Estrategias de enseñanza usadas para el desarrollo de comprensión de lectura y expresión escrita en los alumnos de inglés del programa de Traducción e Interpretación de la UPC

Descripción del Articulo

Para la formación del traductor profesional es necesario desarrollar distintas competencias, una de las más importantes es la competencia lingüística. Sin embargo, durante los últimos años, el desarrollo de esta competencia se ha visto afectada debido a la creencia generalizada de que los estudiante...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Salvador de la Cruz, Brigitte Dana, Vasquez Fuyo, Vanessa Valeria
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2020
Institución:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
Repositorio:UPC-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/652434
Enlace del recurso:http://hdl.handle.net/10757/652434
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Competencia lingüística
Estrategia de enseñanza
Comprensión lectora
Formación de traductores
Linguistic competence
Teaching strategy
Reading comprehension
Translation training
id UUPC_5b481af79be9ebd75859612930dfc3b8
oai_identifier_str oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/652434
network_acronym_str UUPC
network_name_str UPC-Institucional
repository_id_str 2670
dc.title.en_US.fl_str_mv Estrategias de enseñanza usadas para el desarrollo de comprensión de lectura y expresión escrita en los alumnos de inglés del programa de Traducción e Interpretación de la UPC
dc.title.alternative.en_US.fl_str_mv Teaching strategies applied to develop reading comprehension and writing skills in ESL students of the Translation and Interpreting program at UPC
title Estrategias de enseñanza usadas para el desarrollo de comprensión de lectura y expresión escrita en los alumnos de inglés del programa de Traducción e Interpretación de la UPC
spellingShingle Estrategias de enseñanza usadas para el desarrollo de comprensión de lectura y expresión escrita en los alumnos de inglés del programa de Traducción e Interpretación de la UPC
Salvador de la Cruz, Brigitte Dana
Competencia lingüística
Estrategia de enseñanza
Comprensión lectora
Formación de traductores
Linguistic competence
Teaching strategy
Reading comprehension
Translation training
title_short Estrategias de enseñanza usadas para el desarrollo de comprensión de lectura y expresión escrita en los alumnos de inglés del programa de Traducción e Interpretación de la UPC
title_full Estrategias de enseñanza usadas para el desarrollo de comprensión de lectura y expresión escrita en los alumnos de inglés del programa de Traducción e Interpretación de la UPC
title_fullStr Estrategias de enseñanza usadas para el desarrollo de comprensión de lectura y expresión escrita en los alumnos de inglés del programa de Traducción e Interpretación de la UPC
title_full_unstemmed Estrategias de enseñanza usadas para el desarrollo de comprensión de lectura y expresión escrita en los alumnos de inglés del programa de Traducción e Interpretación de la UPC
title_sort Estrategias de enseñanza usadas para el desarrollo de comprensión de lectura y expresión escrita en los alumnos de inglés del programa de Traducción e Interpretación de la UPC
author Salvador de la Cruz, Brigitte Dana
author_facet Salvador de la Cruz, Brigitte Dana
Vasquez Fuyo, Vanessa Valeria
author_role author
author2 Vasquez Fuyo, Vanessa Valeria
author2_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Sandoval Diez, Luis Ramón
Ramirez Colombier, Marco Arturo
dc.contributor.author.fl_str_mv Salvador de la Cruz, Brigitte Dana
Vasquez Fuyo, Vanessa Valeria
dc.subject.en_US.fl_str_mv Competencia lingüística
Estrategia de enseñanza
Comprensión lectora
Formación de traductores
Linguistic competence
Teaching strategy
Reading comprehension
Translation training
topic Competencia lingüística
Estrategia de enseñanza
Comprensión lectora
Formación de traductores
Linguistic competence
Teaching strategy
Reading comprehension
Translation training
description Para la formación del traductor profesional es necesario desarrollar distintas competencias, una de las más importantes es la competencia lingüística. Sin embargo, durante los últimos años, el desarrollo de esta competencia se ha visto afectada debido a la creencia generalizada de que los estudiantes de traducción tienen un dominio completo de su segunda lengua. Ligado a la competencia lingüística, se encuentra el desarrollo de las destrezas de comprensión de lectura y expresión escrita, ambas fundamentales para el buen desempeño de los estudiantes en los cursos de traducción. Por ello, la presente investigación se centra en describir las estrategias de enseñanza utilizadas por los docentes de inglés para el desarrollo de la comprensión de lectura y la expresión escrita del programa de traducción e interpretación de la UPC. Para lograr esto, se propone analizar los documentos usados para la enseñanza de los cursos de inglés, observar las clases y realizar entrevistas en los dos últimos niveles de enseñanza de inglés (Inglés TI4 e Inglés TI5) con la finalidad de lograr los objetivos planteados.
