Exportación Completada — 

Here or here? A sociolinguistic study

Descripción del Articulo

The adverbs “acá” and “aquí” are regarded by the Royal Academy of the Spanish Language and the grammarians, this are trend as synonyms, that is, the use of either one would depend on the preference of the user. In our environment, the seem to be different semantically but it do not depend on the use...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Quintanilla Anglas, Rómulo
Formato: artículo
Fecha de Publicación:2003
Institución:Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Repositorio:Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:ojs.csi.unmsm:article/26461
Enlace del recurso:https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/26461
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Paradigma adverbial
semántica léxica
cambio semántico
difusión social
Adverbial paradigm
lexical semantics
semantic change
social diffusion
semântica lexical
mudança semântica
difusão social
Descripción
Sumario:The adverbs “acá” and “aquí” are regarded by the Royal Academy of the Spanish Language and the grammarians, this are trend as synonyms, that is, the use of either one would depend on the preference of the user. In our environment, the seem to be different semantically but it do not depend on the user's style. “Acá” is an adverb which semantically restricts its meaning pointing out a narrower environment and a broader vecinity to the speaker. “Aquí” expresses not only the concept of a longer distance in relation to the speaker but also a broader environment.
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).