario Vargas Llosa publicada en el año 2000, Lima, 2019info:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciada en Traducción e Interpretación231126https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisORIGINALZarate_CY-SD.pdfZarate_CY-SD.pdfapplication/pdf2667575https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/36216/1/Zarate_CY-SD.pdf71cafd65b540d17129b5b55cbe295100MD51Zarate_CY.pdfZarate_CY.pdfapplication/pdf2664722https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/36216/2/Zarate_CY.pdf8afdde2220cab3040739561e6d4c8186MD52TEXTZarate_CY-SD.pdf.txtZarate_CY-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain11558https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/36216/3/Zarate_CY-SD.pdf.txt615b815dc047c78280b5e97ed205a01cMD53Zarate_CY.pdf.txtZarate_CY.pdf.txtExtracted texttext/plain226749https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/36216/5/Zarate_CY.pdf.txtafe37cf62ba30454a6016d6889bd20faMD55THUMBNAILZarate_CY-SD.pdf.jpgZarate_CY-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4505https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/36216/4/Zarate_CY-SD.pdf.jpg1e4a7ae4408ed2608db80f6e60c63bd8MD54Zarate_CY.pdf.jpgZarate_CY.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4505https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/36216/6/Zarate_CY.pdf.jpg1e4a7ae4408ed2608db80f6e60c63bd8MD5620.500.12692/36216oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/362162023-06-22 15:44:01.679Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.pe
dc.title.es_PE.fl_str_mv Variedades lingüísticas en la traducción del español al inglés de una obra literaria de Mario Vargas Llosa publicada en el año 2000, Lima, 2019
title Variedades lingüísticas en la traducción del español al inglés de una obra literaria de Mario Vargas Llosa publicada en el año 2000, Lima, 2019
spellingShingle Variedades lingüísticas en la traducción del español al inglés de una obra literaria de Mario Vargas Llosa publicada en el año 2000, Lima, 2019
Zarate Cordova Yesenia
Español -Traducción al inglés
Traducciones
Literatura peruana - Traducción
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
title_short Variedades lingüísticas en la traducción del español al inglés de una obra literaria de Mario Vargas Llosa publicada en el año 2000, Lima, 2019
title_full Variedades lingüísticas en la traducción del español al inglés de una obra literaria de Mario Vargas Llosa publicada en el año 2000, Lima, 2019
title_fullStr Variedades lingüísticas en la traducción del español al inglés de una obra literaria de Mario Vargas Llosa publicada en el año 2000, Lima, 2019
title_full_unstemmed Variedades lingüísticas en la traducción del español al inglés de una obra literaria de Mario Vargas Llosa publicada en el año 2000, Lima, 2019
title_sort Variedades lingüísticas en la traducción del español al inglés de una obra literaria de Mario Vargas Llosa publicada en el año 2000, Lima, 2019
author Zarate Cordova Yesenia
author_facet Zarate Cordova Yesenia
author_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Cornejo Sánchez, Jesús Fernando
dc.contributor.author.fl_str_mv Zarate Cordova Yesenia
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Español -Traducción al inglés
Traducciones
Literatura peruana - Traducción
topic Español -Traducción al inglés
Traducciones
Literatura peruana - Traducción
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
description El objetivo principal de la presente investigación fue analizar las variedades lingüísticas en la traducción del español al inglés de una obra literaria de Mario Vargas Llosa publicada en el año 2000, Lima, 2019. En cuanto a la metodología, el nivel fue descriptivo, de tipo básica, de enfoque cualitativo y con diseño de estudio de caso. La técnica fue análisis de contenido y el instrumento fue una ficha de análisis. La unidad de análisis fue la obra literaria: La fiesta del chivo. Se obtuvo como resultado 39 variedades lingüísticas tanto en inglés como en español, de las cuales 4 pertenecen a la variedad diatópica y 35 pertenecen a la variedad diastrática. Finalmente, se concluyó que para traducir las variedades lingüísticas, el traductor debe poseer un amplio conocimiento sobre los dialectos y los niveles de lengua que se presentan en un proceso comunicativo en donde interactúan un emisor y un receptor, con el fin de encontrar el término equivalente en la lengua de llegada.
publishDate 2019
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2019-09-12T13:41:13Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2019-09-12T13:41:13Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2019
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.12692/36216
url https://hdl.handle.net/20.500.12692/36216
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/embargoedAccess
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
eu_rights_str_mv embargoedAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad César Vallejo
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Repositorio Institucional - UCV
Universidad César Vallejo
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UCV-Institucional
instname:Universidad Cesar Vallejo
instacron:UCV
instname_str Universidad Cesar Vallejo
instacron_str UCV
institution UCV
reponame_str UCV-Institucional
collection UCV-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/36216/1/Zarate_CY-SD.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/36216/2/Zarate_CY.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/36216/3/Zarate_CY-SD.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/36216/5/Zarate_CY.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/36216/4/Zarate_CY-SD.pdf.jpg
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/36216/6/Zarate_CY.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 71cafd65b540d17129b5b55cbe295100
8afdde2220cab3040739561e6d4c8186
615b815dc047c78280b5e97ed205a01c
afe37cf62ba30454a6016d6889bd20fa
1e4a7ae4408ed2608db80f6e60c63bd8
1e4a7ae4408ed2608db80f6e60c63bd8
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio de la Universidad César Vallejo
repository.mail.fl_str_mv repositorio@ucv.edu.pe
_version_ 1807922391116939264
score 13.914502
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).