Mostrando 1 - 4 Resultados de 4 Para Buscar 'Del Aguila Creagh-Osborne, Laura', tiempo de consulta: 0.01s Limitar resultados
1
informe técnico
English Composition 1 familiarizes students with the social and situated nature of writing--that is, with the ways in which writing is tied to purpose, audience/community, and topic/content. It is designed specifically for students writing in English as an additional language.
2
informe técnico
Descripción: La Terminología es una disciplina cuyo objeto de estudio central son los términos, pero también analiza otras unidades y elementos discursivos propios de los textos especializados (unidades fraseológicas especializadas, colocaciones, variación denominativa, gramática, sintaxis, estilo, convenciones de los géneros textuales, entre otros.), que son los que permiten situaciones de comunicación especializada. Dado que la traducción especializada sirve como medio para lograr dicha comunicación entre el productor del texto especializado en lengua origen y el receptor del texto especializado en lengua meta, dicha actividad necesita de la Terminología para lograr una traducción de calidad. Si bien el curso es de carácter teórico e introduce los conceptos básicos de la Terminología que son útiles para los traductores, en él también se aplican dichos conceptos medi...
3
informe técnico
English Composition 2 emphasizes rhetoric and research across contexts. Through reading and discussion of content, students engage in rhetorical analysis, research, persuasion, reflection, and revision. It is designed to help students recognize and learn to write for a variety of rhetorical situations, including different audiences, purposes, contexts, and genres. Students will conduct research inquiries, find and evaluate sources, and make critically aware decisions about how best to achieve their purposes. Further, it helps students become aware of their own writing processes and adjust them to whatever demands a particular writing situation places on them.
4
informe técnico
Inglés TI2 es un curso de especialidad centrado en aprendizaje por competencias con enfoque en necesidades profesionales de un Traductor. El curso contribuye al desarrollo de la competencia metalingüística, y trabaja las habilidades de comprensión auditiva, producción oral, así como habilidades de comprensión lectora y producción escrita en el idioma inglés al nivel B1 según Marco Común Europeo de Referencias para Segundas Lenguas. El traductor interprete es una persona clave en un mundo globalizado en el que el mercado económico mundial se encuentra en crecimiento constante y necesita de una comunicación intercultural efectiva para abordar problemáticas, crear acuerdos e implementar soluciones de manera inmediata. Esto hace al traductor-interprete una persona clave para que su país se desarrolle de manera exitosa. Así, el curso busca brindar al futuro traductor-interpret...