Propuesta de un glosario multilingüe de modismos piuranos: español, inglés y portugués, Piura, 2024

Descripción del Articulo

Este trabajo tuvo como objetivo crear una propuesta de un glosario multilingüe de modismos piuranos en español, inglés y portugués, desarrollando una investigación de tipo básica, con un enfoque cualitativo, de nivel descriptivo y con un diseño de teoría fundamentada. Este proyecto aportó con un ava...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Fiestas Saldarriaga, Cielo Milena
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2024
Institución:Universidad Cesar Vallejo
Repositorio:UCV-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/173919
Enlace del recurso:https://hdl.handle.net/20.500.12692/173919
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Glosario
Multilingüismo
Traducción
Dialecto
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
id UCVV_84cb7266e83f44aff04177ed362ee8ed
oai_identifier_str oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/173919
network_acronym_str UCVV
network_name_str UCV-Institucional
repository_id_str 3741
dc.title.es_PE.fl_str_mv Propuesta de un glosario multilingüe de modismos piuranos: español, inglés y portugués, Piura, 2024
title Propuesta de un glosario multilingüe de modismos piuranos: español, inglés y portugués, Piura, 2024
spellingShingle Propuesta de un glosario multilingüe de modismos piuranos: español, inglés y portugués, Piura, 2024
Fiestas Saldarriaga, Cielo Milena
Glosario
Multilingüismo
Traducción
Dialecto
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
title_short Propuesta de un glosario multilingüe de modismos piuranos: español, inglés y portugués, Piura, 2024
title_full Propuesta de un glosario multilingüe de modismos piuranos: español, inglés y portugués, Piura, 2024
title_fullStr Propuesta de un glosario multilingüe de modismos piuranos: español, inglés y portugués, Piura, 2024
title_full_unstemmed Propuesta de un glosario multilingüe de modismos piuranos: español, inglés y portugués, Piura, 2024
title_sort Propuesta de un glosario multilingüe de modismos piuranos: español, inglés y portugués, Piura, 2024
author Fiestas Saldarriaga, Cielo Milena
author_facet Fiestas Saldarriaga, Cielo Milena
author_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Usquiano Piscoya, Maria Magdalena
dc.contributor.author.fl_str_mv Fiestas Saldarriaga, Cielo Milena
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Glosario
Multilingüismo
Traducción
Dialecto
topic Glosario
Multilingüismo
Traducción
Dialecto
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
description Este trabajo tuvo como objetivo crear una propuesta de un glosario multilingüe de modismos piuranos en español, inglés y portugués, desarrollando una investigación de tipo básica, con un enfoque cualitativo, de nivel descriptivo y con un diseño de teoría fundamentada. Este proyecto aportó con un avance de carácter investigativo orientado al Objetivo de Desarrollo Sostenible (ODS) de Educación de calidad a fin de simplificar el acceso al conocimiento durante el diseño y desarrollo de un estudio, con la contribución de una herramienta de documentación. Se tuvo como participantes los 108 modismos piuranos extraídos del Breve diccionario folclórico piurano en su tercera edición, mismos que fueron analizados individualmente tras la aplicación de la ficha de análisis. Como resultado, se obtuvo la elaboración de un glosario multilingüe de modismos piuranos: español, inglés y portugués, cuya estructura consta de 108 términos y los respectivos campos que indican su categoría gramatical, definición y contexto, tanto en inglés como en portugués. Asimismo, se determinaron cuáles fueron las estrategias adecuadas para el trasvase de los piuranismos y las equivalencias correspondientes en los idiomas trabajados.
