Proceso de traducción por los fans hispanoamericanos de la saga Cazadores de sombras al traducir el libro Reina del aire y la oscuridad del inglés al español

Descripción del Articulo

Posible publicación en revistas indexadas
Detalles Bibliográficos
Autores: Santos Gonzales, Natalia Isabel, Marroquin Paitan, Diana Isabel
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2024
Institución:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
Repositorio:UPC-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/673176
Enlace del recurso:http://doi.org/10.19083/tesis/673176
http://hdl.handle.net/10757/673176
Nivel de acceso:acceso embargado
Materia:Proceso de traducción
Traducción comunitaria
Traducción fan
Literacidad
Representación
Comunidad afectiva
Literatura fantástica juvenil
Translation process
Community translation
Fan translation
Literacy
Representation
Affective community
Young-adult fantasy book
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
id UUPC_fee751737963ffc1d8802d17fddd0756
oai_identifier_str oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/673176
network_acronym_str UUPC
network_name_str UPC-Institucional
repository_id_str 2670
dc.title.es_PE.fl_str_mv Proceso de traducción por los fans hispanoamericanos de la saga Cazadores de sombras al traducir el libro Reina del aire y la oscuridad del inglés al español
dc.title.alternative.none.fl_str_mv Preserving community through translation: a case study of a fandom community translation
title Proceso de traducción por los fans hispanoamericanos de la saga Cazadores de sombras al traducir el libro Reina del aire y la oscuridad del inglés al español
spellingShingle Proceso de traducción por los fans hispanoamericanos de la saga Cazadores de sombras al traducir el libro Reina del aire y la oscuridad del inglés al español
Santos Gonzales, Natalia Isabel
Proceso de traducción
Traducción comunitaria
Traducción fan
Literacidad
Representación
Comunidad afectiva
Literatura fantástica juvenil
Translation process
Community translation
Fan translation
Literacy
Representation
Affective community
Young-adult fantasy book
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
title_short Proceso de traducción por los fans hispanoamericanos de la saga Cazadores de sombras al traducir el libro Reina del aire y la oscuridad del inglés al español
title_full Proceso de traducción por los fans hispanoamericanos de la saga Cazadores de sombras al traducir el libro Reina del aire y la oscuridad del inglés al español
title_fullStr Proceso de traducción por los fans hispanoamericanos de la saga Cazadores de sombras al traducir el libro Reina del aire y la oscuridad del inglés al español
title_full_unstemmed Proceso de traducción por los fans hispanoamericanos de la saga Cazadores de sombras al traducir el libro Reina del aire y la oscuridad del inglés al español
title_sort Proceso de traducción por los fans hispanoamericanos de la saga Cazadores de sombras al traducir el libro Reina del aire y la oscuridad del inglés al español
author Santos Gonzales, Natalia Isabel
author_facet Santos Gonzales, Natalia Isabel
Marroquin Paitan, Diana Isabel
author_role author
author2 Marroquin Paitan, Diana Isabel
author2_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Ramirez Colombier, Marco Arturo
dc.contributor.author.fl_str_mv Santos Gonzales, Natalia Isabel
Marroquin Paitan, Diana Isabel
dc.subject.none.fl_str_mv Proceso de traducción
Traducción comunitaria
Traducción fan
Literacidad
Representación
Comunidad afectiva
Literatura fantástica juvenil
Translation process
Community translation
Fan translation
Literacy
Representation
Affective community
Young-adult fantasy book
topic Proceso de traducción
Traducción comunitaria
Traducción fan
Literacidad
Representación
Comunidad afectiva
Literatura fantástica juvenil
Translation process
Community translation
Fan translation
Literacy
Representation
Affective community
Young-adult fantasy book
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
dc.subject.ocde.none.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
description Posible publicación en revistas indexadas
publishDate 2024
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2024-03-25T17:39:51Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2024-03-25T17:39:51Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2024-01-02
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.other.es_PE.fl_str_mv Tesis
dc.type.coar.es_PE.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