publishDate 2020
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2020-08-18T06:17:11Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2020-08-18T06:17:11Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2020-07-20
dc.type.en_US.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.other.es_PE.fl_str_mv Trabajo de investigación
dc.type.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10757/652434
dc.identifier.isni.none.fl_str_mv 0000 0001 2196 144X
url http://hdl.handle.net/10757/652434
identifier_str_mv 0000 0001 2196 144X
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.rights.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.format.en_US.fl_str_mv application/pdf
application/epub
application/msword
dc.publisher.en_US.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Repositorio Académico - UPC
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UPC-Institucional
instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron:UPC
instname_str Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron_str UPC
institution UPC
reponame_str UPC-Institucional
collection UPC-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652434/8/Salvador_CB.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652434/7/Salvador_CB.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652434/10/Salvador_CB_Ficha.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652434/6/Salvador_CB.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652434/9/Salvador_CB_Ficha.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652434/4/Salvador_CB.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652434/3/Salvador_CB.docx
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652434/5/Salvador_CB_Ficha.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652434/2/license.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652434/1/license_rdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 751a94c712a4acf90755a46c54dff15c
93f622e0f5f161ab15e9a93fdd7b96c9
74869df362b6bbe532ab1e4fd378dba8
f4f8f80ddb125af9b3c06575d69a886b
be1729983293a37c7c9bcd25efea825d
37ef3c684040044e1d37ab4a4f049402
153cc1c26439e7492c332675d16ad7c4
e85316e1746f04fc57a265149ac2135c
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio académico upc
repository.mail.fl_str_mv upc@openrepository.com
_version_ 1846065713047928832
spelling cebbef539275cef4f467567d19bfc4e85003702cbe44dad0aee15dfc0680894839a500Sandoval Diez, Luis RamónRamirez Colombier, Marco Arturoba9fc98d91c521f2a5cdc14d872812ff500d41035fd6d1d6558d3bb89e22a966c3d500Salvador de la Cruz, Brigitte DanaVasquez Fuyo, Vanessa Valeria2020-08-18T06:17:11Z2020-08-18T06:17:11Z2020-07-20http://hdl.handle.net/10757/6524340000 0001 2196 144XPara la formación del traductor profesional es necesario desarrollar distintas competencias, una de las más importantes es la competencia lingüística. Sin embargo, durante los últimos años, el desarrollo de esta competencia se ha visto afectada debido a la creencia generalizada de que los estudiantes de traducción tienen un dominio completo de su segunda lengua. Ligado a la competencia lingüística, se encuentra el desarrollo de las destrezas de comprensión de lectura y expresión escrita, ambas fundamentales para el buen desempeño de los estudiantes en los cursos de traducción. Por ello, la presente investigación se centra en describir las estrategias de enseñanza utilizadas por los docentes de inglés para el desarrollo de la comprensión de lectura y la expresión escrita del programa de traducción e interpretación de la UPC. Para lograr esto, se propone analizar los documentos usados para la enseñanza de los cursos de inglés, observar las clases y realizar entrevistas en los dos últimos niveles de enseñanza de inglés (Inglés TI4 e Inglés TI5) con la finalidad de lograr los objetivos planteados.In the professional translation training it is necessary to develop different competences, one of the most important is the linguistic competence. However, in recent years, the development of this competence has been affected due to the widespread belief that translation students have a comprehensive knowledge of the second language. Furthermore, the development of reading comprehension and writing skills is closely linked to the linguistic competence, and both are essential for students’ academic performance in translation courses. Therefore, this investigation focuses on describing the teaching strategies applied by English teachers in order to develop reading comprehension and writing skills in the translation and interpreting English program at UPC. To achieve this, we proposed to analyze the documents used for teaching English courses, observe classes, and conduct interviews in the last two levels of English teaching (Ingles TI4 and Ingles TI5).Trabajo de investigaciónapplication/pdfapplication/epubapplication/mswordspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCCompetencia lingüísticaEstrategia de enseñanzaComprensión lectoraFormación de traductoresLinguistic competenceTeaching strategyReading comprehensionTranslation trainingEstrategias de enseñanza usadas para el desarrollo de comprensión de lectura y expresión escrita en los alumnos de inglés del programa de Traducción e Interpretación de la UPCTeaching strategies applied to develop reading comprehension and writing skills in ESL students of the Translation and Interpreting program at UPCinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisTrabajo de investigaciónhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fSUNEDUUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Facultad de Ciencias HumanasBachillerTraducción e Interpretación ProfesionalBachiller en Traducción e Interpretación Profesional2020-08-27T05:38:00Zhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#trabajoDeInvestigacionhttps://purl.org/pe-repo/renati/nivel#bachillerCONVERTED2_37117182090-07-20Salvador_CB.pdfSalvador_CB.pdfapplication/pdf485626https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652434/8/Salvador_CB.pdf751a94c712a4acf90755a46c54dff15cMD58falseTHUMBNAILSalvador_CB.pdf.jpgSalvador_CB.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg38116https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652434/7/Salvador_CB.pdf.jpg93f622e0f5f161ab15e9a93fdd7b96c9MD57false2090-07-20Salvador_CB_Ficha.pdf.jpgSalvador_CB_Ficha.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg41333https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652434/10/Salvador_CB_Ficha.pdf.jpg74869df362b6bbe532ab1e4fd378dba8MD510falseTEXTSalvador_CB.pdf.txtSalvador_CB.pdf.txtExtracted texttext/plain120575https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652434/6/Salvador_CB.pdf.txtf4f8f80ddb125af9b3c06575d69a886bMD56false2090-07-20Salvador_CB_Ficha.pdf.txtSalvador_CB_Ficha.pdf.txtExtracted texttext/plain2923https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652434/9/Salvador_CB_Ficha.pdf.txtbe1729983293a37c7c9bcd25efea825dMD59falseORIGINALSalvador_CB.pdfSalvador_CB.pdfapplication/pdf381829https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652434/4/Salvador_CB.pdf37ef3c684040044e1d37ab4a4f049402MD54true2090-07-20Salvador_CB.docxSalvador_CB.docxapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document356444https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652434/3/Salvador_CB.docx153cc1c26439e7492c332675d16ad7c4MD53false2090-07-20Salvador_CB_Ficha.pdfSalvador_CB_Ficha.pdfapplication/pdf590040https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652434/5/Salvador_CB_Ficha.pdfe85316e1746f04fc57a265149ac2135cMD55falseLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652434/2/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD52falseCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-81031https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652434/1/license_rdf934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4MD51false10757/652434oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6524342025-07-19 20:54:57.444Repositorio académico upcupc@openrepository.comTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.404207
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).