El sustrato náhuatl en el español de Nicaragua según El Diccionario de la lengua española (DLE)
Descripción del Articulo
El presente artículo es un estudio léxico y semántico de las voces de origen náhuatl registradas en el Diccionario de la lengua española (DLE). La metodología utilizada es contrastiva, debido a que se analizan los artículos léxicos presentes en el DLE con etimología náhuatl, con marca de Nicaragua....
Autor: | |
---|---|
Formato: | artículo |
Fecha de Publicación: | 2022 |
Institución: | Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
Repositorio: | Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
Lenguaje: | español |
OAI Identifier: | oai:ojs.csi.unmsm:article/22516 |
Enlace del recurso: | https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/22516 |
Nivel de acceso: | acceso abierto |
Materia: | español estándar náhuatl sustrato léxico lexicografía standard Spanish Nahuatl substrate lexicon lexicography espanhol padrão substrato lexicografia |
id |
REVUNMSM_c9740a8b4e1e44b894f64711ba9f4cc9 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.csi.unmsm:article/22516 |
network_acronym_str |
REVUNMSM |
network_name_str |
Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
repository_id_str |
|
dc.title.none.fl_str_mv |
El sustrato náhuatl en el español de Nicaragua según El Diccionario de la lengua española (DLE) The Nahuatl substratum in Nicaraguan Spanish according to the Dictionary of the Spanish Language (DLE) O substrato de Nahuatl em espanhol nicaraguense de acordo com o Dicionário da Língua Espanhola (DLE) |
title |
El sustrato náhuatl en el español de Nicaragua según El Diccionario de la lengua española (DLE) |
spellingShingle |
El sustrato náhuatl en el español de Nicaragua según El Diccionario de la lengua española (DLE) Zamora Úbeda, Zobeyda C. español estándar náhuatl sustrato léxico lexicografía standard Spanish Nahuatl substrate lexicon lexicography espanhol padrão Nahuatl substrato léxico lexicografia |
title_short |
El sustrato náhuatl en el español de Nicaragua según El Diccionario de la lengua española (DLE) |
title_full |
El sustrato náhuatl en el español de Nicaragua según El Diccionario de la lengua española (DLE) |
title_fullStr |
El sustrato náhuatl en el español de Nicaragua según El Diccionario de la lengua española (DLE) |
title_full_unstemmed |
El sustrato náhuatl en el español de Nicaragua según El Diccionario de la lengua española (DLE) |
title_sort |
El sustrato náhuatl en el español de Nicaragua según El Diccionario de la lengua española (DLE) |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Zamora Úbeda, Zobeyda C. Zamora Úbeda, Zobeyda C. Zamora Úbeda, Zobeyda C. |
author |
Zamora Úbeda, Zobeyda C. |
author_facet |
Zamora Úbeda, Zobeyda C. |
author_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
español estándar náhuatl sustrato léxico lexicografía standard Spanish Nahuatl substrate lexicon lexicography espanhol padrão Nahuatl substrato léxico lexicografia |
topic |
español estándar náhuatl sustrato léxico lexicografía standard Spanish Nahuatl substrate lexicon lexicography espanhol padrão Nahuatl substrato léxico lexicografia |
description |
El presente artículo es un estudio léxico y semántico de las voces de origen náhuatl registradas en el Diccionario de la lengua española (DLE). La metodología utilizada es contrastiva, debido a que se analizan los artículos léxicos presentes en el DLE con etimología náhuatl, con marca de Nicaragua. El objetivo general es advertir el tratamiento de las palabras de procedencia náhuatl en el DLE, con especial reparo en su ortografía y significado. Entre los principales hallazgos, se encontró que, en los artículos léxicos de indigenismos procedentes de la lengua estudiada, se omite la glosa cabal del étimo y no se representa adecuadamente la grafía etimológica de la lengua originaria, como en los de achiote, camanance, champa2, chiche, colocho, guacal, huipil. Por otro lado, algunas palabras no aparecen con la marca diatópica de Nicaragua, a pesar de que deberían tenerla: cenzontle 'ave', chilamate 'árbol', chiltepe 'árbol', chinamo 'casa' y chingaste ‘residuos de granos’. |
publishDate |
2022 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2022-12-05 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/22516 10.15381/lengsoc.v21i2.22516 |
url |
https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/22516 |
identifier_str_mv |
10.15381/lengsoc.v21i2.22516 |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/22516/18874 |
dc.rights.none.fl_str_mv |
Derechos de autor 2022 Zobeyda C. Zamora Úbeda https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Derechos de autor 2022 Zobeyda C. Zamora Úbeda https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas |
dc.source.none.fl_str_mv |
