La competencia traductora en la formación de traductores

Descripción del Articulo

Los cambios globales y la diversificación del mercado de traducción han ampliado los roles desempeñados por el traductor, lo que implica que a las competencias enseñadas y desarrolladas hasta ahora se suman otras. Esto induce a realizar los ajustes respectivos en la enseñanza de la traducción. De ah...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Yañez Ruiz, Paola Isabel
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2023
Institución:Pontificia Universidad Católica del Perú
Repositorio:PUCP-Tesis
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:tesis.pucp.edu.pe:20.500.12404/26719
Enlace del recurso:http://hdl.handle.net/20.500.12404/26719
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Traducción e interpretación--Estudio y enseñanza
Traductores
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.03.01
id PUCP_fa08023196b032269e65a1ab912a5201
oai_identifier_str oai:tesis.pucp.edu.pe:20.500.12404/26719
network_acronym_str PUCP
network_name_str PUCP-Tesis
repository_id_str .
dc.title.es_ES.fl_str_mv La competencia traductora en la formación de traductores
title La competencia traductora en la formación de traductores
spellingShingle La competencia traductora en la formación de traductores
Yañez Ruiz, Paola Isabel
Traducción e interpretación--Estudio y enseñanza
Traductores
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.03.01
title_short La competencia traductora en la formación de traductores
title_full La competencia traductora en la formación de traductores
title_fullStr La competencia traductora en la formación de traductores
title_full_unstemmed La competencia traductora en la formación de traductores
title_sort La competencia traductora en la formación de traductores
author Yañez Ruiz, Paola Isabel
author_facet Yañez Ruiz, Paola Isabel
author_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Sanchez Trujillo, Maria de los Angeles
dc.contributor.author.fl_str_mv Yañez Ruiz, Paola Isabel
dc.subject.es_ES.fl_str_mv Traducción e interpretación--Estudio y enseñanza
Traductores
topic Traducción e interpretación--Estudio y enseñanza
Traductores
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.03.01
dc.subject.ocde.es_ES.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.03.01
description Los cambios globales y la diversificación del mercado de traducción han ampliado los roles desempeñados por el traductor, lo que implica que a las competencias enseñadas y desarrolladas hasta ahora se suman otras. Esto induce a realizar los ajustes respectivos en la enseñanza de la traducción. De ahí que es pertinente revisar lo que se entiende por competencia traductora y los modelos de competencia traductora más significativos. La presente investigación documental realiza un recorrido bibliográfico para comprender la forma como la competencia traductora contribuye a la formación de traductores. Para ello, se proponen tres objetivos; el primero está orientado a determinar la importancia de la competencia traductora en la formación de traductores; el segundo consiste en describir los modelos más resaltantes de competencia traductora del presente siglo; y el tercero está dirigido a determinar la importancia de los modelos de competencia traductora en la formación de traductores. Se concluye que, debido a las numerosas investigaciones realizadas en diversos países para entender la competencia traductora, los enfoques didáctico y profesional para abordarla, y su concordancia con el concepto de competencia en educación superior, la competencia traductora es significativa en la formación de traductores. Asimismo, los modelos de competencia traductora, como el del grupo PACTE y del EMT Expert Group, son un referente adaptable para responder a las necesidades de la Didáctica de la Traducción; esto sumado a su utilidad y su sustento investigativo confirma la importancia de dichos modelos en la formación de traductores.
