El argot en el doblaje del español al inglés de una serie dramática, Lima, 2021
Descripción del Articulo
Esta investigación tuvo como objetivo analizar el argot en el doblaje del español al inglés de una serie dramática, Lima, 2021. Este estudio contó con un enfoque cualitativo, su nivel fue descriptivo y fue una investigación de tipo básico. El diseño de esta tesis fue el estudio de caso instrumental...
Autor: | |
---|---|
Formato: | tesis de grado |
Fecha de Publicación: | 2021 |
Institución: | Universidad Cesar Vallejo |
Repositorio: | UCV-Institucional |
Lenguaje: | español |
OAI Identifier: | oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/91050 |
Enlace del recurso: | https://hdl.handle.net/20.500.12692/91050 |
Nivel de acceso: | acceso abierto |
Materia: | Series de televisión - Doblaje Traducción e interpretación Inglés - Traducción al español https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
id |
UCVV_bca643df24d1ee64379faa9e3f7b1d8f |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/91050 |
network_acronym_str |
UCVV |
network_name_str |
UCV-Institucional |
repository_id_str |
3741 |
dc.title.es_PE.fl_str_mv |
El argot en el doblaje del español al inglés de una serie dramática, Lima, 2021 |
title |
El argot en el doblaje del español al inglés de una serie dramática, Lima, 2021 |
spellingShingle |
El argot en el doblaje del español al inglés de una serie dramática, Lima, 2021 Borja Merino, Edson William Series de televisión - Doblaje Traducción e interpretación Inglés - Traducción al español https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
title_short |
El argot en el doblaje del español al inglés de una serie dramática, Lima, 2021 |
title_full |
El argot en el doblaje del español al inglés de una serie dramática, Lima, 2021 |
title_fullStr |
El argot en el doblaje del español al inglés de una serie dramática, Lima, 2021 |
title_full_unstemmed |
El argot en el doblaje del español al inglés de una serie dramática, Lima, 2021 |
title_sort |
El argot en el doblaje del español al inglés de una serie dramática, Lima, 2021 |
author |
Borja Merino, Edson William |
author_facet |
Borja Merino, Edson William |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Cornejo Sánchez, Jesús Fernando |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Borja Merino, Edson William |
dc.subject.es_PE.fl_str_mv |
Series de televisión - Doblaje Traducción e interpretación Inglés - Traducción al español |
topic |
Series de televisión - Doblaje Traducción e interpretación Inglés - Traducción al español https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
description |
Esta investigación tuvo como objetivo analizar el argot en el doblaje del español al inglés de una serie dramática, Lima, 2021. Este estudio contó con un enfoque cualitativo, su nivel fue descriptivo y fue una investigación de tipo básico. El diseño de esta tesis fue el estudio de caso instrumental y la técnica empleada fue el análisis documental. El corpus analizado estuvo compuesto por una serie dramática. Además, el instrumento utilizado fue la ficha de análisis. A partir del análisis según los cuatro subcategorías del argot propuestas por Mattiello (2007), se obtuvo como resultado que la subcategoría de tipo vulgaridad y ofensividad representó un 47% de los argos encontrados, los de tipo informalidad e intimidad obtuvieron un 38% y la subcategoría de identificación de grupos y creatividad obtuvo un 15%. Por consiguiente, la subcategoría predominante dentro del corpus analizado fue la de vulgaridad y ofensividad, ya que hubo una mayor presencia de términos relacionados a la apariencia física, el comportamiento y al ámbito sexual. Asimismo, respecto a los términos con carga argótica hallados, se identificó que en la traducción de estos se optó por mantener carga ofensiva, así como también la estandarización de estos. |
publishDate |
2021 |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2022-06-24T17:53:02Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv |
2022-06-24T17:53:02Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2021 |
dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/91050 |
url |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/91050 |
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
dc.format.es_PE.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad César Vallejo |
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Repositorio Institucional - UCV Universidad César Vallejo |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UCV-Institucional instname:Universidad Cesar Vallejo instacron:UCV |
instname_str |
Universidad Cesar Vallejo |
instacron_str |
UCV |
institution |
UCV |
reponame_str |
UCV-Institucional |
collection |