publishDate 2024
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2025-10-27T22:36:45Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2025-10-27T22:36:45Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2024
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.12692/173919
url https://hdl.handle.net/20.500.12692/173919
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad César Vallejo
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Repositorio Institucional - UCV
Universidad César Vallejo
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UCV-Institucional
instname:Universidad Cesar Vallejo
instacron:UCV
instname_str Universidad Cesar Vallejo
instacron_str UCV
institution UCV
reponame_str UCV-Institucional
collection UCV-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/173919/1/Fiestas_SCM-SD.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/173919/2/Fiestas_SCM.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/173919/3/license.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/173919/4/Fiestas_SCM-SD.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/173919/6/Fiestas_SCM.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/173919/5/Fiestas_SCM-SD.pdf.jpg
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/173919/7/Fiestas_SCM.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 9f158e01da543fddee979ff886894d9f
8bf1c45fbff359ccccbf84fab2ae7b0f
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
e42b933189ef397c3f3c3db13c59a2bb
881e283aae4a088a810feb0ac63efd69
fe705cf3724bfa12373fe2a35c7d4396
5f5f3a6c61ae59091ff71443f6d69153
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio de la Universidad César Vallejo
repository.mail.fl_str_mv repositorio@ucv.edu.pe
_version_ 1847240538806288384
spelling Usquiano Piscoya, Maria MagdalenaFiestas Saldarriaga, Cielo Milena2025-10-27T22:36:45Z2025-10-27T22:36:45Z2024https://hdl.handle.net/20.500.12692/173919Este trabajo tuvo como objetivo crear una propuesta de un glosario multilingüe de modismos piuranos en español, inglés y portugués, desarrollando una investigación de tipo básica, con un enfoque cualitativo, de nivel descriptivo y con un diseño de teoría fundamentada. Este proyecto aportó con un avance de carácter investigativo orientado al Objetivo de Desarrollo Sostenible (ODS) de Educación de calidad a fin de simplificar el acceso al conocimiento durante el diseño y desarrollo de un estudio, con la contribución de una herramienta de documentación. Se tuvo como participantes los 108 modismos piuranos extraídos del Breve diccionario folclórico piurano en su tercera edición, mismos que fueron analizados individualmente tras la aplicación de la ficha de análisis. Como resultado, se obtuvo la elaboración de un glosario multilingüe de modismos piuranos: español, inglés y portugués, cuya estructura consta de 108 términos y los respectivos campos que indican su categoría gramatical, definición y contexto, tanto en inglés como en portugués. Asimismo, se determinaron cuáles fueron las estrategias adecuadas para el trasvase de los piuranismos y las equivalencias correspondientes en los idiomas trabajados.PiuraEscuela de Traducción e InterpretaciónTraducción y TerminologíaEducación y calidad educativaApoyo a la reducción de brechas y carencias en la educación en todos sus nivelesEducación de calidadPRESENCIALapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/Repositorio Institucional - UCVUniversidad César Vallejoreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVGlosarioMultilingüismoTraducciónDialectohttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Propuesta de un glosario multilingüe de modismos piuranos: español, inglés y portugués, Piura, 2024info:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de HumanidadesLicenciada en Traducción e Interpretación16776668https://orcid.org/0000-0002-3838-335674137852231126Sarango Sabalú, Lesly LisbethVillalobos Sanchez, Jeff AlanUsquiano Piscoya, Maria Magdalenahttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisORIGINALFiestas_SCM-SD.pdfFiestas_SCM-SD.pdfapplication/pdf2197456https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/173919/1/Fiestas_SCM-SD.pdf9f158e01da543fddee979ff886894d9fMD51Fiestas_SCM.pdfFiestas_SCM.pdfapplication/pdf3278602https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/173919/2/Fiestas_SCM.pdf8bf1c45fbff359ccccbf84fab2ae7b0fMD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/173919/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53TEXTFiestas_SCM-SD.pdf.txtFiestas_SCM-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain81919https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/173919/4/Fiestas_SCM-SD.pdf.txte42b933189ef397c3f3c3db13c59a2bbMD54Fiestas_SCM.pdf.txtFiestas_SCM.pdf.txtExtracted texttext/plain91107https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/173919/6/Fiestas_SCM.pdf.txt881e283aae4a088a810feb0ac63efd69MD56THUMBNAILFiestas_SCM-SD.pdf.jpgFiestas_SCM-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5029https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/173919/5/Fiestas_SCM-SD.pdf.jpgfe705cf3724bfa12373fe2a35c7d4396MD55Fiestas_SCM.pdf.jpgFiestas_SCM.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5034https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/173919/7/Fiestas_SCM.pdf.jpg5f5f3a6c61ae59091ff71443f6d69153MD5720.500.12692/173919oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/1739192025-10-27 22:22:02.494Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.931935
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).