format bachelorThesis
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv http://doi.org/10.19083/tesis/673176
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10757/673176
dc.identifier.isni.es_PE.fl_str_mv 000000012196144X
url http://doi.org/10.19083/tesis/673176
http://hdl.handle.net/10757/673176
identifier_str_mv 000000012196144X
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.relation.url.none.fl_str_mv https://audio.com/raupc/audio/10320
dc.relation.embedded.none.fl_str_mv <div style="height: 228px; width: 600px;"><iframe src="https://audio.com/embed/audio/1803410283620122?theme=image" style="display:block; border-radius: 6px; border: none; height: 204px; width: 600px;"></iframe><a href='https://audio.com/raupc' style="text-align: center; display: block; color: #A4ABB6; font-size: 12px; font-family: sans-serif; line-height: 16px; margin-top: 8px; overflow: hidden; white-space: nowrap; text-overflow: ellipsis;">@raupc</a></div>
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/embargoedAccess
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.rights.coar.es_PE.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_f1cf
eu_rights_str_mv embargoedAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
http://purl.org/coar/access_right/c_f1cf
dc.format.en_US.fl_str_mv application/pdf
application/epub
application/msword
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Repositorio Académico - UPC
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UPC-Institucional
instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron:UPC
instname_str Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron_str UPC
institution UPC
reponame_str UPC-Institucional
collection UPC-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/32/Marroqu%c3%adn_PD.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/14/Marroqu%c3%adn_PD_Fichaautorizacion.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/16/Marroqu%c3%adn_PD_Reportesimilitud.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/18/Marroqu%c3%adn_PD_Actasimilitud.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/20/Marroqu%c3%adn_PD_Embargo.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/30/Marroqu%c3%adn_PD_Resumen.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/31/Marroqu%c3%adn_PD.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/8/Marroqu%c3%adn_PD_Resumen.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/10/Marroqu%c3%adn_PD.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/13/Marroqu%c3%adn_PD_Fichaautorizacion.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/15/Marroqu%c3%adn_PD_Reportesimilitud.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/17/Marroqu%c3%adn_PD_Actasimilitud.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/19/Marroqu%c3%adn_PD_Embargo.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/28/Marroqu%c3%adn_PD_Resumen.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/29/Marroqu%c3%adn_PD.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/27/Marroqu%c3%adn_PD.docx
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/4/Marroqu%c3%adn_PD_Fichaautorizacion.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/5/Marroqu%c3%adn_PD_Reportesimilitud.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/6/Marroqu%c3%adn_PD_Actasimilitud.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/7/Marroqu%c3%adn_PD_Embargo.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 1d2e40e6e0b5b8454153281241c9ea10
9cb8fb4095a7681dad029a6479fd652d
79e647e2bf5a2cbbe206b96772d16db8
1182bf47dbd8bb3ef9e485cfb639b978
713b7060e345cf9913f60e433428a562
70c679e9748c74ec5a935bc08f4ba88c
70c679e9748c74ec5a935bc08f4ba88c
ab4d5962a10281e97c65cb0a836def6a
ac94ae5a862ae066e9a3eaac5af7ef77
e58d7d74f28dd824164ca95dc923178d
d3a7d41f51a1239d5a2800b33c58444d
d3f09581f7ad06eb2ed9a1a0ebdc6aa9
d97c0637694282d0223f7b7f30234b08
7138f8d3dc5466367c7abc88b3d4847f
1d9ef6ca5d1e7c1559144dbdbdc65c4c
335d5213479515fa6ce6b45c83061b3c
5de07350f8578e3c0196b534b41db632
15bbf01542454486bb2679041d7a5df2
8565a2396ba91ff155ea26ef5a7aee4f
21204dbd5b5e35dc6341f14197691c81
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio académico upc
repository.mail.fl_str_mv upc@openrepository.com
_version_ 1845545827778428928
