Traducción de referentes culturales en el doblaje al inglés de una película de humor peruana, Lima, 2021
Descripción del Articulo
La presente investigación tuvo como objetivo general analizar la traducción de los referentes culturales doblados al inglés en una película de humor peruana, Lima, 2021. El estudio fue de tipo aplicada y tuvo un enfoque cualitativo. Así mismo, su diseño fue de estudio de casos y nivel descriptivo. E...
Autores: | , |
---|---|
Formato: | tesis de grado |
Fecha de Publicación: | 2021 |
Institución: | Universidad Cesar Vallejo |
Repositorio: | UCV-Institucional |
Lenguaje: | español |
OAI Identifier: | oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/84302 |
Enlace del recurso: | https://hdl.handle.net/20.500.12692/84302 |
Nivel de acceso: | acceso abierto |
Materia: | Traducción e interpretación - Técnica Traducción audiovisual Películas cinematográficas - Doblaje https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
id |
UCVV_29b24fcb3e2d7f57d84d35b1340d0a7a |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/84302 |
network_acronym_str |
UCVV |
network_name_str |
UCV-Institucional |
repository_id_str |
3741 |
dc.title.es_PE.fl_str_mv |
Traducción de referentes culturales en el doblaje al inglés de una película de humor peruana, Lima, 2021 |
title |
Traducción de referentes culturales en el doblaje al inglés de una película de humor peruana, Lima, 2021 |
spellingShingle |
Traducción de referentes culturales en el doblaje al inglés de una película de humor peruana, Lima, 2021 Tafur Alicedo, Danitza Leonor Traducción e interpretación - Técnica Traducción audiovisual Películas cinematográficas - Doblaje https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
title_short |
Traducción de referentes culturales en el doblaje al inglés de una película de humor peruana, Lima, 2021 |
title_full |
Traducción de referentes culturales en el doblaje al inglés de una película de humor peruana, Lima, 2021 |
title_fullStr |
Traducción de referentes culturales en el doblaje al inglés de una película de humor peruana, Lima, 2021 |
title_full_unstemmed |
Traducción de referentes culturales en el doblaje al inglés de una película de humor peruana, Lima, 2021 |
title_sort |
Traducción de referentes culturales en el doblaje al inglés de una película de humor peruana, Lima, 2021 |
author |
Tafur Alicedo, Danitza Leonor |
author_facet |
Tafur Alicedo, Danitza Leonor Tapia Espinoza, Sheyla Elizabeth |
author_role |
author |
author2 |
Tapia Espinoza, Sheyla Elizabeth |
author2_role |
author |
dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Gálvez Nores, Betty Maritza |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Tafur Alicedo, Danitza Leonor Tapia Espinoza, Sheyla Elizabeth |
dc.subject.es_PE.fl_str_mv |
Traducción e interpretación - Técnica Traducción audiovisual Películas cinematográficas - Doblaje |
topic |
Traducción e interpretación - Técnica Traducción audiovisual Películas cinematográficas - Doblaje https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
description |
La presente investigación tuvo como objetivo general analizar la traducción de los referentes culturales doblados al inglés en una película de humor peruana, Lima, 2021. El estudio fue de tipo aplicada y tuvo un enfoque cualitativo. Así mismo, su diseño fue de estudio de casos y nivel descriptivo. El corpus fue tomado del guion de la película Soltera Codiciada, basándose en los elementos encontrados, tanto en el guion en español, como en el del doblaje al inglés. Se recolectaron 30 referentes culturales, los cuales fueron luego analizados a través de la ficha de análisis como instrumento de recolección de datos, y se utilizó como subcategorización la teoría de funciones del lenguaje de Nord (2009). Luego de que se hizo el análisis correspondiente a cada referente cultural seleccionado, se obtuvo como resultado que la función fática alcanzó un 13% con 4 referentes; la función referencial un 37% con 11 referentes; la función expresiva un 23% con 7 referentes y, por último, la función apelativa un 27% con 8 referentes. Concluyendo así, en que la función predominante fue la función referencial, con un porcentaje del 37%, y la que menos se usó fue la función fática con un porcentaje del 13%. |
publishDate |
2021 |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2022-03-18T15:45:33Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv |
2022-03-18T15:45:33Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2021 |
dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/84302 |
url |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/84302 |
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
dc.format.es_PE.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad César Vallejo |
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Repositorio Institucional - UCV Universidad César Vallejo |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UCV-Institucional instname:Universidad Cesar Vallejo instacron:UCV |
instname_str |
Universidad Cesar Vallejo |
instacron_str |
UCV |
institution |
UCV |
reponame_str |
UCV-Institucional |
