Escribas semiletrados o iniciadores del castellano bilingüe andino: el caso del copista de Cristóbal de Molina

Descripción del Articulo

El presente artículo procura demostrar que una lectura atenta de la única copia del manuscrito de los Ritos y fábulas de los incas de Cristóbal de Molina pone en evidencia el castellano semiletrado que manejaba el copista de Molina—nos encontramos pues ante una copia adulterada del manuscrito origin...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Cerrón-Palomino, Rodolfo
Formato: artículo
Fecha de Publicación:2016
Institución:Pontificia Universidad Católica del Perú
Repositorio:PUCP-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.pucp.edu.pe:20.500.14657/102320
Enlace del recurso:http://revistas.pucp.edu.pe/index.php/lexis/article/view/16127/16556
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Derecho
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.06
id RPUC_12f87f96d5a8b0d7e7f7f16744203b81
oai_identifier_str oai:repositorio.pucp.edu.pe:20.500.14657/102320
network_acronym_str RPUC
network_name_str PUCP-Institucional
repository_id_str 2905
spelling Cerrón-Palomino, Rodolfo2016-01-13http://revistas.pucp.edu.pe/index.php/lexis/article/view/16127/16556El presente artículo procura demostrar que una lectura atenta de la única copia del manuscrito de los Ritos y fábulas de los incas de Cristóbal de Molina pone en evidencia el castellano semiletrado que manejaba el copista de Molina—nos encontramos pues ante una copia adulterada del manuscrito original. Para ello, se discutirán cuatro puntos que sirven de soporte a la hipótesis planteada: los constantes vacíos en el curso del copiado, los tropiezos en la lectoescritura del castellano, las dificultades en la lectoescritura del quechua y las pruebas del “castellano motoso” del copista.This paper seeks to show that a close reading of the only copy of the manuscript Account of the Fables and Rites of the Incas (Ritos y fábulas de los incas) by Cristóbal de Molina makes it evident that Molina’s copyst used a semiliterate Spanish—we are thus dealing with an adulterated copy of the original manuscript. In order to support this hypothesis, four issues are discussed: the constant gaps in the process of copying, the blunders in Spanish literacy, the difficulties in Quechua literacy and the evidence showing the interlect (“castellano motoso”) of the copyist.application/pdfspaPontificia Universidad Católica del Perú. Fondo EditorialPEurn:issn:0254-9239info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0Lexis; Vol. 40 Núm. 2 (2016)reponame:PUCP-Institucionalinstname:Pontificia Universidad Católica del Perúinstacron:PUCPDerechohttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.06Escribas semiletrados o iniciadores del castellano bilingüe andino: el caso del copista de Cristóbal de Molinainfo:eu-repo/semantics/articleArtículo20.500.14657/102320oai:repositorio.pucp.edu.pe:20.500.14657/1023202025-02-27 12:41:01.475http://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessmetadata.onlyhttps://repositorio.pucp.edu.peRepositorio Institucional de la PUCPrepositorio@pucp.pe
dc.title.es_ES.fl_str_mv Escribas semiletrados o iniciadores del castellano bilingüe andino: el caso del copista de Cristóbal de Molina
title Escribas semiletrados o iniciadores del castellano bilingüe andino: el caso del copista de Cristóbal de Molina
spellingShingle Escribas semiletrados o iniciadores del castellano bilingüe andino: el caso del copista de Cristóbal de Molina
Cerrón-Palomino, Rodolfo
Derecho
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.06
title_short Escribas semiletrados o iniciadores del castellano bilingüe andino: el caso del copista de Cristóbal de Molina
title_full Escribas semiletrados o iniciadores del castellano bilingüe andino: el caso del copista de Cristóbal de Molina
title_fullStr Escribas semiletrados o iniciadores del castellano bilingüe andino: el caso del copista de Cristóbal de Molina
title_full_unstemmed Escribas semiletrados o iniciadores del castellano bilingüe andino: el caso del copista de Cristóbal de Molina
title_sort Escribas semiletrados o iniciadores del castellano bilingüe andino: el caso del copista de Cristóbal de Molina
author Cerrón-Palomino, Rodolfo
author_facet Cerrón-Palomino, Rodolfo
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Cerrón-Palomino, Rodolfo
dc.subject.es_ES.fl_str_mv Derecho
topic Derecho
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.06
dc.subject.ocde.none.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.06
description El presente artículo procura demostrar que una lectura atenta de la única copia del manuscrito de los Ritos y fábulas de los incas de Cristóbal de Molina pone en evidencia el castellano semiletrado que manejaba el copista de Molina—nos encontramos pues ante una copia adulterada del manuscrito original. Para ello, se discutirán cuatro puntos que sirven de soporte a la hipótesis planteada: los constantes vacíos en el curso del copiado, los tropiezos en la lectoescritura del castellano, las dificultades en la lectoescritura del quechua y las pruebas del “castellano motoso” del copista.
publishDate 2016
dc.date.issued.fl_str_mv 2016-01-13
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.other.none.fl_str_mv Artículo
format article
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://revistas.pucp.edu.pe/index.php/lexis/article/view/16127/16556
url http://revistas.pucp.edu.pe/index.php/lexis/article/view/16127/16556
dc.language.iso.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.none.fl_str_mv urn:issn:0254-9239
dc.rights.es_ES.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.es_ES.fl_str_mv Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial
dc.publisher.country.none.fl_str_mv PE
dc.source.es_ES.fl_str_mv Lexis; Vol. 40 Núm. 2 (2016)
dc.source.none.fl_str_mv reponame:PUCP-Institucional
instname:Pontificia Universidad Católica del Perú
instacron:PUCP
instname_str Pontificia Universidad Católica del Perú
instacron_str PUCP
institution PUCP
reponame_str PUCP-Institucional
collection PUCP-Institucional
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional de la PUCP
repository.mail.fl_str_mv repositorio@pucp.pe
_version_ 1835638997182840832
score 13.949927
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).