UCV-Institucional |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/91050/1/Borja_MEW-SD.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/91050/2/Borja_MEW.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/91050/3/license.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/91050/4/Borja_MEW-SD.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/91050/6/Borja_MEW.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/91050/5/Borja_MEW-SD.pdf.jpg https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/91050/7/Borja_MEW.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
5cc33693b90fe7288eebe2382294cbba ceb8d30896776f67cba248ed481c92b9 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 d1856e226460eff78dad1a73cc8f1be1 d08256230bca95c4e9edeaefbefb52d2 b52bffb847e5378de2828b51ed10a730 b52bffb847e5378de2828b51ed10a730 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio de la Universidad César Vallejo |
repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@ucv.edu.pe |
_version_ |
1807922207626625024 |
spelling |
Cornejo Sánchez, Jesús FernandoBorja Merino, Edson William2022-06-24T17:53:02Z2022-06-24T17:53:02Z2021https://hdl.handle.net/20.500.12692/91050Esta investigación tuvo como objetivo analizar el argot en el doblaje del español al inglés de una serie dramática, Lima, 2021. Este estudio contó con un enfoque cualitativo, su nivel fue descriptivo y fue una investigación de tipo básico. El diseño de esta tesis fue el estudio de caso instrumental y la técnica empleada fue el análisis documental. El corpus analizado estuvo compuesto por una serie dramática. Además, el instrumento utilizado fue la ficha de análisis. A partir del análisis según los cuatro subcategorías del argot propuestas por Mattiello (2007), se obtuvo como resultado que la subcategoría de tipo vulgaridad y ofensividad representó un 47% de los argos encontrados, los de tipo informalidad e intimidad obtuvieron un 38% y la subcategoría de identificación de grupos y creatividad obtuvo un 15%. Por consiguiente, la subcategoría predominante dentro del corpus analizado fue la de vulgaridad y ofensividad, ya que hubo una mayor presencia de términos relacionados a la apariencia física, el comportamiento y al ámbito sexual. Asimismo, respecto a los términos con carga argótica hallados, se identificó que en la traducción de estos se optó por mantener carga ofensiva, así como también la estandarización de estos.Lima NorteEscuela de Traducción e InterpretaciónTraducción y TerminologíaEducación y calidad educativaApoyo a la reducción de brechas y carencias en la educación en todos sus nivelesEducación de calidadapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Repositorio Institucional - UCVUniversidad César Vallejoreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVSeries de televisión - DoblajeTraducción e interpretaciónInglés - Traducción al españolhttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01El argot en el doblaje del español al inglés de una serie dramática, Lima, 2021info:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciado en Traducción e Interpretación07448930https://orcid.org/0000-0003-3468-885473076586231126Gálvez Nores, Betty MaritzaCalero Moscol, Carmen RosaCornejo Sánchez, Jesús Fernandohttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisORIGINALBorja_MEW-SD.pdfBorja_MEW-SD.pdfapplication/pdf728758https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/91050/1/Borja_MEW-SD.pdf5cc33693b90fe7288eebe2382294cbbaMD51Borja_MEW.pdfBorja_MEW.pdfapplication/pdf999424https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/91050/2/Borja_MEW.pdfceb8d30896776f67cba248ed481c92b9MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/91050/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53TEXTBorja_MEW-SD.pdf.txtBorja_MEW-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain167137https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/91050/4/Borja_MEW-SD.pdf.txtd1856e226460eff78dad1a73cc8f1be1MD54Borja_MEW.pdf.txtBorja_MEW.pdf.txtExtracted texttext/plain171987https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/91050/6/Borja_MEW.pdf.txtd08256230bca95c4e9edeaefbefb52d2MD56THUMBNAILBorja_MEW-SD.pdf.jpgBorja_MEW-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5075https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/91050/5/Borja_MEW-SD.pdf.jpgb52bffb847e5378de2828b51ed10a730MD55Borja_MEW.pdf.jpgBorja_MEW.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5075https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/91050/7/Borja_MEW.pdf.jpgb52bffb847e5378de2828b51ed10a730MD5720.500.12692/91050oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/910502022-06-26 22:07:53.043Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
score |
13.95948 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).