publishDate 2023
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2023-12-14T16:57:14Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2023-12-14T16:57:14Z
dc.date.created.none.fl_str_mv 2023
dc.date.issued.fl_str_mv 2023-12-14
dc.type.es_ES.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/20.500.12404/26719
url http://hdl.handle.net/20.500.12404/26719
dc.language.iso.es_ES.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_ES.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/pe/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/pe/
dc.publisher.es_ES.fl_str_mv Pontificia Universidad Católica del Perú
dc.publisher.country.es_ES.fl_str_mv PE
dc.source.none.fl_str_mv reponame:PUCP-Tesis
instname:Pontificia Universidad Católica del Perú
instacron:PUCP
instname_str Pontificia Universidad Católica del Perú
instacron_str PUCP
institution PUCP
reponame_str PUCP-Tesis
collection PUCP-Tesis
bitstream.url.fl_str_mv https://tesis.pucp.edu.pe/bitstreams/d5c2143c-4def-479e-be5a-70e7ebd9dce9/download
https://tesis.pucp.edu.pe/bitstreams/12a35047-5c67-4de6-af03-2b94493a8a5c/download
https://tesis.pucp.edu.pe/bitstreams/bd56da03-ef98-41e5-a1d8-1f1c0074a7b4/download
https://tesis.pucp.edu.pe/bitstreams/d429d989-d8e5-4e8e-8e78-36960cb9c5de/download
https://tesis.pucp.edu.pe/bitstreams/a9315fbf-ae1b-4d8e-aada-41f5975057b1/download
https://tesis.pucp.edu.pe/bitstreams/826f8b2f-a869-425a-afa2-59b15c283acc/download
https://tesis.pucp.edu.pe/bitstreams/e2cd583d-087d-4bcb-bd4e-6c1b2d4b2f80/download
https://tesis.pucp.edu.pe/bitstreams/7f8d5d74-6f33-48c3-9d15-4b6b2537c17b/download
bitstream.checksum.fl_str_mv 4c1e1dd4d1fe061464b8168420b33fcf
34ef65071978295c6c57131ce97c4245
5a4ffbc01f1b5eb70a835dac0d501661
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
391fe7142a858a6bd2897b0095059582
ca9f2320fa6dd04fdbc98a6cc4fffa35
9f009d28d66e961c931664ca82063eb0
8b20d1c223e22bd14e039f04548a5c9a
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio de Tesis PUCP
repository.mail.fl_str_mv raul.sifuentes@pucp.pe
_version_ 1834736907726094336
spelling Sanchez Trujillo, Maria de los AngelesYañez Ruiz, Paola Isabel2023-12-14T16:57:14Z2023-12-14T16:57:14Z20232023-12-14http://hdl.handle.net/20.500.12404/26719Los cambios globales y la diversificación del mercado de traducción han ampliado los roles desempeñados por el traductor, lo que implica que a las competencias enseñadas y desarrolladas hasta ahora se suman otras. Esto induce a realizar los ajustes respectivos en la enseñanza de la traducción. De ahí que es pertinente revisar lo que se entiende por competencia traductora y los modelos de competencia traductora más significativos. La presente investigación documental realiza un recorrido bibliográfico para comprender la forma como la competencia traductora contribuye a la formación de traductores. Para ello, se proponen tres objetivos; el primero está orientado a determinar la importancia de la competencia traductora en la formación de traductores; el segundo consiste en describir los modelos más resaltantes de competencia traductora del presente siglo; y el tercero está dirigido a determinar la importancia de los modelos de competencia traductora en la formación de traductores. Se concluye que, debido a las numerosas investigaciones realizadas en diversos países para entender la competencia traductora, los enfoques didáctico y profesional para abordarla, y su concordancia con el concepto de competencia en educación superior, la competencia traductora es significativa en la formación de traductores. Asimismo, los modelos de competencia traductora, como el del grupo PACTE y del EMT Expert Group, son un referente adaptable para responder a las necesidades de la Didáctica de la Traducción; esto sumado a su utilidad y su sustento investigativo confirma la importancia de dichos modelos en la formación de traductores.Global changes and the diversification of the translation market have broadened the roles played by the translator, which means that other competencies have been added to those taught and developed so far. This makes it necessary to make the respective adjustments in the teaching of translation. Hence, it is pertinent to review what is understood by translation competence and