Uso de herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) por egresados de los años 2014 y 2015 de la carrera de Traducción e Interpretación de una universidad privada de Lima Metropolitana
Descripción del Articulo
La presente investigación se centró en conocer si los egresados de los años 2014 y 2015 de la carrera de Traducción e Interpretación de una universidad privada de Lima Metropolitana emplean herramientas de TAC para traducir. El presente estudio tuvo un enfoque cuantitativo con un diseño no experimen...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | tesis de grado |
| Fecha de Publicación: | 2021 |
| Institución: | Universidad Ricardo Palma |
| Repositorio: | URP-Tesis |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:repositorio.urp.edu.pe:20.500.14138/5655 |
| Enlace del recurso: | https://hdl.handle.net/20.500.14138/5655 |
| Nivel de acceso: | acceso abierto |
| Materia: | Herramienta de TAC Herramienta de TAO Memoria de traducción SDL Trados Studio Wordfast https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| id |
URPU_55dd9431e406ae7fee1c9e048879a4ed |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorio.urp.edu.pe:20.500.14138/5655 |
| network_acronym_str |
URPU |
| network_name_str |
URP-Tesis |
| repository_id_str |
4057 |
| dc.title.es_ES.fl_str_mv |
Uso de herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) por egresados de los años 2014 y 2015 de la carrera de Traducción e Interpretación de una universidad privada de Lima Metropolitana |
| title |
Uso de herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) por egresados de los años 2014 y 2015 de la carrera de Traducción e Interpretación de una universidad privada de Lima Metropolitana |
| spellingShingle |
Uso de herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) por egresados de los años 2014 y 2015 de la carrera de Traducción e Interpretación de una universidad privada de Lima Metropolitana Asencio Maldonado, Gustavo Joel Herramienta de TAC Herramienta de TAO Memoria de traducción SDL Trados Studio Wordfast https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| title_short |
Uso de herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) por egresados de los años 2014 y 2015 de la carrera de Traducción e Interpretación de una universidad privada de Lima Metropolitana |
| title_full |
Uso de herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) por egresados de los años 2014 y 2015 de la carrera de Traducción e Interpretación de una universidad privada de Lima Metropolitana |
| title_fullStr |
Uso de herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) por egresados de los años 2014 y 2015 de la carrera de Traducción e Interpretación de una universidad privada de Lima Metropolitana |
| title_full_unstemmed |
Uso de herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) por egresados de los años 2014 y 2015 de la carrera de Traducción e Interpretación de una universidad privada de Lima Metropolitana |
| title_sort |
Uso de herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) por egresados de los años 2014 y 2015 de la carrera de Traducción e Interpretación de una universidad privada de Lima Metropolitana |
| author |
Asencio Maldonado, Gustavo Joel |
| author_facet |
Asencio Maldonado, Gustavo Joel |
| author_role |
author |
| dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Ticona Arellano, Edwin Tito Guanilo Aranda, Elsa Rosario |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Asencio Maldonado, Gustavo Joel |
| dc.subject.es_ES.fl_str_mv |
Herramienta de TAC Herramienta de TAO Memoria de traducción SDL Trados Studio Wordfast |
| topic |
Herramienta de TAC Herramienta de TAO Memoria de traducción SDL Trados Studio Wordfast https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| dc.subject.ocde.none.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| description |
La presente investigación se centró en conocer si los egresados de los años 2014 y 2015 de la carrera de Traducción e Interpretación de una universidad privada de Lima Metropolitana emplean herramientas de TAC para traducir. El presente estudio tuvo un enfoque cuantitativo con un diseño no experimental, descriptivo y transversal. Se encuestó a 66 egresados que componen la muestra de esta investigación. Se encontró que el 60.6 % de los participantes dedicados a la traducción sí emplean herramientas de TAC en sus actividades laborales. Se concluyó que más de la mitad de participantes traductores encuestados emplean herramientas de TAC en sus labores de traducción. Se recomienda que las universidades que imparten la carrera de Traducción e Interpretación en Lima Metropolitana realicen los cambios pertinentes en sus planes de estudios, así los estudiantes aprenderán a manejar las herramientas de TAC más utilizadas como SDL Trados Studio y Wordfast durante su formación universitaria. |
| publishDate |
2021 |
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2022-11-11T14:42:43Z |
| dc.date.available.none.fl_str_mv |
2022-11-11T14:42:43Z |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2021 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
| dc.type.version.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| format |
bachelorThesis |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/20.500.14138/5655 |
| url |
https://hdl.handle.net/20.500.14138/5655 |
| dc.language.iso.none.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| dc.rights.uri.none.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.es_ES.fl_str_mv |