spelling 3702cbe44dad0aee15dfc0680894839aRamirez Colombier, Marco Arturod661879566f039d6360c6dba9138234f500ca4d2ace14d4724d52dbd0843fb185a7300Santos Gonzales, Natalia IsabelMarroquin Paitan, Diana Isabel2024-03-25T17:39:51Z2024-03-25T17:39:51Z2024-01-02http://doi.org/10.19083/tesis/673176http://hdl.handle.net/10757/673176000000012196144XPosible publicación en revistas indexadasEsta investigación analiza el proceso de traducción comunitaria realizada por un grupo de fans hispanoamericanos de un libro de la saga de literatura fantástica juvenil Cazadores de sombras (CDS). El fandom de CDS criticó la traducción al español de una editorial transnacional por alterar el contenido y demorar al traducir. Frente a la mala recepción de esta traducción, algunos miembros del fandom decidieron organizarse en Facebook para generar una traducción que los satisfaga. Este proceso se reconstruye mediante la etnografía digital. Se describe cómo el colectivo de traductores generó espacios de coordinación para el equipo y de encuentro con la comunidad, que funcionarían como espacios de literacidad. En estos espacios, se construyó un método de traducción coherente con los objetivos sociales del fandom al realizar una traducción rápida mediante un proceso con etapas simultáneas, fomentar el aprendizaje de los miembros, y mantener la motivación y el compromiso mediante comunicación afectiva.This research analyzes the process of a community translation conducted by a group of Hispanic-American fans of a book from the young-adult fantasy saga Shadowhunters. The Shadowhunters' fandom criticized the Spanish translation of a transnational publishing house for having altered the content and delayed the translation. Faced with the poor reception of the translated product, some members of the fandom gathered on Facebook to generate a translation that would satisfy their community. This process is reconstructed through digital ethnography. It describes how the group of translators generated coordination spaces for the team as well as a meeting place with the community, which would function as spaces for literacy. In said spaces, a translation method consistent with the social objectives of the fandom was built by performing a rapid translation through a process with simultaneous stages, encouraging member learning, maintaining motivation, and commitment through affective communication.TesisODS 4: Educación de CalidadODS 10: Reducción de las DesigualdadesODS 16: Paz, Justicia e Instituciones Sólidasapplication/pdfapplication/epubapplication/mswordspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PEhttps://audio.com/raupc/audio/10320<div style="height: 228px; width: 600px;"><iframe src="https://audio.com/embed/audio/1803410283620122?theme=image" style="display:block; border-radius: 6px; border: none; height: 204px; width: 600px;"></iframe><a href='https://audio.com/raupc' style="text-align: center; display: block; color: #A4ABB6; font-size: 12px; font-family: sans-serif; line-height: 16px; margin-top: 8px; overflow: hidden; white-space: nowrap; text-overflow: ellipsis;">@raupc</a></div>SUNEDUinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_f1cfUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCProceso de traducciónTraducción comunitariaTraducción fanLiteracidadRepresentaciónComunidad afectivaLiteratura fantástica juvenilTranslation processCommunity translationFan translationLiteracyRepresentationAffective communityYoung-adult fantasy bookhttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00Proceso de traducción por los fans hispanoamericanos de la saga Cazadores de sombras al traducir el libro Reina del aire y la oscuridad del inglés al españolPreserving community through translation: a case study of a fandom community translationinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisTesishttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Facultad de Ciencias HumanasLicenciaturaTraducción e Interpretación ProfesionalLicenciado en Traducción e Interpretación Profesional2024-03-25T19:29:40Zhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesishttps://orcid.org/0000-0001-9554-279046537694https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesional231126Quiroz Meléndez, Lourdes YahairaHuatuco Pomalaza, Rocío MilagrosTorres Vasquez, Luis Alberto7123166172529450CONVERTED2_3891891Marroquín_PD.pdfMarroquín_PD.pdfapplication/pdf244092https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/32/Marroqu%c3%adn_PD.pdf1d2e40e6e0b5b8454153281241c9ea10MD532falseTHUMBNAILMarroquín_PD_Fichaautorizacion.pdf.jpgMarroquín_PD_Fichaautorizacion.