Variedad lingüística en el doblaje de un filme multilingüe del inglés al español, Lima, 2019

Descripción del Articulo

La presente investigación tuvo como objetivo analizar los tipos de variedad lingüística que se presentan en el doblaje de un filme multilingüe del inglés al español. El estudio fue de enfoque cualitativo, tipo básico, nivel descriptivo y diseño de estudio de caso. Tuvo como escenario de estudio la p...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Espinoza Anaya, Roxana Maribel
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2019
Institución:Universidad Cesar Vallejo
Repositorio:UCV-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/35530
Enlace del recurso:https://hdl.handle.net/20.500.12692/35530
Nivel de acceso:acceso embargado
Materia:Variedad lingüística
Multilingüismo
Doblaje
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
id UCVV_a26ae2b0a0f8ab1e1325a2c4ae95f984
oai_identifier_str oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/35530
network_acronym_str UCVV
network_name_str UCV-Institucional
repository_id_str 3741
spelling Gálvez Nores, Betty MaritzaEspinoza Anaya, Roxana Maribel2019-08-13T14:47:53Z2019-08-13T14:47:53Z2019https://hdl.handle.net/20.500.12692/35530La presente investigación tuvo como objetivo analizar los tipos de variedad lingüística que se presentan en el doblaje de un filme multilingüe del inglés al español. El estudio fue de enfoque cualitativo, tipo básico, nivel descriptivo y diseño de estudio de caso. Tuvo como escenario de estudio la película multilingüe Bastardos Sin Gloria y un total de 40 unidades de análisis. Se aplicó la técnica de análisis de contenido y el instrumento que se utilizo fue ficha de análisis. El resultado fue la presencia de dos tipos de variedades lingüísticas; el primer tipo, la variedad permanente la cual está enfrascada en el hablante y estas son el idiolecto, el dialecto geográfico, el dialecto temporal y el dialecto social. El segundo tipo, la variedad transitoria la cual se modifica de acuerdo a la situación inmediata de expresión y estas son registro, estilo y modo. Se llegó a la conclusión de que es necesario el reconocimiento del tipo de variedad lingüística presente en el filme multilingüe para lograr un óptimo doblaje y así haya la menor pérdida posible no solo de mensaje sino también del tono y la forma de hablar del actor.TesisLima NorteEscuela de Idiomas: Traducción e InterpretaciónTraducción y terminologíaapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Repositorio Institucional - UCVUniversidad César Vallejoreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVVariedad lingüísticaMultilingüismoDoblajehttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Variedad lingüística en el doblaje de un filme multilingüe del inglés al español, Lima, 2019info:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciada en Traducción e Interpretación231126https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisORIGINALEspinoza_ARM-SD.pdfEspinoza_ARM-SD.pdfapplication/pdf3238107https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/35530/1/Espinoza_ARM-SD.pdf21dbc0b71103a4e1fd62bdd31bbce406MD51Espinoza_ARM.pdfEspinoza_ARM.pdfapplication/pdf3237567https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/35530/2/Espinoza_ARM.pdf0dfe2548164892c75cf4e56036395313MD52TEXTEspinoza_ARM-SD.pdf.txtEspinoza_ARM-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain5896https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/35530/3/Espinoza_ARM-SD.pdf.txt917a124b14099aab333566d0ffdc159aMD53Espinoza_ARM.pdf.txtEspinoza_ARM.pdf.txtExtracted texttext/plain194482https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/35530/5/Espinoza_ARM.pdf.txt8ed03ab159993741113a44aa3054d2aeMD55THUMBNAILEspinoza_ARM-SD.pdf.jpgEspinoza_ARM-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4637https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/35530/4/Espinoza_ARM-SD.pdf.jpg2ad3222fffdce9f65e71efa687f4e8d4MD54Espinoza_ARM.pdf.jpgEspinoza_ARM.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4637https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/35530/6/Espinoza_ARM.pdf.jpg2ad3222fffdce9f65e71efa687f4e8d4MD5620.500.12692/35530oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/355302023-06-22 15:26:32.094Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.pe
