1
artículo
Publicado 2002
Enlace

Refletimos sobre o caráter normativo da Ortografia, entendida como a disciplina que prescreve a escrita da língua espanhola por meio de um conjunto de regras relacionadas ao uso das letras, à acentuação escrita e à pontuação. Especificamente, nossa atenção está focada. nas regras parciais e instáveis e nas consequências de insegurança que estas acarretam no uso de letras maiúsculas e minúsculas.
2
artículo
Publicado 2003
Enlace

The adverbs “acá” and “aquí” are regarded by the Royal Academy of the Spanish Language and the grammarians, this are trend as synonyms, that is, the use of either one would depend on the preference of the user. In our environment, the seem to be different semantically but it do not depend on the user's style. “Acá” is an adverb which semantically restricts its meaning pointing out a narrower environment and a broader vecinity to the speaker. “Aquí” expresses not only the concept of a longer distance in relation to the speaker but also a broader environment.
3
artículo
Publicado 2003
Enlace

Quechua is a structurally different language and, apparently, does not share typological properties with the Spanish language1. This article offers observations on some linguistic processes that have been occurring as a consequence of the long coexistence of these systems. Specifically, these are cases of Quechua influence in the lexical repertoire of Spanish. In some cases such influence is evident structurally and semantically; In others, some special attention and even some analysis is required to reach the conclusion of the existence of said relationship. Even though it can be said intuitively that the influence is greater in the Spanish➔ Quechua2 direction, the latter has not been a totally passive recipient of the Spanish influence, since there are examples that show the active role of the Quechua system influencing the Spanish system. The Quechua influence on the Spanish languag...
4
artículo
Publicado 2002
Enlace

Son múltiples los efectos que se producen en una situación de convivenciade lenguas y culturas distintas. Uno de los más evidentes efectosde este fenómeno histórico está relacionado con el lenguaje y el uso quede él hace el hablante para expresarse verbalmente durante los variadosy distintos roles que cumple en la intrincada red de relaciones socialesque se da en el grupo del cual .forma parte.En una situación de contacto de lenguas y culturas. es inevitable que ambaslenguas sean afectados mutuamente. Sin embargo. el porcentaje de afectación yel consiguiente reconocimiento de este hecho es mayor de parte de la lengua ycultura reconocida como de más prestigio, como ha ocurrido en el casode contacto entre las lenguas quechua -castellano. Pese a esta "desventaja"del quechua. ésta no ha dejado de impregnar su "huella" en el castellanodeforma evidente o sutil. Formas y sign((icados...
5
artículo
lt is through variation that naturallanguages show their tendency to change.The Spanish language, as any naturallanguage, presents variants that affect its system,especially, the lexicon. Precisely, one of che reasons thar has originated such a linguistic phenotnenon is the contact with the Quechua language. Today it is possible to observewords incorpora red in the DRAE that, with some structural modifications, have increasedour lexical system. Su eh is the case with the word "cachaco", English "cap" (of theQuechuan "kachaku") that, modified slightly in its original structure, is known in theHispanic area by a semantic content in which there underlies a pejorative feature absentin the Quechua system.
6
artículo
Publicado 1999
Enlace

La adquisición de competencia comunicativa escrita, es un proceso artificial que implica el conocimiento previo de la gramática de la lengua natural y posterior uso consciente de ella.
7
artículo
One of the resources speakers of Spanish and other languages usually employ in the communication process, especially in the oral aspect, is that of phraseologicaJ units (PU). Among these units, some like metaphors, idioms or paremias (sayings, proverbs, idioms, quotations, maxims, adages, aphorisms, slogans) are frequently used in situations of real or natural (colloquial) conversation, no matter what the topic of communication is. These units studied by lexicography occur, practically, in all natural languages, as shown by our bibliographic research, as well as by our collection of synchronic oral data. The Spanish language used in Peru also presents these units, which have fixed, complex structures, and some, such as idioms, topic of the present article, have a lexical value, and, as such, perform syntactic functions in their relationship with other simple linguistic units.
8
artículo
Lexical increase of Limeño colloquial Spanish: forms and meanings of the word «egg» as contributions
Publicado 2018
Enlace

It is inherent characteristic of the human being his creative capacity. It is an everyday and continuous natural exercise that allows you to find solutions to multiple problems you face in your daily life. In order to solve communication problems, for example, it often resorts to principles such as recursion, mechanisms such as loans and analogies, among others, to form words that flow seemingly unchecked. This article describes a case of contribution to the «lexical repertoire» of colloquial Spanish spoken in the city of Lima (Peru): Words formed from the morpheme lexical -web- («huev»-) or the theme {webo}(«egg») are recorded.
9
artículo
Publicado 2018
Enlace

El presente artículo expone los resultados de una investigación realizada en el año 2017 en la ciudad de Lima sobre las denominadas unidades fraseólógicas (UUFF), un tema dentro del campo de estudio de la fraseología, que en nuestro país es poco explorado. La investigación contempla dos partes claramente diferenciadas: en la primera parte, se describe la estructura, la función sintáctica y los contenidos semánticos de las unidades fraseológicas registradas, esto es, se las analiza lingüísticamente como parte de un sistema, considerando los componentes de este. La segunda parte de la investigación contempla la presentación de una relación organizada alfabéticamente de unidades fraseológicas usadas en la ciudad de Lima, que constituye la base de un futuro diccionario fraseológico de esta región. Adicionalmente, se presenta algunas pautas para el empleo de este listado ...
10
artículo
{- it-} is a kind of derivative morpheme 'appreciative' type. The morphological studies of the Spanish language, is credited with semantic content related to the 'dimension' and 'emotional'. In this article we will give account of cases in which the mentioned morpheme is used to express value connotations which are not precisely the canonical described in studies of Spanish grammar. Possibly it is generalizing certain types of speakers trend factor that would encourage that these interact freely the mentioned morph with roots grammatically not usual and legislation considered incorrect. However, the semantic nuances that are used in the colloquial variety spoken in the city of Lima are a very productive communication resource, basically, in speakers that are in some way related to the quechua language. In this article we will give account of these uses, apparently it comes winning space ...