Análisis de las técnicas de extranjerización y domesticación en las palabras inventadas y conjuros de la primera película de Harry Potter
Descripción del Articulo
El objetivo general de este trabajo de investigación fue identificar la técnica de traducción (extranjerización o domesticación) más usada en los conjuros y palabras inventadas en el doblaje de la primera película de la saga de Harry Potter. Además, esta fue una investigación aplicada que tuvo un en...
| Autores: | , |
|---|---|
| Formato: | tesis de grado |
| Fecha de Publicación: | 2023 |
| Institución: | Universidad Cesar Vallejo |
| Repositorio: | UCV-Institucional |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/137833 |
| Enlace del recurso: | https://hdl.handle.net/20.500.12692/137833 |
| Nivel de acceso: | acceso abierto |
| Materia: | Técnicas Extranjerización Domesticación Doblaje https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| id |
UCVV_678835733a06434419240d44a9d0cf0e |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/137833 |
| network_acronym_str |
UCVV |
| network_name_str |
UCV-Institucional |
| repository_id_str |
3741 |
| dc.title.es_PE.fl_str_mv |
Análisis de las técnicas de extranjerización y domesticación en las palabras inventadas y conjuros de la primera película de Harry Potter |
| title |
Análisis de las técnicas de extranjerización y domesticación en las palabras inventadas y conjuros de la primera película de Harry Potter |
| spellingShingle |
Análisis de las técnicas de extranjerización y domesticación en las palabras inventadas y conjuros de la primera película de Harry Potter Gonzales Ruiz, Zoila Aurora Técnicas Extranjerización Domesticación Doblaje https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| title_short |
Análisis de las técnicas de extranjerización y domesticación en las palabras inventadas y conjuros de la primera película de Harry Potter |
| title_full |
Análisis de las técnicas de extranjerización y domesticación en las palabras inventadas y conjuros de la primera película de Harry Potter |
| title_fullStr |
Análisis de las técnicas de extranjerización y domesticación en las palabras inventadas y conjuros de la primera película de Harry Potter |
| title_full_unstemmed |
Análisis de las técnicas de extranjerización y domesticación en las palabras inventadas y conjuros de la primera película de Harry Potter |
| title_sort |
Análisis de las técnicas de extranjerización y domesticación en las palabras inventadas y conjuros de la primera película de Harry Potter |
| author |
Gonzales Ruiz, Zoila Aurora |
| author_facet |
Gonzales Ruiz, Zoila Aurora Gutierrez Duran, Claudia Lucia |
| author_role |
author |
| author2 |
Gutierrez Duran, Claudia Lucia |
| author2_role |
author |
| dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Salas Morales, Alberto José |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Gonzales Ruiz, Zoila Aurora Gutierrez Duran, Claudia Lucia |
| dc.subject.es_PE.fl_str_mv |
Técnicas Extranjerización Domesticación Doblaje |
| topic |
Técnicas Extranjerización Domesticación Doblaje https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| description |
El objetivo general de este trabajo de investigación fue identificar la técnica de traducción (extranjerización o domesticación) más usada en los conjuros y palabras inventadas en el doblaje de la primera película de la saga de Harry Potter. Además, esta fue una investigación aplicada que tuvo un enfoque cualitativo y su diseño de investigación se basó en el estudio de casos. Asimismo, los participantes con los que se trabajó fueron los 18 términos encontrados en la película que lleva por título “Harry Potter y la Piedra Filosofal”, dicho producto audiovisual tiene una duración de 2h32min. Estos términos fueron identificados y analizados para luego ser presentados en los resultados en la presente investigación. Por otro lado, el instrumento de recolección de datos que se utilizó fue la ficha de análisis. En las conclusiones se pudo mostrar que la técnica más usada en los conjuros y palabras inventadas fue la extranjerización, ya que esta técnica se usó en el 67% de los términos. La presencia de la modulación y traducción literal también se observaron en menor porcentaje en este documento. |
| publishDate |
2023 |
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2024-04-15T21:58:54Z |
| dc.date.available.none.fl_str_mv |
2024-04-15T21:58:54Z |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2023 |
| dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
| format |
bachelorThesis |
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/137833 |
| url |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/137833 |
| dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
| dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
| dc.format.es_PE.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad César Vallejo |
| dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
| dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Repositorio Institucional - UCV Universidad César Vallejo |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UCV-Institucional instname:Universidad Cesar Vallejo instacron:UCV |
| instname_str |
Universidad Cesar Vallejo |
| instacron_str |
UCV |
| institution |
UCV |
| reponame_str |
UCV-Institucional |
| collection |