dc.title.es_PE.fl_str_mv Variedad lingüística en el doblaje de un filme multilingüe del inglés al español, Lima, 2019
title Variedad lingüística en el doblaje de un filme multilingüe del inglés al español, Lima, 2019
spellingShingle Variedad lingüística en el doblaje de un filme multilingüe del inglés al español, Lima, 2019
Espinoza Anaya, Roxana Maribel
Variedad lingüística
Multilingüismo
Doblaje
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
title_short Variedad lingüística en el doblaje de un filme multilingüe del inglés al español, Lima, 2019
title_full Variedad lingüística en el doblaje de un filme multilingüe del inglés al español, Lima, 2019
title_fullStr Variedad lingüística en el doblaje de un filme multilingüe del inglés al español, Lima, 2019
title_full_unstemmed Variedad lingüística en el doblaje de un filme multilingüe del inglés al español, Lima, 2019
title_sort Variedad lingüística en el doblaje de un filme multilingüe del inglés al español, Lima, 2019
author Espinoza Anaya, Roxana Maribel
author_facet Espinoza Anaya, Roxana Maribel
author_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Gálvez Nores, Betty Maritza
dc.contributor.author.fl_str_mv Espinoza Anaya, Roxana Maribel
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Variedad lingüística
Multilingüismo
Doblaje
topic Variedad lingüística
Multilingüismo
Doblaje
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
description La presente investigación tuvo como objetivo analizar los tipos de variedad lingüística que se presentan en el doblaje de un filme multilingüe del inglés al español. El estudio fue de enfoque cualitativo, tipo básico, nivel descriptivo y diseño de estudio de caso. Tuvo como escenario de estudio la película multilingüe Bastardos Sin Gloria y un total de 40 unidades de análisis. Se aplicó la técnica de análisis de contenido y el instrumento que se utilizo fue ficha de análisis. El resultado fue la presencia de dos tipos de variedades lingüísticas; el primer tipo, la variedad permanente la cual está enfrascada en el hablante y estas son el idiolecto, el dialecto geográfico, el dialecto temporal y el dialecto social. El segundo tipo, la variedad transitoria la cual se modifica de acuerdo a la situación inmediata de expresión y estas son registro, estilo y modo. Se llegó a la conclusión de que es necesario el reconocimiento del tipo de variedad lingüística presente en el filme multilingüe para lograr un óptimo doblaje y así haya la menor pérdida posible no solo de mensaje sino también del tono y la forma de hablar del actor.
publishDate 2019
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2019-08-13T14:47:53Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2019-08-13T14:47:53Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2019
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.12692/35530
url https://hdl.handle.net/20.500.12692/35530
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/embargoedAccess
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
eu_rights_str_mv embargoedAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad César Vallejo
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Repositorio Institucional - UCV
Universidad César Vallejo
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UCV-Institucional
instname:Universidad Cesar Vallejo
instacron:UCV
instname_str Universidad Cesar Vallejo
instacron_str UCV
institution UCV
reponame_str UCV-Institucional
collection UCV-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/35530/1/Espinoza_ARM-SD.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/35530/2/Espinoza_ARM.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/35530/3/Espinoza_ARM-SD.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/35530/5/Espinoza_ARM.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/35530/4/Espinoza_ARM-SD.pdf.jpg
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/35530/6/Espinoza_ARM.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 21dbc0b71103a4e1fd62bdd31bbce406
0dfe2548164892c75cf4e56036395313
917a124b14099aab333566d0ffdc159a
8ed03ab159993741113a44aa3054d2ae
2ad3222fffdce9f65e71efa687f4e8d4
2ad3222fffdce9f65e71efa687f4e8d4
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio de la Universidad César Vallejo
repository.mail.fl_str_mv repositorio@ucv.edu.pe
_version_ 1807921927261519872
score 13.95948
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).