Competencias traductoras requeridas en el campo de especialidad agrónoma en la empresa Casaluker del Perú S.A, 2019

Descripción del Articulo

Este trabajo de investigación titulado “Competencias traductoras requeridas en el campo de especialidad agrónoma en la empresa Casaluker del Perú S.A, 2019” tuvo como objetivo general determinar cuál es la competencia traductora requerida en el campo de especialidad agrónoma de la empresa mencionada...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Gómez Higuita, Silvia Natalia
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2020
Institución:Universidad Cesar Vallejo
Repositorio:UCV-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/46410
Enlace del recurso:https://hdl.handle.net/20.500.12692/46410
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Traducción e interpretación
Traducción
Agronomía - Traducción
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
Descripción
Sumario:Este trabajo de investigación titulado “Competencias traductoras requeridas en el campo de especialidad agrónoma en la empresa Casaluker del Perú S.A, 2019” tuvo como objetivo general determinar cuál es la competencia traductora requerida en el campo de especialidad agrónoma de la empresa mencionada, para ello la autora se basó en el modelo holístico de las competencias traductoras del grupo de investigación llamado PACTE. En cuanto a metodología, la investigación tuvo un enfoque cuantitativo, de tipo descriptivo transversal y fue de diseño descriptivo simple. La población fue la empresa Casaluker del Perú S.A y la muestra fueron seis administrativos de esta compañía quienes desempeñan distintos cargos dentro de la misma, para la recolección de resultados se utilizó la técnica de la encuesta y el instrumento fue la escala de Likert. La conclusión general de esta investigación fue que para la empresa Casaluker del Perú S.A. las competencias traductoras más requeridas según sus necesidades en el campo de especialidad agrónoma y de exportación son la subcompetencia bilingüe, extralingüística, instrumental y estratégica, las que tuvieron menor consideración fueron las subcompetencia psicofisiológica y los conocimientos de traducción.
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).