Christian names and surnames in the common vocabulary of Peru: Carolina, Natacha, Zambrano, Rambo, Huaman...

Descripción del Articulo

In Peruvian popular speech personal names are often used for referring to inanimate things (“Cervantes” for “cerveza” [beer], to activities (“Baylón” for “dance”, “ball”), to qualifying adjectives (“Carolina” for “caro” dear [of price]), affirmatives (“Silverio” for “yes”, [“sí”]) and negations (“Ne...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Lovón Cueva, Marco Antonio
Formato: artículo
Fecha de Publicación:2012
Institución:Academia Peruana de la Lengua
Repositorio:Boletín de la Academia Peruana de la Lengua
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:ojs.revistas.apl.org.pe:article/104
Enlace del recurso:https://revistas.apl.org.pe/index.php/boletinapl/article/view/104
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:lexicon
phonetic analogy
semantic analogy
eponyms
(Christian) name
surname
léxico
analogía fonética
analogía semántica
epónimo
nombre
apellido
Descripción
Sumario:In Peruvian popular speech personal names are often used for referring to inanimate things (“Cervantes” for “cerveza” [beer], to activities (“Baylón” for “dance”, “ball”), to qualifying adjectives (“Carolina” for “caro” dear [of price]), affirmatives (“Silverio” for “yes”, [“sí”]) and negations (“Nelson” for “no”). This is a very common expedient which consists in replacing names, adjectives and adverbs by proper names and approximate homophones and comes mainly from slang, and reaches all common forms of popular speech. To all these creations must be added the proper names used for material beings who suggest a special connection of semantic relationship (Natacha is then used for “household maid”, and Rambo for “policeman”). This mechanism in which common names are made to replace the names of common words is called ‘eponymy’ a phenomenon that our lexicology has taken little notice of and is not much used in Peruvian lexicography. For this reason, in the following study we hope to reveal the modal behaviour that takes place in the creation of Peruvian eponyms; the phonetic analogy that functions principally on Christian names and surnames of people, such as, for example, Zambrano to say “zambo” “knockkneed”(patituerto) and also “coloured”; and also the semantic analogy which tends to reflect the names of people in television, serial plays and the cultural atmosphere in general. As well as this, in this study, we are giving lexicographical treatment to each of the words so used in the form of special references and mottos. The information in thisinvestigation has been picked up in verbal sources, written sources and internet, the same as those used in the Dictionary of Americanisms. With this piece of work it is also hoped to add something to one of the more peripheral fields of lexicology and general lexicography.
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).