La importancia de la traducción de terminología minera en el Perú hipótesis de glosario
Descripción del Articulo
La presente tesis dio a conocer la importancia de la elaboración del glosario minero como herramienta para el traductor de textos especializados. Del mismo modo, se aplicó dos instrumentos un Pre-test y Post-test en forma de prueba para los traductores egresados. Paralelamente, se les proporcionó el...
Autor: | |
---|---|
Formato: | tesis de grado |
Fecha de Publicación: | 2013 |
Institución: | Universidad Cesar Vallejo |
Repositorio: | UCV-Institucional |
Lenguaje: | español |
OAI Identifier: | oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/2704 |
Enlace del recurso: | https://hdl.handle.net/20.500.12692/2704 |
Nivel de acceso: | acceso embargado |
Materia: | Minería - Terminología Traducción e interpretación Textos especializados https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
id |
UCVV_1bbe5b8d2f3b70138d29f0ce21a17457 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/2704 |
network_acronym_str |
UCVV |
network_name_str |
UCV-Institucional |
repository_id_str |
3741 |
dc.title.es_PE.fl_str_mv |
La importancia de la traducción de terminología minera en el Perú hipótesis de glosario |
title |
La importancia de la traducción de terminología minera en el Perú hipótesis de glosario |
spellingShingle |
La importancia de la traducción de terminología minera en el Perú hipótesis de glosario Carbajal Enciso, Jerson Abel Minería - Terminología Traducción e interpretación Textos especializados https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
title_short |
La importancia de la traducción de terminología minera en el Perú hipótesis de glosario |
title_full |
La importancia de la traducción de terminología minera en el Perú hipótesis de glosario |
title_fullStr |
La importancia de la traducción de terminología minera en el Perú hipótesis de glosario |
title_full_unstemmed |
La importancia de la traducción de terminología minera en el Perú hipótesis de glosario |
title_sort |
La importancia de la traducción de terminología minera en el Perú hipótesis de glosario |
author |
Carbajal Enciso, Jerson Abel |
author_facet |
Carbajal Enciso, Jerson Abel |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Alayo Casas, Carmen Giuliana |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Carbajal Enciso, Jerson Abel |
dc.subject.es_PE.fl_str_mv |
Minería - Terminología Traducción e interpretación Textos especializados |
topic |
Minería - Terminología Traducción e interpretación Textos especializados https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
description |
La presente tesis dio a conocer la importancia de la elaboración del glosario minero como herramienta para el traductor de textos especializados. Del mismo modo, se aplicó dos instrumentos un Pre-test y Post-test en forma de prueba para los traductores egresados. Paralelamente, se les proporcionó el glosario minero al grupo experimental, más no al grupo de control a fin que el grupo experimental mejore los resultados de las traducciones en cuestión de calidad y tiempo. Durante el proceso se diseñó un Pre-test y un Post-test plasmado de preguntas dirigidas a contestar y de este modo corroborar los objetivos planteados. Se llegó a la conclusión que el glosario minero mejoró las traducciones especializadas satisfactoriamente y facilitó el avance progresivo de sus traducciones. Por ello, se sugirió que los traductores y estudiantes de traducción elaboren glosarios especializados en forma permanente para que puedan traducir de forma eficaz. |
publishDate |
2013 |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2017-11-09T21:00:31Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv |
2017-11-09T21:00:31Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2013 |
dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/2704 |
url |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/2704 |
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/embargoedAccess |
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
eu_rights_str_mv |
embargoedAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
dc.format.es_PE.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad César Vallejo |
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Universidad César Vallejo Repositorio Institucional - UCV |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UCV-Institucional instname:Universidad Cesar Vallejo instacron:UCV |
instname_str |
Universidad Cesar Vallejo |
instacron_str |
UCV |
institution |
UCV |
reponame_str |
UCV-Institucional |
collection |
UCV-Institucional |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2704/2/license_rdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2704/3/license.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2704/4/Carbajal_EJA-SD.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2704/5/Carbajal_EJA.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2704/6/Carbajal_EJA-SD.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2704/8/Carbajal_EJA.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2704/7/Carbajal_EJA-SD.pdf.jpg https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2704/9/Carbajal_EJA.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
5a4ffbc01f1b5eb70a835dac0d501661 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 f1f77ff031f9af7f5e0194aa0983655a c286e87c7f74e69098400a468d098d98 dd40eecf8259e77c2aeb7a9e61f84e37 485668d6ec2908608b0e045884e557c3 1ede915ab6e271a5ce18bdde383a2e3c 1ede915ab6e271a5ce18bdde383a2e3c |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio de la Universidad César Vallejo |
repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@ucv.edu.pe |
_version_ |
1807923125663301632 |
spelling |
Alayo Casas, Carmen GiulianaCarbajal Enciso, Jerson Abel2017-11-09T21:00:31Z2017-11-09T21:00:31Z2013https://hdl.handle.net/20.500.12692/2704La presente tesis dio a conocer la importancia de la elaboración del glosario minero como herramienta para el traductor de textos especializados. Del mismo modo, se aplicó dos instrumentos un Pre-test y Post-test en forma de prueba para los traductores egresados. Paralelamente, se les proporcionó el glosario minero al grupo experimental, más no al grupo de control a fin que el grupo experimental mejore los resultados de las traducciones en cuestión de calidad y tiempo. Durante el proceso se diseñó un Pre-test y un Post-test plasmado de preguntas dirigidas a contestar y de este modo corroborar los objetivos planteados. Se llegó a la conclusión que el glosario minero mejoró las traducciones especializadas satisfactoriamente y facilitó el avance progresivo de sus traducciones. Por ello, se sugirió que los traductores y estudiantes de traducción elaboren glosarios especializados en forma permanente para que puedan traducir de forma eficaz.TesisLima NorteEscuela de Idiomas: Traducción e InterpretaciónTraducción y Traductologíaapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Universidad César VallejoRepositorio Institucional - UCVreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVMinería - TerminologíaTraducción e interpretaciónTextos especializadoshttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01La importancia de la traducción de terminología minera en el Perú hipótesis de glosarioinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciado en Traducción e Interpretación231126https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8914https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2704/2/license_rdf5a4ffbc01f1b5eb70a835dac0d501661MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2704/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53ORIGINALCarbajal_EJA-SD.pdfCarbajal_EJA-SD.pdfapplication/pdf247341https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2704/4/Carbajal_EJA-SD.pdff1f77ff031f9af7f5e0194aa0983655aMD54Carbajal_EJA.pdfCarbajal_EJA.pdfapplication/pdf965387https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2704/5/Carbajal_EJA.pdfc286e87c7f74e69098400a468d098d98MD55TEXTCarbajal_EJA-SD.pdf.txtCarbajal_EJA-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain10288https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2704/6/Carbajal_EJA-SD.pdf.txtdd40eecf8259e77c2aeb7a9e61f84e37MD56Carbajal_EJA.pdf.txtCarbajal_EJA.pdf.txtExtracted texttext/plain79062https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2704/8/Carbajal_EJA.pdf.txt485668d6ec2908608b0e045884e557c3MD58THUMBNAILCarbajal_EJA-SD.pdf.jpgCarbajal_EJA-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5346https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2704/7/Carbajal_EJA-SD.pdf.jpg1ede915ab6e271a5ce18bdde383a2e3cMD57Carbajal_EJA.pdf.jpgCarbajal_EJA.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5346https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2704/9/Carbajal_EJA.pdf.jpg1ede915ab6e271a5ce18bdde383a2e3cMD5920.500.12692/2704oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/27042023-11-06 23:03:16.205Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
score |
13.95948 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).