collection |
UCV-Institucional |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/84302/4/Tafur_ADL-Tapia_ESE-SD.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/84302/6/Tafur_ADL-Tapia_ESE.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/84302/5/Tafur_ADL-Tapia_ESE-SD.pdf.jpg https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/84302/7/Tafur_ADL-Tapia_ESE.pdf.jpg https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/84302/1/Tafur_ADL-Tapia_ESE-SD.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/84302/2/Tafur_ADL-Tapia_ESE.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/84302/3/license.txt |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
723374ed85140438fbf9bb8650c666bb 79dd78b9b5a1129f6db0c13ce08e38e6 dc01d28941a4bc47e892e7ebc9319d5f dc01d28941a4bc47e892e7ebc9319d5f 28fc8c0d40acd3527bf9a7607c0fddb2 fc3783d86d8e763a1866483d9dba33e2 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio de la Universidad César Vallejo |
repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@ucv.edu.pe |
_version_ |
1807923364470194176 |
spelling |
Gálvez Nores, Betty MaritzaTafur Alicedo, Danitza LeonorTapia Espinoza, Sheyla Elizabeth2022-03-18T15:45:33Z2022-03-18T15:45:33Z2021https://hdl.handle.net/20.500.12692/84302La presente investigación tuvo como objetivo general analizar la traducción de los referentes culturales doblados al inglés en una película de humor peruana, Lima, 2021. El estudio fue de tipo aplicada y tuvo un enfoque cualitativo. Así mismo, su diseño fue de estudio de casos y nivel descriptivo. El corpus fue tomado del guion de la película Soltera Codiciada, basándose en los elementos encontrados, tanto en el guion en español, como en el del doblaje al inglés. Se recolectaron 30 referentes culturales, los cuales fueron luego analizados a través de la ficha de análisis como instrumento de recolección de datos, y se utilizó como subcategorización la teoría de funciones del lenguaje de Nord (2009). Luego de que se hizo el análisis correspondiente a cada referente cultural seleccionado, se obtuvo como resultado que la función fática alcanzó un 13% con 4 referentes; la función referencial un 37% con 11 referentes; la función expresiva un 23% con 7 referentes y, por último, la función apelativa un 27% con 8 referentes. Concluyendo así, en que la función predominante fue la función referencial, con un porcentaje del 37%, y la que menos se usó fue la función fática con un porcentaje del 13%.Lima NorteEscuela de Idiomas: Traducción e InterpretaciónTraducción y TerminologíaBiodiversidad, cambio climático y calidad ambientalApoyo a la reducción de brechas y carencias en la educación en todos sus nivelesEducación de calidadapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Repositorio Institucional - UCVUniversidad César Vallejoreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVTraducción e interpretación - TécnicaTraducción audiovisualPelículas cinematográficas - Doblajehttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Traducción de referentes culturales en el doblaje al inglés de una película de humor peruana, Lima, 2021info:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciada en Traducción e Interpretación43259931https://orcid.org/0000-0003-0052-79567287771571048998231126Vásquez Rodríguez, War AntonioJara Angulo, Cecilia FiorellaGálvez Nores, Betty Maritzahttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisTEXTTafur_ADL-Tapia_ESE-SD.pdf.txtTafur_ADL-Tapia_ESE-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain192384https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/84302/4/Tafur_ADL-Tapia_ESE-SD.pdf.txt723374ed85140438fbf9bb8650c666bbMD54Tafur_ADL-Tapia_ESE.pdf.txtTafur_ADL-Tapia_ESE.pdf.txtExtracted texttext/plain198794https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/84302/6/Tafur_ADL-Tapia_ESE.pdf.txt79dd78b9b5a1129f6db0c13ce08e38e6MD56THUMBNAILTafur_ADL-Tapia_ESE-SD.pdf.jpgTafur_ADL-Tapia_ESE-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4629https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/84302/5/Tafur_ADL-Tapia_ESE-SD.pdf.jpgdc01d28941a4bc47e892e7ebc9319d5fMD55Tafur_ADL-Tapia_ESE.pdf.jpgTafur_ADL-Tapia_ESE.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4629https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/84302/7/Tafur_ADL-Tapia_ESE.pdf.jpgdc01d28941a4bc47e892e7ebc9319d5fMD57ORIGINALTafur_ADL-Tapia_ESE-SD.pdfTafur_ADL-Tapia_ESE-SD.pdfapplication/pdf1997459https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/84302/1/Tafur_ADL-Tapia_ESE-SD.pdf28fc8c0d40acd3527bf9a7607c0fddb2MD51Tafur_ADL-Tapia_ESE.pdfTafur_ADL-Tapia_ESE.pdfapplication/pdf1283584https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/84302/2/Tafur_ADL-Tapia_ESE.pdffc3783d86d8e763a1866483d9dba33e2MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/84302/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD5320.500.12692/84302oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/843022022-03-20 22:08:11.983Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
score |
13.959956 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).