Selección de las técnicas de traducción que producen la mejor calidad de traducción en textos periodísticos

Descripción del Articulo

Esta investigación consiste en la selección de técnicas de traducción que producen la mejor calidad en el texto periodístico, se realizó en la Universidad César Vallejo de Piura, con las estudiantes del quinto año de la Escuela de Idiomas: Traducción e Interpretación. Debido a la variedad de técnica...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Sarango Sabalú, Lesly Lisbeth
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2012
Institución:Universidad Cesar Vallejo
Repositorio:UCV-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/141444
Enlace del recurso:https://hdl.handle.net/20.500.12692/141444
Nivel de acceso:acceso embargado
Materia:Técnica de traducción
Texto
Calidad
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
id UCVV_585bce213a78dd7dc33960bfdb44510b
oai_identifier_str oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/141444
network_acronym_str UCVV
network_name_str UCV-Institucional
repository_id_str 3741
dc.title.es_PE.fl_str_mv Selección de las técnicas de traducción que producen la mejor calidad de traducción en textos periodísticos
title Selección de las técnicas de traducción que producen la mejor calidad de traducción en textos periodísticos
spellingShingle Selección de las técnicas de traducción que producen la mejor calidad de traducción en textos periodísticos
Sarango Sabalú, Lesly Lisbeth
Técnica de traducción
Texto
Calidad
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
title_short Selección de las técnicas de traducción que producen la mejor calidad de traducción en textos periodísticos
title_full Selección de las técnicas de traducción que producen la mejor calidad de traducción en textos periodísticos
title_fullStr Selección de las técnicas de traducción que producen la mejor calidad de traducción en textos periodísticos
title_full_unstemmed Selección de las técnicas de traducción que producen la mejor calidad de traducción en textos periodísticos
title_sort Selección de las técnicas de traducción que producen la mejor calidad de traducción en textos periodísticos
author Sarango Sabalú, Lesly Lisbeth
author_facet Sarango Sabalú, Lesly Lisbeth
author_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Viera Morán, Silvia Elizabeth
dc.contributor.author.fl_str_mv Sarango Sabalú, Lesly Lisbeth
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Técnica de traducción
Texto
Calidad
topic Técnica de traducción
Texto
Calidad
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
description Esta investigación consiste en la selección de técnicas de traducción que producen la mejor calidad en el texto periodístico, se realizó en la Universidad César Vallejo de Piura, con las estudiantes del quinto año de la Escuela de Idiomas: Traducción e Interpretación. Debido a la variedad de técnicas que se proponen por los traductólogos para la traducción de textos, esta investigación tiene como objetivo seleccionar las técnicas de traducción que producen la mejor calidad en el texto periodístico, a fin de que los estudiantes empiecen a emplearlas en sus encargos de traducción obteniendo textos naturales y equivalentes en la lengua de llegada. La investigación estuvo enmarcada en el tipo de investigación cualitativa - descriptiva. Se empleó dos técnicas; la guía de análisis documentario y la lista de cotejo y dos instrumentos de recolección de datos, la ficha de traducción N° 1 y la ficha de traducción N° 2. Los resultados indican que la muestra elegida no utilizó las técnicas indicadas en la traducción del texto periodístico, por lo tanto no se pueden seleccionar sin embargo se recurrió al diseño de teoría fundamentada. Y que un traductor sustente de acuerdo a la teoría de la traducción si las técnicas seleccionadas producen la mejor calidad del texto periodístico.