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg31681https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/14/Marroqu%c3%adn_PD_Fichaautorizacion.pdf.jpg9cb8fb4095a7681dad029a6479fd652dMD514falseMarroquín_PD_Reportesimilitud.pdf.jpgMarroquín_PD_Reportesimilitud.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg19930https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/16/Marroqu%c3%adn_PD_Reportesimilitud.pdf.jpg79e647e2bf5a2cbbe206b96772d16db8MD516falseMarroquín_PD_Actasimilitud.pdf.jpgMarroquín_PD_Actasimilitud.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg42222https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/18/Marroqu%c3%adn_PD_Actasimilitud.pdf.jpg1182bf47dbd8bb3ef9e485cfb639b978MD518falseMarroquín_PD_Embargo.pdf.jpgMarroquín_PD_Embargo.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg68718https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/20/Marroqu%c3%adn_PD_Embargo.pdf.jpg713b7060e345cf9913f60e433428a562MD520falseMarroquín_PD_Resumen.pdf.jpgMarroquín_PD_Resumen.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg33252https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/30/Marroqu%c3%adn_PD_Resumen.pdf.jpg70c679e9748c74ec5a935bc08f4ba88cMD530falseMarroquín_PD.pdf.jpgMarroquín_PD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg33252https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/31/Marroqu%c3%adn_PD.pdf.jpg70c679e9748c74ec5a935bc08f4ba88cMD531falseTEXTMarroquín_PD_Resumen.pdf.txtMarroquín_PD_Resumen.pdf.txtExtracted texttext/plain3458https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/8/Marroqu%c3%adn_PD_Resumen.pdf.txtab4d5962a10281e97c65cb0a836def6aMD58falseMarroquín_PD.pdf.txtMarroquín_PD.pdf.txtExtracted texttext/plain61941https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/10/Marroqu%c3%adn_PD.pdf.txtac94ae5a862ae066e9a3eaac5af7ef77MD510falseMarroquín_PD_Fichaautorizacion.pdf.txtMarroquín_PD_Fichaautorizacion.pdf.txtExtracted texttext/plain2838https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/13/Marroqu%c3%adn_PD_Fichaautorizacion.pdf.txte58d7d74f28dd824164ca95dc923178dMD513falseMarroquín_PD_Reportesimilitud.pdf.txtMarroquín_PD_Reportesimilitud.pdf.txtExtracted texttext/plain1209https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/15/Marroqu%c3%adn_PD_Reportesimilitud.pdf.txtd3a7d41f51a1239d5a2800b33c58444dMD515falseMarroquín_PD_Actasimilitud.pdf.txtMarroquín_PD_Actasimilitud.pdf.txtExtracted texttext/plain1290https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/17/Marroqu%c3%adn_PD_Actasimilitud.pdf.txtd3f09581f7ad06eb2ed9a1a0ebdc6aa9MD517falseMarroquín_PD_Embargo.pdf.txtMarroquín_PD_Embargo.pdf.txtExtracted texttext/plain1813https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/19/Marroqu%c3%adn_PD_Embargo.pdf.txtd97c0637694282d0223f7b7f30234b08MD519falseORIGINALMarroquín_PD_Resumen.pdfMarroquín_PD_Resumen.pdfapplication/pdf52434https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/28/Marroqu%c3%adn_PD_Resumen.pdf7138f8d3dc5466367c7abc88b3d4847fMD528trueMarroquín_PD.pdfMarroquín_PD.pdfapplication/pdf374750https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/29/Marroqu%c3%adn_PD.pdf1d9ef6ca5d1e7c1559144dbdbdc65c4cMD529falseMarroquín_PD.docxMarroquín_PD.docxapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document170101https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/27/Marroqu%c3%adn_PD.docx335d5213479515fa6ce6b45c83061b3cMD527falseMarroquín_PD_Fichaautorizacion.pdfMarroquín_PD_Fichaautorizacion.pdfapplication/pdf330771https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/4/Marroqu%c3%adn_PD_Fichaautorizacion.pdf5de07350f8578e3c0196b534b41db632MD54falseMarroquín_PD_Reportesimilitud.pdfMarroquín_PD_Reportesimilitud.pdfapplication/pdf4369766https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/5/Marroqu%c3%adn_PD_Reportesimilitud.pdf15bbf01542454486bb2679041d7a5df2MD55falseMarroquín_PD_Actasimilitud.pdfMarroquín_PD_Actasimilitud.pdfapplication/pdf120861https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/6/Marroqu%c3%adn_PD_Actasimilitud.pdf8565a2396ba91ff155ea26ef5a7aee4fMD56falseMarroquín_PD_Embargo.pdfMarroquín_PD_Embargo.pdfapplication/pdf146266https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673176/7/Marroqu%c3%adn_PD_Embargo.pdf21204dbd5b5e35dc6341f14197691c81MD57false10757/673176oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6731762025-06-16 18:11:15.544Repositorio académico upcupc@openrepository.com
score 13.836569
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).