The Role of Discursive Traditions in Mesoamerican Historical ­Linguistics. An Inquiry on Colonial Nahuatl Wills

Descripción del Articulo

Almost all colonial documentation of Mesoamerican languages was written on discursive models of European inspiration. In order to understand the relationship between the American languages and these models (or Discursive Traditions), and also to understand the theoretical implications, we made an an...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Mendoza Posadas, Mauro Alberto
Formato: artículo
Fecha de Publicación:2020
Institución:Pontificia Universidad Católica del Perú
Repositorio:Revistas - Pontificia Universidad Católica del Perú
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:revistaspuc:article/23090
Enlace del recurso:http://revistas.pucp.edu.pe/index.php/lexis/article/view/23090
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Tradiciones Discursivas
Náhuatl
Estamentos coloniales
Contacto lingüístico
Discursive Traditions
Nahuatl language
Colonial wills
Linguistic contact
Descripción
Sumario:Almost all colonial documentation of Mesoamerican languages was written on discursive models of European inspiration. In order to understand the relationship between the American languages and these models (or Discursive Traditions), and also to understand the theoretical implications, we made an analysis centered on the testamentary tradition to investigate the way these documents were translated to the sixteenth Century Nahuatl language. We particularly focused on the syntax-pargamatics interphase, so we could find the differences and similarities between the Discursive Tradition in Castilian and Nahuatl
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).