publishDate 2012
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2024-05-28T13:58:46Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2024-05-28T13:58:46Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2012
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.12692/141444
url https://hdl.handle.net/20.500.12692/141444
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/embargoedAccess
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
eu_rights_str_mv embargoedAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad César Vallejo
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Repositorio Institucional - UCV
Universidad César Vallejo
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UCV-Institucional
instname:Universidad Cesar Vallejo
instacron:UCV
instname_str Universidad Cesar Vallejo
instacron_str UCV
institution UCV
reponame_str UCV-Institucional
collection UCV-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/141444/1/Sarango_SLL-SD.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/141444/2/Sarango_SLL.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/141444/3/license.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/141444/4/Sarango_SLL-SD.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/141444/6/Sarango_SLL.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/141444/5/Sarango_SLL-SD.pdf.jpg
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/141444/7/Sarango_SLL.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv e0615f35abfa4614a016e4bf92a06c44
1acb604f29d97f6ee756ce680b8ea178
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
fab6349751b5d5e1f1cd19d3f0bcbfa9
e6af926d7115a93539914eed3020278e
ea3d00e61fe6268763f5034fb6fa6938
ea3d00e61fe6268763f5034fb6fa6938
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio de la Universidad César Vallejo
repository.mail.fl_str_mv repositorio@ucv.edu.pe
_version_ 1807922498645262336
spelling Viera Morán, Silvia ElizabethSarango Sabalú, Lesly Lisbeth2024-05-28T13:58:46Z2024-05-28T13:58:46Z2012https://hdl.handle.net/20.500.12692/141444Esta investigación consiste en la selección de técnicas de traducción que producen la mejor calidad en el texto periodístico, se realizó en la Universidad César Vallejo de Piura, con las estudiantes del quinto año de la Escuela de Idiomas: Traducción e Interpretación. Debido a la variedad de técnicas que se proponen por los traductólogos para la traducción de textos, esta investigación tiene como objetivo seleccionar las técnicas de traducción que producen la mejor calidad en el texto periodístico, a fin de que los estudiantes empiecen a emplearlas en sus encargos de traducción obteniendo textos naturales y equivalentes en la lengua de llegada. La investigación estuvo enmarcada en el tipo de investigación cualitativa - descriptiva. Se empleó dos técnicas; la guía de análisis documentario y la lista de cotejo y dos instrumentos de recolección de datos, la ficha de traducción N° 1 y la ficha de traducción N° 2. Los resultados indican que la muestra elegida no utilizó las técnicas indicadas en la traducción del texto periodístico, por lo tanto no se pueden seleccionar sin embargo se recurrió al diseño de teoría fundamentada. Y que un traductor sustente de acuerdo a la teoría de la traducción si las técnicas seleccionadas producen la mejor calidad del texto periodístico.PiuraEscuela de Traducción e InterpretaciónTraducción y TraductologíaEducación y calidad educativaApoyo a la reducción de brechas y carencias en la educación en todos sus nivelesEducación de calidadPRESENCIALapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Repositorio Institucional - UCVUniversidad César Vallejoreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVTécnica de traducciónTextoCalidadhttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Selección de las técnicas de traducción que producen la mejor calidad de traducción en textos periodísticosinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciada en Traducción e Interpretación41267073https://orcid.org/0000-0003-3505-124970049305231126Espinoza Roa, Miguel GerardoViera Morán, Silvia ElizabethRodríguez Radas, Marianellahttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisORIGINALSarango_SLL-SD.pdfSarango_SLL-SD.pdfapplication/pdf165823https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/141444/1/Sarango_SLL-SD.pdfe0615f35abfa4614a016e4bf92a06c44MD51Sarango_SLL.pdfSarango_SLL.pdfapplication/pdf7240480https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/141444/2/Sarango_SLL.pdf1acb604f29d97f6ee756ce680b8ea178MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/141444/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53TEXTSarango_SLL-SD.pdf.txtSarango_SLL-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain8595https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/141444/4/Sarango_SLL-SD.pdf.txtfab6349751b5d5e1f1cd19d3f0bcbfa9MD54Sarango_SLL.pdf.txtSarango_SLL.pdf.txtExtracted texttext/plain249995https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/141444/6/Sarango_SLL.pdf.txte6af926d7115a93539914eed3020278eMD56THUMBNAILSarango_SLL-SD.pdf.jpgSarango_SLL-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1965https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/141444/5/Sarango_SLL-SD.pdf.jpgea3d00e61fe6268763f5034fb6fa6938MD55Sarango_SLL.pdf.jpgSarango_SLL.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1965https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/141444/7/Sarango_SLL.pdf.jpgea3d00e61fe6268763f5034fb6fa6938MD5720.500.12692/141444oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/1414442024-05-28 22:34:41.367Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.987519
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).