“La demanda de la traducción inversa de textos jurídicos por los peritos traductores del Colegio de Traductores del Perú en los procesos penales 2014”

Descripción del Articulo

El objetivo principal de la presente investigación fue conocer los niveles de demanda que alcanza la traducción inversa de textos jurídicos en los procesos penales realizados por los peritos traductores de Lima. Esta investigación de tipo descriptiva contó con una población conformada por los 7 Peri...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Chumpitassi Bastante, Cinthia Stefany
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2014
Institución:Universidad Cesar Vallejo
Repositorio:UCV-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/2759
Enlace del recurso:https://hdl.handle.net/20.500.12692/2759
Nivel de acceso:acceso embargado
Materia:Procesos penales
Perito traductor
Traducción inversa
Textos jurídicos
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
id UCVV_88eceb20d241359e4615ad56f8c58ab3
oai_identifier_str oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/2759
network_acronym_str UCVV
network_name_str UCV-Institucional
repository_id_str 3741
dc.title.es_PE.fl_str_mv “La demanda de la traducción inversa de textos jurídicos por los peritos traductores del Colegio de Traductores del Perú en los procesos penales 2014”
title “La demanda de la traducción inversa de textos jurídicos por los peritos traductores del Colegio de Traductores del Perú en los procesos penales 2014”
spellingShingle “La demanda de la traducción inversa de textos jurídicos por los peritos traductores del Colegio de Traductores del Perú en los procesos penales 2014”
Chumpitassi Bastante, Cinthia Stefany
Procesos penales
Perito traductor
Traducción inversa
Textos jurídicos
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
title_short “La demanda de la traducción inversa de textos jurídicos por los peritos traductores del Colegio de Traductores del Perú en los procesos penales 2014”
title_full “La demanda de la traducción inversa de textos jurídicos por los peritos traductores del Colegio de Traductores del Perú en los procesos penales 2014”
title_fullStr “La demanda de la traducción inversa de textos jurídicos por los peritos traductores del Colegio de Traductores del Perú en los procesos penales 2014”
title_full_unstemmed “La demanda de la traducción inversa de textos jurídicos por los peritos traductores del Colegio de Traductores del Perú en los procesos penales 2014”
title_sort “La demanda de la traducción inversa de textos jurídicos por los peritos traductores del Colegio de Traductores del Perú en los procesos penales 2014”
author Chumpitassi Bastante, Cinthia Stefany
author_facet Chumpitassi Bastante, Cinthia Stefany
author_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Calero Moscol, Carmen Rosa
Arrieta Garrido, Juan Carlos
dc.contributor.author.fl_str_mv Chumpitassi Bastante, Cinthia Stefany
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Procesos penales
Perito traductor
Traducción inversa
Textos jurídicos
topic Procesos penales
Perito traductor
Traducción inversa
Textos jurídicos
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
description El objetivo principal de la presente investigación fue conocer los niveles de demanda que alcanza la traducción inversa de textos jurídicos en los procesos penales realizados por los peritos traductores de Lima. Esta investigación de tipo descriptiva contó con una población conformada por los 7 Peritos Traductores que figuran en el directorio del Colegio de Traductores del Perú. Para la obtención de resultados, se tomaron como muestra los 7 Peritos Traductores a quienes a través de la técnica de la encuesta, se les aplicó un cuestionario anónimo en el cual se plantearon preguntas relacionadas a nuestras variables de investigación y otras que ayudaron al momento del procesamiento de los datos. Una vez ya aplicado nuestro instrumento, se elaboró una base de datos con las respuestas obtenidas, para poder obtener resultados exactos mediante un programa estadístico. En base a los resultados se observó que la hipótesis planteada en un inicio era incorrecta, ya que se corroboró a través de las respuestas aplicadas en el cuestionario que la demanda de la traducción inversa de textos jurídicos usados en un proceso penal fue bajo, llegando a manera de conclusión que esto se debe a múltiples factores que van desde la demanda del juez al momento de solicitar una traducción hasta licitaciones ganadas por un estudio de traducción en particular quien es el que abarca todo el mercado actualmente dejando poca demanda laboral para los Peritos Traductores.
