Español neutro en el doblaje de una película animada en lengua inglesa, Lima, 2019

Descripción del Articulo

El presente trabajo de investigación titulado “Español neutro en el doblaje de una película animada en lengua inglesa, Lima, 2019”, tuvo como objetivo analizar el español neutro empleado en el doblaje de una película animada. Además, esta investigación aplicada presentó un enfoque cualitativo de niv...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Gan Barba, Naelash Kattia
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2020
Institución:Universidad Cesar Vallejo
Repositorio:UCV-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/54934
Enlace del recurso:https://hdl.handle.net/20.500.12692/54934
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Lengua inglesa - Traducción al español
Traducción
Películas animadas - doblaje
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
id UCVV_6f3afa933bc3311fef7612d991d76042
oai_identifier_str oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/54934
network_acronym_str UCVV
network_name_str UCV-Institucional
repository_id_str 3741
dc.title.es_PE.fl_str_mv Español neutro en el doblaje de una película animada en lengua inglesa, Lima, 2019
title Español neutro en el doblaje de una película animada en lengua inglesa, Lima, 2019
spellingShingle Español neutro en el doblaje de una película animada en lengua inglesa, Lima, 2019
Gan Barba, Naelash Kattia
Lengua inglesa - Traducción al español
Traducción
Películas animadas - doblaje
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
title_short Español neutro en el doblaje de una película animada en lengua inglesa, Lima, 2019
title_full Español neutro en el doblaje de una película animada en lengua inglesa, Lima, 2019
title_fullStr Español neutro en el doblaje de una película animada en lengua inglesa, Lima, 2019
title_full_unstemmed Español neutro en el doblaje de una película animada en lengua inglesa, Lima, 2019
title_sort Español neutro en el doblaje de una película animada en lengua inglesa, Lima, 2019
author Gan Barba, Naelash Kattia
author_facet Gan Barba, Naelash Kattia
author_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv García Rojas, Miguel
Calero Moscol, Carmen Rosa
dc.contributor.author.fl_str_mv Gan Barba, Naelash Kattia
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Lengua inglesa - Traducción al español
Traducción
Películas animadas - doblaje
topic Lengua inglesa - Traducción al español
Traducción
Películas animadas - doblaje
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
description El presente trabajo de investigación titulado “Español neutro en el doblaje de una película animada en lengua inglesa, Lima, 2019”, tuvo como objetivo analizar el español neutro empleado en el doblaje de una película animada. Además, esta investigación aplicada presentó un enfoque cualitativo de nivel descriptivo y con diseño de estudio de casos. El corpus fue la película Toy Story 4 cuya unidad de análisis fue el doblaje al español de la película. Se aplicó la técnica de análisis de contenido y el instrumento que se utilizó fue la ficha de análisis. Se obtuvo como resultado la presencia de rasgos morfosintácticos y léxicos en el empleo del español neutro, siendo el primero de estos el que aparece con mayor frecuencia. Finalmente, se concluyó que el español neutro se emplea en el doblaje de este largometraje mediante aspectos morfosintácticos y léxicos.
publishDate 2020
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2021-03-18T17:47:00Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2021-03-18T17:47:00Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2020
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.12692/54934
url https://hdl.handle.net/20.500.12692/54934
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad César Vallejo
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Repositorio Institucional - UCV
Universidad César Vallejo
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UCV-Institucional
instname:Universidad Cesar Vallejo
instacron:UCV
instname_str Universidad Cesar Vallejo
instacron_str UCV
institution UCV
reponame_str UCV-Institucional
collection UCV-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54934/1/B_Gan_BNK-SD.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54934/2/B_Gan_BNK.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54934/3/license.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54934/4/B_Gan_BNK-SD.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54934/6/B_Gan_BNK.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54934/5/B_Gan_BNK-SD.pdf.jpg
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54934/7/B_Gan_BNK.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv e78762134ca61867652ef4a0a7b1cffd
2753ec1cfecff01c3faf13549f34b886
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
661639962abfea526d6cdf7b2471944b
cd7601ba2dda71557f77201ab80567dd
7298cecbd64c32b4bccb379dd5d25a16
7298cecbd64c32b4bccb379dd5d25a16
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio de la Universidad César Vallejo
repository.mail.fl_str_mv repositorio@ucv.edu.pe
_version_ 1807922129284366336
spelling García Rojas, MiguelCalero Moscol, Carmen RosaGan Barba, Naelash Kattia2021-03-18T17:47:00Z2021-03-18T17:47:00Z2020https://hdl.handle.net/20.500.12692/54934El presente trabajo de investigación titulado “Español neutro en el doblaje de una película animada en lengua inglesa, Lima, 2019”, tuvo como objetivo analizar el español neutro empleado en el doblaje de una película animada. Además, esta investigación aplicada presentó un enfoque cualitativo de nivel descriptivo y con diseño de estudio de casos. El corpus fue la película Toy Story 4 cuya unidad de análisis fue el doblaje al español de la película. Se aplicó la técnica de análisis de contenido y el instrumento que se utilizó fue la ficha de análisis. Se obtuvo como resultado la presencia de rasgos morfosintácticos y léxicos en el empleo del español neutro, siendo el primero de estos el que aparece con mayor frecuencia. Finalmente, se concluyó que el español neutro se emplea en el doblaje de este largometraje mediante aspectos morfosintácticos y léxicos.Trabajo de investigaciónLima NorteEscuela de Idiomas: Traducción e InterpretaciónTraducción y Terminologíaapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Repositorio Institucional - UCVUniversidad César Vallejoreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVLengua inglesa - Traducción al españolTraducciónPelículas animadas - doblajehttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Español neutro en el doblaje de una película animada en lengua inglesa, Lima, 2019info:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesBachiller en Traducción e Interpretación0685396110452039https://orcid.org/0000-0002-5935-4239https://orcid.org/0000-0002-2767-079874036622231126Calero Moscol, Carmen Rosahttps://purl.org/pe-repo/renati/level#bachillerhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#trabajoDeInvestigacionORIGINALB_Gan_BNK-SD.pdfB_Gan_BNK-SD.pdfapplication/pdf2232814https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54934/1/B_Gan_BNK-SD.pdfe78762134ca61867652ef4a0a7b1cffdMD51B_Gan_BNK.pdfB_Gan_BNK.pdfapplication/pdf2231291https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54934/2/B_Gan_BNK.pdf2753ec1cfecff01c3faf13549f34b886MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54934/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53TEXTB_Gan_BNK-SD.pdf.txtB_Gan_BNK-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain80251https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54934/4/B_Gan_BNK-SD.pdf.txt661639962abfea526d6cdf7b2471944bMD54B_Gan_BNK.pdf.txtB_Gan_BNK.pdf.txtExtracted texttext/plain85417https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54934/6/B_Gan_BNK.pdf.txtcd7601ba2dda71557f77201ab80567ddMD56THUMBNAILB_Gan_BNK-SD.pdf.jpgB_Gan_BNK-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4809https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54934/5/B_Gan_BNK-SD.pdf.jpg7298cecbd64c32b4bccb379dd5d25a16MD55B_Gan_BNK.pdf.jpgB_Gan_BNK.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4809https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54934/7/B_Gan_BNK.pdf.jpg7298cecbd64c32b4bccb379dd5d25a16MD5720.500.12692/54934oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/549342021-03-18 13:17:26.946Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.936249
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).