Las dificultades en el doblaje del inglés al español latino de la película animada Madagascar 2 para un público infantil

Descripción del Articulo

El presente trabajo de investigación titulado "Dificultades en el doblaje del inglés al español latino de la película animada Madagascar 2 para a un público infantil", se realizó con el fin de identificar y analizar las principales dificultades que pueden presentarse a la hora de realizar...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Domínguez Bazán, María Luisa del Carmen
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2017
Institución:Universidad Cesar Vallejo
Repositorio:UCV-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/638
Enlace del recurso:https://hdl.handle.net/20.500.12692/638
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Doblaje
dificultades
competencia lingüística
dimensión sintáctica
dimensión léxica
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
id UCVV_4c02d6603b5935d4ddd150efa3005397
oai_identifier_str oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/638
network_acronym_str UCVV
network_name_str UCV-Institucional
repository_id_str 3741
dc.title.es_PE.fl_str_mv Las dificultades en el doblaje del inglés al español latino de la película animada Madagascar 2 para un público infantil
title Las dificultades en el doblaje del inglés al español latino de la película animada Madagascar 2 para un público infantil
spellingShingle Las dificultades en el doblaje del inglés al español latino de la película animada Madagascar 2 para un público infantil
Domínguez Bazán, María Luisa del Carmen
Doblaje
dificultades
competencia lingüística
dimensión sintáctica
dimensión léxica
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
title_short Las dificultades en el doblaje del inglés al español latino de la película animada Madagascar 2 para un público infantil
title_full Las dificultades en el doblaje del inglés al español latino de la película animada Madagascar 2 para un público infantil
title_fullStr Las dificultades en el doblaje del inglés al español latino de la película animada Madagascar 2 para un público infantil
title_full_unstemmed Las dificultades en el doblaje del inglés al español latino de la película animada Madagascar 2 para un público infantil
title_sort Las dificultades en el doblaje del inglés al español latino de la película animada Madagascar 2 para un público infantil
author Domínguez Bazán, María Luisa del Carmen
author_facet Domínguez Bazán, María Luisa del Carmen
author_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Requejo Valdiviezo, Hugo Alberto
Crosby Bustamante, Lucía
dc.contributor.author.fl_str_mv Domínguez Bazán, María Luisa del Carmen
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Doblaje
dificultades
competencia lingüística
dimensión sintáctica
dimensión léxica
topic Doblaje
dificultades
competencia lingüística
dimensión sintáctica
dimensión léxica
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
description El presente trabajo de investigación titulado "Dificultades en el doblaje del inglés al español latino de la película animada Madagascar 2 para a un público infantil", se realizó con el fin de identificar y analizar las principales dificultades que pueden presentarse a la hora de realizar trabajos de materiales cinematográficos, como es ahora el caso del doblaje. El instrumento que se utilizó fue la Ficha de Análisis de Contenido que sirvió para identificar la frecuencia de las dificultades en la versión doblada (español), y posteriormente analizadas. Los resultados mostraron que las dificultades según la competencia lingüística de mayor frecuencia se encuentran en la dimensión sintáctica con los indicadores Expresión Idiomática (33 frases), Traducción Literal (6 frases) e Interferencia.(4 frases). Los de menor frecuencia se encuentran en la dimensión léxica con los indicadores Préstamo Lingüístico (3 frases), Terminología (6 frases) y Ambigüedad (1 frase).
publishDate 2017
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2017-10-04T13:29:45Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2017-10-04T13:29:45Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2017
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.12692/638
url https://hdl.handle.net/20.500.12692/638
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad César Vallejo
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Universidad César Vallejo
Repositorio Institucional - UCV
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UCV-Institucional
instname:Universidad Cesar Vallejo
instacron:UCV
instname_str Universidad Cesar Vallejo
instacron_str UCV
institution UCV
reponame_str UCV-Institucional
collection UCV-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/638/1/dominguez_bm.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/638/4/dominguez_bm.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/638/3/license.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/638/5/dominguez_bm.pdf.jpg
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/638/2/license_rdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 96a68030551fd0eb9349870375e0b567
b89f5f2340a343e75be4f871beab36b6
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
8621ec9c8557b4b73899665b6c5c3be8
5a4ffbc01f1b5eb70a835dac0d501661
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio de la Universidad César Vallejo
repository.mail.fl_str_mv repositorio@ucv.edu.pe
_version_ 1807922100135002112
spelling Requejo Valdiviezo, Hugo AlbertoCrosby Bustamante, LucíaDomínguez Bazán, María Luisa del Carmen2017-10-04T13:29:45Z2017-10-04T13:29:45Z2017https://hdl.handle.net/20.500.12692/638El presente trabajo de investigación titulado "Dificultades en el doblaje del inglés al español latino de la película animada Madagascar 2 para a un público infantil", se realizó con el fin de identificar y analizar las principales dificultades que pueden presentarse a la hora de realizar trabajos de materiales cinematográficos, como es ahora el caso del doblaje. El instrumento que se utilizó fue la Ficha de Análisis de Contenido que sirvió para identificar la frecuencia de las dificultades en la versión doblada (español), y posteriormente analizadas. Los resultados mostraron que las dificultades según la competencia lingüística de mayor frecuencia se encuentran en la dimensión sintáctica con los indicadores Expresión Idiomática (33 frases), Traducción Literal (6 frases) e Interferencia.(4 frases). Los de menor frecuencia se encuentran en la dimensión léxica con los indicadores Préstamo Lingüístico (3 frases), Terminología (6 frases) y Ambigüedad (1 frase).TesisTrujilloEscuela de Idiomas: Traducción e InterpretaciónTraducción, Interpretación y terminologíaapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Universidad César VallejoRepositorio Institucional - UCVreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVDoblajedificultadescompetencia lingüísticadimensión sintácticadimensión léxicahttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Las dificultades en el doblaje del inglés al español latino de la película animada Madagascar 2 para un público infantilinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciada en Traducción e Interpretación231126https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisORIGINALdominguez_bm.pdfdominguez_bm.pdfapplication/pdf1019045https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/638/1/dominguez_bm.pdf96a68030551fd0eb9349870375e0b567MD51TEXTdominguez_bm.pdf.txtdominguez_bm.pdf.txtExtracted texttext/plain98009https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/638/4/dominguez_bm.pdf.txtb89f5f2340a343e75be4f871beab36b6MD54LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/638/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53THUMBNAILdominguez_bm.pdf.jpgdominguez_bm.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg6099https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/638/5/dominguez_bm.pdf.jpg8621ec9c8557b4b73899665b6c5c3be8MD55CC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8914https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/638/2/license_rdf5a4ffbc01f1b5eb70a835dac0d501661MD5220.500.12692/638oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/6382023-06-02 16:13:23.812Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.932913
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).