UCV-Institucional |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/137833/1/Gonzales_RZA-Gutierrez_DCL-SD.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/137833/2/Gonzales_RZA-Gutierrez_DCL-IT.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/137833/3/Gonzales_RZA-Gutierrez_DCL.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/137833/4/license.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/137833/5/Gonzales_RZA-Gutierrez_DCL-SD.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/137833/7/Gonzales_RZA-Gutierrez_DCL-IT.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/137833/9/Gonzales_RZA-Gutierrez_DCL.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/137833/6/Gonzales_RZA-Gutierrez_DCL-SD.pdf.jpg https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/137833/8/Gonzales_RZA-Gutierrez_DCL-IT.pdf.jpg https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/137833/10/Gonzales_RZA-Gutierrez_DCL.pdf.jpg |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
5346132305e043a00615e9f00e5d6feb 581070acc3d8ee160b28c986602a8a9a d209e88d5733e4f9c032ff492e433725 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 5af59776e16cbeed6310e72a831727e2 c73649bc009c76a039982994d4ba1b7b 1b3436661edf9ac936763b58c1ac7898 e151fcba9ac58746b6c90e221b890602 b9a4d7c73bb99838d8dc3c88fc823248 e151fcba9ac58746b6c90e221b890602 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositorio de la Universidad César Vallejo |
| repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@ucv.edu.pe |
| _version_ |
1807921591864000512 |
| spelling |
Salas Morales, Alberto JoséGonzales Ruiz, Zoila AuroraGutierrez Duran, Claudia Lucia2024-04-15T21:58:54Z2024-04-15T21:58:54Z2023https://hdl.handle.net/20.500.12692/137833El objetivo general de este trabajo de investigación fue identificar la técnica de traducción (extranjerización o domesticación) más usada en los conjuros y palabras inventadas en el doblaje de la primera película de la saga de Harry Potter. Además, esta fue una investigación aplicada que tuvo un enfoque cualitativo y su diseño de investigación se basó en el estudio de casos. Asimismo, los participantes con los que se trabajó fueron los 18 términos encontrados en la película que lleva por título “Harry Potter y la Piedra Filosofal”, dicho producto audiovisual tiene una duración de 2h32min. Estos términos fueron identificados y analizados para luego ser presentados en los resultados en la presente investigación. Por otro lado, el instrumento de recolección de datos que se utilizó fue la ficha de análisis. En las conclusiones se pudo mostrar que la técnica más usada en los conjuros y palabras inventadas fue la extranjerización, ya que esta técnica se usó en el 67% de los términos. La presencia de la modulación y traducción literal también se observaron en menor porcentaje en este documento.TrujilloEscuela de Traducción e InterpretaciónTraducción y TerminologíaDesarrollo industrial de productos y serviciosEnfoque de género, inclusión social y diversidad culturalEducación de calidadPRESENCIALapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Repositorio Institucional - UCVUniversidad César Vallejoreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVTécnicasExtranjerizaciónDomesticaciónDoblajehttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Análisis de las técnicas de extranjerización y domesticación en las palabras inventadas y conjuros de la primera película de Harry Potterinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciado en Traducción e Interpretación18166094https://orcid.org/0000-0001-8150-92877082459070990738231126Roldan Cespedes, Roberto JesusSagastegui Toribio, Edwin EduardoSalas Morales, Alberto Josehttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisORIGINALGonzales_RZA-Gutierrez_DCL-SD.pdfGonzales_RZA-Gutierrez_DCL-SD.pdfapplication/pdf1479143https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/137833/1/Gonzales_RZA-Gutierrez_DCL-SD.pdf5346132305e043a00615e9f00e5d6febMD51Gonzales_RZA-Gutierrez_DCL-IT.pdfGonzales_RZA-Gutierrez_DCL-IT.pdfapplication/pdf3005280https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/137833/2/Gonzales_RZA-Gutierrez_DCL-IT.pdf581070acc3d8ee160b28c986602a8a9aMD52Gonzales_RZA-Gutierrez_DCL.pdfGonzales_RZA-Gutierrez_DCL.pdfapplication/pdf1467922https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/137833/3/Gonzales_RZA-Gutierrez_DCL.pdfd209e88d5733e4f9c032ff492e433725MD53LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/137833/4/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD54TEXTGonzales_RZA-Gutierrez_DCL-SD.pdf.txtGonzales_RZA-Gutierrez_DCL-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain86292https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/137833/5/Gonzales_RZA-Gutierrez_DCL-SD.pdf.txt5af59776e16cbeed6310e72a831727e2MD55Gonzales_RZA-Gutierrez_DCL-IT.pdf.txtGonzales_RZA-Gutierrez_DCL-IT.pdf.txtExtracted texttext/plain2678https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/137833/7/Gonzales_RZA-Gutierrez_DCL-IT.pdf.txtc73649bc009c76a039982994d4ba1b7bMD57Gonzales_RZA-Gutierrez_DCL.pdf.txtGonzales_RZA-Gutierrez_DCL.pdf.txtExtracted texttext/plain88921https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/137833/9/Gonzales_RZA-Gutierrez_DCL.pdf.txt1b3436661edf9ac936763b58c1ac7898MD59THUMBNAILGonzales_RZA-Gutierrez_DCL-SD.pdf.jpgGonzales_RZA-Gutierrez_DCL-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4957https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/137833/6/Gonzales_RZA-Gutierrez_DCL-SD.pdf.jpge151fcba9ac58746b6c90e221b890602MD56Gonzales_RZA-Gutierrez_DCL-IT.pdf.jpgGonzales_RZA-Gutierrez_DCL-IT.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg6067https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/137833/8/Gonzales_RZA-Gutierrez_DCL-IT.pdf.jpgb9a4d7c73bb99838d8dc3c88fc823248MD58Gonzales_RZA-Gutierrez_DCL.pdf.jpgGonzales_RZA-Gutierrez_DCL.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4957https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/137833/10/Gonzales_RZA-Gutierrez_DCL.pdf.jpge151fcba9ac58746b6c90e221b890602MD51020.500.12692/137833oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/1378332024-04-16 00:14:07.194Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
| score |
13.97985 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).