Lengua y Sociedad; Vol. 21 No. 2 (2022); 13-26 Lengua y Sociedad; v. 21 n. 2 (2022); 13-26 Lengua y Sociedad; Vol. 21 Núm. 2 (2022); 13-26 2413-2659 1729-9721 10.15381/lengsoc.v21i2 reponame:Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos instname:Universidad Nacional Mayor de San Marcos instacron:UNMSM |
instname_str |
Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
instacron_str |
UNMSM |
institution |
UNMSM |
reponame_str |
Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
collection |
Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
repository.name.fl_str_mv |
|
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1795238321784356864 |
spelling |
El sustrato náhuatl en el español de Nicaragua según El Diccionario de la lengua española (DLE)The Nahuatl substratum in Nicaraguan Spanish according to the Dictionary of the Spanish Language (DLE)O substrato de Nahuatl em espanhol nicaraguense de acordo com o Dicionário da Língua Espanhola (DLE)Zamora Úbeda, Zobeyda C.Zamora Úbeda, Zobeyda C.Zamora Úbeda, Zobeyda C.español estándarnáhuatlsustratoléxicolexicografíastandard SpanishNahuatlsubstratelexiconlexicographyespanhol padrãoNahuatlsubstratoléxicolexicografiaEl presente artículo es un estudio léxico y semántico de las voces de origen náhuatl registradas en el Diccionario de la lengua española (DLE). La metodología utilizada es contrastiva, debido a que se analizan los artículos léxicos presentes en el DLE con etimología náhuatl, con marca de Nicaragua. El objetivo general es advertir el tratamiento de las palabras de procedencia náhuatl en el DLE, con especial reparo en su ortografía y significado. Entre los principales hallazgos, se encontró que, en los artículos léxicos de indigenismos procedentes de la lengua estudiada, se omite la glosa cabal del étimo y no se representa adecuadamente la grafía etimológica de la lengua originaria, como en los de achiote, camanance, champa2, chiche, colocho, guacal, huipil. Por otro lado, algunas palabras no aparecen con la marca diatópica de Nicaragua, a pesar de que deberían tenerla: cenzontle 'ave', chilamate 'árbol', chiltepe 'árbol', chinamo 'casa' y chingaste ‘residuos de granos’.This article is a lexical and semantic study of the words of Nahuatl origin registered in the Diccionario de la lengua española (DLE). The methodology used is contrastive, since the lexical items present in the DLE with Nahuatl etymology are analyzed, with a Nicaraguan mark. The general objective is to note the treatment of words of Nahuatl origin in the DLE, with special attention to their spelling and meaning. Among the main findings, it was found that, in the lexical articles of indigenous words from the language studied, the full gloss of the etymology is omitted and the etymological spelling of the original language is not adequately represented, as in the case of achiote, camanance, champa2, chiche, colocho, guacal, huipil. On the other hand, some words do not appear with the diatopic mark of Nicaragua, although they should have it: cenzontle 'bird', chilamate 'tree', chiltepe 'tree', chinamo 'house' and chingaste 'grain residue’.Este artigo é um estudo lexical e semântico das palavras de origem Nahuatl registadas no Diccionario de la lengua española (DLE). A metodologia utilizada é contrastiva, uma vez que os artigos lexicais presentes no DLE com a etimologia Nahuatl são analisados, com uma marca nicaraguense. O objectivo geral é de notar o tratamento das palavras de origem Nahuatl no DLE, com especial atenção à sua ortografia e significado. Entre as principais descobertas, verificou-se que, nos artigos lexicais das palavras indígenas da língua estudada, é omitido todo o brilho da etimologia e a ortografia etimológica da língua original não é adequadamente representada, como no caso do achiote, camanance, champa2, chiche, colocho, guacal, huipil. Por outro lado, algumas palavras não aparecem com a marca diatópica da Nicarágua, embora devam tê-la: cenzontle 'pássaro', chilamate 'árvore', chiltepe 'árvore', chinamo 'casa' e chingaste 'resíduo de grãos'.Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas2022-12-05info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/2251610.15381/lengsoc.v21i2.22516Lengua y Sociedad; Vol. 21 No. 2 (2022); 13-26Lengua y Sociedad; v. 21 n. 2 (2022); 13-26Lengua y Sociedad; Vol. 21 Núm. 2 (2022); 13-262413-26591729-972110.15381/lengsoc.v21i2reponame:Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcosinstname:Universidad Nacional Mayor de San Marcosinstacron:UNMSMspahttps://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/22516/18874Derechos de autor 2022 Zobeyda C. Zamora Úbedahttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessoai:ojs.csi.unmsm:article/225162023-04-03T12:56:59Z |
score |
13.958958 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).