the most significant models of translation competence. This documentary research makes a bibliographical review in order to understand how translation competence contributes to translator training. To this end, three objectives are proposed; the first is aimed at determining the importance of translation competence in translator training; the second consists of describing the most outstanding models of translation competence of the current century; and the third is aimed at determining the importance of translation competence models in translator training. It is concluded that, due to the numerous research studies carried out in different countries to understand translation competence, the didactic and professional approaches to address it, and its concordance with the concept of competence in higher education, translation competence is significant in translator training. Likewise, translation competence models, such as those of the PACTE and EMT Expert Group, are an adaptable reference to meet the needs of Translation Didactics; this, together with their usefulness and research support, confirms the importance of these models in translator training.spaPontificia Universidad Católica del PerúPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by/2.5/pe/Traducción e interpretación--Estudio y enseñanzaTraductoreshttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.03.01La competencia traductora en la formación de traductoresinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisreponame:PUCP-Tesisinstname:Pontificia Universidad Católica del Perúinstacron:PUCPSUNEDULicenciado en Educación Secundaria con especialidad en InglésTítulo ProfesionalPontificia Universidad Católica del Perú, Facultad de EducaciónEducación Secundaria con especialidad en Inglés41795000https://orcid.org/0000-0002-5228-468840409027121646Sanchez Trujillo, Maria de los AngelesBegazo Ruiz, Julio CesarVargas D'Uniam, Clara Jessicahttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisORIGINALYAÑEZ_RUIZ_PAOLA_ISABEL 2.pdfYAÑEZ_RUIZ_PAOLA_ISABEL 2.pdfTexto completoapplication/pdf681188https://tesis.pucp.edu.pe/bitstreams/d5c2143c-4def-479e-be5a-70e7ebd9dce9/download4c1e1dd4d1fe061464b8168420b33fcfMD51trueAnonymousREADYAÑEZ_RUIZ_PAOLA_ISABEL_T.pdfYAÑEZ_RUIZ_PAOLA_ISABEL_T.pdfReporte de originalidadapplication/pdf9445833https://tesis.pucp.edu.pe/bitstreams/12a35047-5c67-4de6-af03-2b94493a8a5c/download34ef65071978295c6c57131ce97c4245MD52falseAnonymousREAD2500-01-01CC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8914https://tesis.pucp.edu.pe/bitstreams/bd56da03-ef98-41e5-a1d8-1f1c0074a7b4/download5a4ffbc01f1b5eb70a835dac0d501661MD53falseAnonymousREADLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://tesis.pucp.edu.pe/bitstreams/d429d989-d8e5-4e8e-8e78-36960cb9c5de/download8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD54falseAnonymousREADTHUMBNAILYAÑEZ_RUIZ_PAOLA_ISABEL 2.pdf.jpgYAÑEZ_RUIZ_PAOLA_ISABEL 2.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg11509https://tesis.pucp.edu.pe/bitstreams/a9315fbf-ae1b-4d8e-aada-41f5975057b1/download391fe7142a858a6bd2897b0095059582MD55falseAnonymousREADYAÑEZ_RUIZ_PAOLA_ISABEL_T.pdf.jpgYAÑEZ_RUIZ_PAOLA_ISABEL_T.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg4486https://tesis.pucp.edu.pe/bitstreams/826f8b2f-a869-425a-afa2-59b15c283acc/downloadca9f2320fa6dd04fdbc98a6cc4fffa35MD56falseAnonymousREAD2500-01-01TEXTYAÑEZ_RUIZ_PAOLA_ISABEL 2.pdf.txtYAÑEZ_RUIZ_PAOLA_ISABEL 2.pdf.txtExtracted texttext/plain124551https://tesis.pucp.edu.pe/bitstreams/e2cd583d-087d-4bcb-bd4e-6c1b2d4b2f80/download9f009d28d66e961c931664ca82063eb0MD57falseAnonymousREADYAÑEZ_RUIZ_PAOLA_ISABEL_T.pdf.txtYAÑEZ_RUIZ_PAOLA_ISABEL_T.pdf.txtExtracted texttext/plain9510https://tesis.pucp.edu.pe/bitstreams/7f8d5d74-6f33-48c3-9d15-4b6b2537c17b/download8b20d1c223e22bd14e039f04548a5c9aMD58falseAnonymousREAD2500-01-0120.500.12404/26719oai:tesis.pucp.edu.pe:20.500.12404/267192025-03-28 13:52:43.521http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/pe/info:eu-repo/semantics/openAccessopen.accesshttps://tesis.pucp.edu.peRepositorio de Tesis PUCPraul.sifuentes@pucp.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.955691
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).