publishDate 2014
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2017-11-10T13:16:16Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2017-11-10T13:16:16Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2014
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.12692/2759
url https://hdl.handle.net/20.500.12692/2759
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/embargoedAccess
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
eu_rights_str_mv embargoedAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad César Vallejo
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Universidad César Vallejo
Repositorio Institucional - UCV
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UCV-Institucional
instname:Universidad Cesar Vallejo
instacron:UCV
instname_str Universidad Cesar Vallejo
instacron_str UCV
institution UCV
reponame_str UCV-Institucional
collection UCV-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2759/2/license_rdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2759/3/license.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2759/4/Chumpitassi_BCS-SD.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2759/5/Chumpitassi_BCS.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2759/6/Chumpitassi_BCS-SD.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2759/8/Chumpitassi_BCS.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2759/7/Chumpitassi_BCS-SD.pdf.jpg
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2759/9/Chumpitassi_BCS.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 5a4ffbc01f1b5eb70a835dac0d501661
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
4cc89c57fe6b9acfa083ce2aa6abaf08
ee0d48387685fab469099f7f1697ffce
5d12341abc272c58d815bf3ae6914719
67c7a96416790f68c5e153b49bf6c435
81c1bee1f7cd33d3a50dcca7d259754b
81c1bee1f7cd33d3a50dcca7d259754b
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio de la Universidad César Vallejo
repository.mail.fl_str_mv repositorio@ucv.edu.pe
_version_ 1807921481856843776
spelling Calero Moscol, Carmen RosaArrieta Garrido, Juan CarlosChumpitassi Bastante, Cinthia Stefany2017-11-10T13:16:16Z2017-11-10T13:16:16Z2014https://hdl.handle.net/20.500.12692/2759El objetivo principal de la presente investigación fue conocer los niveles de demanda que alcanza la traducción inversa de textos jurídicos en los procesos penales realizados por los peritos traductores de Lima. Esta investigación de tipo descriptiva contó con una población conformada por los 7 Peritos Traductores que figuran en el directorio del Colegio de Traductores del Perú. Para la obtención de resultados, se tomaron como muestra los 7 Peritos Traductores a quienes a través de la técnica de la encuesta, se les aplicó un cuestionario anónimo en el cual se plantearon preguntas relacionadas a nuestras variables de investigación y otras que ayudaron al momento del procesamiento de los datos. Una vez ya aplicado nuestro instrumento, se elaboró una base de datos con las respuestas obtenidas, para poder obtener resultados exactos mediante un programa estadístico. En base a los resultados se observó que la hipótesis planteada en un inicio era incorrecta, ya que se corroboró a través de las respuestas aplicadas en el cuestionario que la demanda de la traducción inversa de textos jurídicos usados en un proceso penal fue bajo, llegando a manera de conclusión que esto se debe a múltiples factores que van desde la demanda del juez al momento de solicitar una traducción hasta licitaciones ganadas por un estudio de traducción en particular quien es el que abarca todo el mercado actualmente dejando poca demanda laboral para los Peritos Traductores.TesisLima NorteEscuela de Idiomas: Traducción e InterpretaciónTraducción y Terminologíaapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Universidad César VallejoRepositorio Institucional - UCVreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVProcesos penalesPerito traductorTraducción inversaTextos jurídicoshttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01“La demanda de la traducción inversa de textos jurídicos por los peritos traductores del Colegio de Traductores del Perú en los procesos penales 2014”info:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciada en Traducción e Interpretación231126https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8914https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2759/2/license_rdf5a4ffbc01f1b5eb70a835dac0d501661MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2759/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53ORIGINALChumpitassi_BCS-SD.pdfChumpitassi_BCS-SD.pdfapplication/pdf386005https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2759/4/Chumpitassi_BCS-SD.pdf4cc89c57fe6b9acfa083ce2aa6abaf08MD54Chumpitassi_BCS.pdfChumpitassi_BCS.pdfapplication/pdf1073549https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2759/5/Chumpitassi_BCS.pdfee0d48387685fab469099f7f1697ffceMD55TEXTChumpitassi_BCS-SD.pdf.txtChumpitassi_BCS-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain15256https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2759/6/Chumpitassi_BCS-SD.pdf.txt5d12341abc272c58d815bf3ae6914719MD56Chumpitassi_BCS.pdf.txtChumpitassi_BCS.pdf.txtExtracted texttext/plain123710https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2759/8/Chumpitassi_BCS.pdf.txt67c7a96416790f68c5e153b49bf6c435MD58THUMBNAILChumpitassi_BCS-SD.pdf.jpgChumpitassi_BCS-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4883https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2759/7/Chumpitassi_BCS-SD.pdf.jpg81c1bee1f7cd33d3a50dcca7d259754bMD57Chumpitassi_BCS.pdf.jpgChumpitassi_BCS.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4883https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2759/9/Chumpitassi_BCS.pdf.jpg81c1bee1f7cd33d3a50dcca7d259754bMD5920.500.12692/2759oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/27592023-11-06 23:03:29.002Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.942418
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).