Universidad Ricardo Palma - URP |
| dc.publisher.country.es_ES.fl_str_mv |
PE |
| dc.source.es_ES.fl_str_mv |
Repositorio Institucional - URP |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:URP-Tesis instname:Universidad Ricardo Palma instacron:URP |
| instname_str |
Universidad Ricardo Palma |
| instacron_str |
URP |
| institution |
URP |
| reponame_str |
URP-Tesis |
| collection |
URP-Tesis |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://dspace-urp.metabuscador.org/bitstreams/3a09ce5d-a465-4141-a4df-a715b08944dd/download https://dspace-urp.metabuscador.org/bitstreams/9ed51667-949b-4d1c-b8a1-e07ff822d5f1/download https://dspace-urp.metabuscador.org/bitstreams/10fc059a-2db8-4f96-b1c6-3e20e5542103/download https://dspace-urp.metabuscador.org/bitstreams/8aad09ff-646f-4545-8ec0-143a628582a1/download |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
24930d67cd565e3802755a9f9fa206f5 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 fb0cf30d098fb841892d759bf69e65cd 535b41fbdd7f230d623b4b0c80ff4306 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositorio Institucional de la Universidad Ricardo Palma |
| repository.mail.fl_str_mv |
bdigital@metabiblioteca.com |
| _version_ |
1846705687740022784 |
| spelling |
Ticona Arellano, Edwin TitoGuanilo Aranda, Elsa RosarioAsencio Maldonado, Gustavo Joel2022-11-11T14:42:43Z2022-11-11T14:42:43Z2021https://hdl.handle.net/20.500.14138/5655La presente investigación se centró en conocer si los egresados de los años 2014 y 2015 de la carrera de Traducción e Interpretación de una universidad privada de Lima Metropolitana emplean herramientas de TAC para traducir. El presente estudio tuvo un enfoque cuantitativo con un diseño no experimental, descriptivo y transversal. Se encuestó a 66 egresados que componen la muestra de esta investigación. Se encontró que el 60.6 % de los participantes dedicados a la traducción sí emplean herramientas de TAC en sus actividades laborales. Se concluyó que más de la mitad de participantes traductores encuestados emplean herramientas de TAC en sus labores de traducción. Se recomienda que las universidades que imparten la carrera de Traducción e Interpretación en Lima Metropolitana realicen los cambios pertinentes en sus planes de estudios, así los estudiantes aprenderán a manejar las herramientas de TAC más utilizadas como SDL Trados Studio y Wordfast durante su formación universitaria.Submitted by Fiorella Tipula (fiorella.tipula.95@gmail.com) on 2022-11-11T14:42:43Z No. of bitstreams: 1 T030_71424668_T Gustavo Joel Asencio Maldonado.pdf: 827911 bytes, checksum: 24930d67cd565e3802755a9f9fa206f5 (MD5)Made available in DSpace on 2022-11-11T14:42:43Z (GMT). No. of bitstreams: 1 T030_71424668_T Gustavo Joel Asencio Maldonado.pdf: 827911 bytes, checksum: 24930d67cd565e3802755a9f9fa206f5 (MD5) Previous issue date: 2021application/pdfspaUniversidad Ricardo Palma - URPPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/Repositorio Institucional - URPreponame:URP-Tesisinstname:Universidad Ricardo Palmainstacron:URPHerramienta de TACHerramienta de TAOMemoria de traducciónSDL Trados StudioWordfasthttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Uso de herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) por egresados de los años 2014 y 2015 de la carrera de Traducción e Interpretación de una universidad privada de Lima Metropolitanainfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad Ricardo Palma. Facultad de Humanidades y Lenguas Modernas. Escuela Profesional de Traducción e InterpretaciónTítulo ProfesionalLicenciado en Traducción e Interpretación, primera mención: Francés - Castellano, segunda mención: Inglés - Castellanohttps://orcid.org/0000-0001-9288-9457https://orcid.org/0000-0002-2192-97460802561309411847https://purl.org/pe-repo/renati/type#tesishttps://purl.org/pe-repo/renati/nivel#tituloProfesional231126Navarrete Honderman, ReinelVillanelo Ninapaytán, María Serena GuendalinaGuanilo Aranda, Elsa Rosario71424668PublicationORIGINALT030_71424668_T Gustavo Joel Asencio Maldonado.pdfT030_71424668_T Gustavo Joel Asencio Maldonado.pdfapplication/pdf827911https://dspace-urp.metabuscador.org/bitstreams/3a09ce5d-a465-4141-a4df-a715b08944dd/download24930d67cd565e3802755a9f9fa206f5MD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://dspace-urp.metabuscador.org/bitstreams/9ed51667-949b-4d1c-b8a1-e07ff822d5f1/download8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD52TEXTT030_71424668_T Gustavo Joel Asencio Maldonado.pdf.txtT030_71424668_T Gustavo Joel Asencio Maldonado.pdf.txtExtracted texttext/plain75966https://dspace-urp.metabuscador.org/bitstreams/10fc059a-2db8-4f96-b1c6-3e20e5542103/downloadfb0cf30d098fb841892d759bf69e65cdMD53THUMBNAILT030_71424668_T Gustavo Joel Asencio Maldonado.pdf.jpgT030_71424668_T Gustavo Joel Asencio Maldonado.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg14995https://dspace-urp.metabuscador.org/bitstreams/8aad09ff-646f-4545-8ec0-143a628582a1/download535b41fbdd7f230d623b4b0c80ff4306MD5420.500.14138/5655oai:dspace-urp.metabuscador.org:20.500.14138/56552024-11-24 10:15:42.066https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessopen.accesshttps://dspace-urp.metabuscador.orgRepositorio Institucional de la Universidad Ricardo Palmabdigital@metabiblioteca.comTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
| score |
13.040751 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).