Mostrando 1 - 1 Resultados de 1 Para Buscar 'Huamani Navarro, Arturo Sebastian', tiempo de consulta: 0.01s Limitar resultados
1
tesis de grado
El presente trabajo de suficiencia profesional aborda el análisis a nivel léxico-semántico, morfosintáctico y estilístico-pragmático de la traducción del inglés al español de un extracto de un reporte médico sobre la prevalencia de problemas de salud mental del personal de mantenimiento de la paz de la ONU. Centrándose en el lenguaje médico, el estudio aborda los retos lingüísticos propios de la traducción médica en los niveles antes mencionados y brinda las estrategias empleadas por los traductores para superar las problemáticas inherentes a los textos médicos, aportando soluciones según las recomendaciones de investigaciones previas en el campo de la traducción especializada. En ese marco, este trabajo pretende mejorar las prácticas de traducción de textos médicos vinculados, sobre todo, a la salud mental, y así ayudar a la formación de futuros traductores.