Uso de herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) por egresados de los años 2014 y 2015 de la carrera de Traducción e Interpretación de una universidad privada de Lima Metropolitana

Descripción del Articulo

La presente investigación se centró en conocer si los egresados de los años 2014 y 2015 de la carrera de Traducción e Interpretación de una universidad privada de Lima Metropolitana emplean herramientas de TAC para traducir. El presente estudio tuvo un enfoque cuantitativo con un diseño no experimen...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Asencio Maldonado, Gustavo Joel
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2021
Institución:Universidad Ricardo Palma
Repositorio:URP-Tesis
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.urp.edu.pe:20.500.14138/5655
Enlace del recurso:https://hdl.handle.net/20.500.14138/5655
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Herramienta de TAC
Herramienta de TAO
Memoria de traducción
SDL Trados Studio
Wordfast
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
id URPU_55dd9431e406ae7fee1c9e048879a4ed
oai_identifier_str oai:repositorio.urp.edu.pe:20.500.14138/5655
network_acronym_str URPU
network_name_str URP-Tesis
repository_id_str 4057
dc.title.es_ES.fl_str_mv Uso de herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) por egresados de los años 2014 y 2015 de la carrera de Traducción e Interpretación de una universidad privada de Lima Metropolitana
title Uso de herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) por egresados de los años 2014 y 2015 de la carrera de Traducción e Interpretación de una universidad privada de Lima Metropolitana
spellingShingle Uso de herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) por egresados de los años 2014 y 2015 de la carrera de Traducción e Interpretación de una universidad privada de Lima Metropolitana
Asencio Maldonado, Gustavo Joel
Herramienta de TAC
Herramienta de TAO
Memoria de traducción
SDL Trados Studio
Wordfast
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
title_short Uso de herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) por egresados de los años 2014 y 2015 de la carrera de Traducción e Interpretación de una universidad privada de Lima Metropolitana
title_full Uso de herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) por egresados de los años 2014 y 2015 de la carrera de Traducción e Interpretación de una universidad privada de Lima Metropolitana
title_fullStr Uso de herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) por egresados de los años 2014 y 2015 de la carrera de Traducción e Interpretación de una universidad privada de Lima Metropolitana
title_full_unstemmed Uso de herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) por egresados de los años 2014 y 2015 de la carrera de Traducción e Interpretación de una universidad privada de Lima Metropolitana
title_sort Uso de herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) por egresados de los años 2014 y 2015 de la carrera de Traducción e Interpretación de una universidad privada de Lima Metropolitana
author Asencio Maldonado, Gustavo Joel
author_facet Asencio Maldonado, Gustavo Joel
author_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Ticona Arellano, Edwin Tito
Guanilo Aranda, Elsa Rosario
dc.contributor.author.fl_str_mv Asencio Maldonado, Gustavo Joel
dc.subject.es_ES.fl_str_mv Herramienta de TAC
Herramienta de TAO
Memoria de traducción
SDL Trados Studio
Wordfast
topic Herramienta de TAC
Herramienta de TAO
Memoria de traducción
SDL Trados Studio
Wordfast
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.none.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
description La presente investigación se centró en conocer si los egresados de los años 2014 y 2015 de la carrera de Traducción e Interpretación de una universidad privada de Lima Metropolitana emplean herramientas de TAC para traducir. El presente estudio tuvo un enfoque cuantitativo con un diseño no experimental, descriptivo y transversal. Se encuestó a 66 egresados que componen la muestra de esta investigación. Se encontró que el 60.6 % de los participantes dedicados a la traducción sí emplean herramientas de TAC en sus actividades laborales. Se concluyó que más de la mitad de participantes traductores encuestados emplean herramientas de TAC en sus labores de traducción. Se recomienda que las universidades que imparten la carrera de Traducción e Interpretación en Lima Metropolitana realicen los cambios pertinentes en sus planes de estudios, así los estudiantes aprenderán a manejar las herramientas de TAC más utilizadas como SDL Trados Studio y Wordfast durante su formación universitaria.
publishDate 2021
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2022-11-11T14:42:43Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2022-11-11T14:42:43Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2021
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.version.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.14138/5655
url https://hdl.handle.net/20.500.14138/5655
dc.language.iso.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.none.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.es_ES.fl_str_mv Universidad Ricardo Palma - URP
dc.publisher.country.es_ES.fl_str_mv PE
dc.source.es_ES.fl_str_mv Repositorio Institucional - URP
dc.source.none.fl_str_mv reponame:URP-Tesis
instname:Universidad Ricardo Palma
instacron:URP
instname_str Universidad Ricardo Palma
instacron_str URP
institution URP
reponame_str URP-Tesis
collection URP-Tesis
bitstream.url.fl_str_mv https://dspace-urp.metabuscador.org/bitstreams/3a09ce5d-a465-4141-a4df-a715b08944dd/download
https://dspace-urp.metabuscador.org/bitstreams/9ed51667-949b-4d1c-b8a1-e07ff822d5f1/download
https://dspace-urp.metabuscador.org/bitstreams/10fc059a-2db8-4f96-b1c6-3e20e5542103/download
https://dspace-urp.metabuscador.org/bitstreams/8aad09ff-646f-4545-8ec0-143a628582a1/download
bitstream.checksum.fl_str_mv 24930d67cd565e3802755a9f9fa206f5
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
fb0cf30d098fb841892d759bf69e65cd
535b41fbdd7f230d623b4b0c80ff4306
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional de la Universidad Ricardo Palma
repository.mail.fl_str_mv bdigital@metabiblioteca.com
_version_ 1846705687740022784
spelling Ticona Arellano, Edwin TitoGuanilo Aranda, Elsa RosarioAsencio Maldonado, Gustavo Joel2022-11-11T14:42:43Z2022-11-11T14:42:43Z2021https://hdl.handle.net/20.500.14138/5655La presente investigación se centró en conocer si los egresados de los años 2014 y 2015 de la carrera de Traducción e Interpretación de una universidad privada de Lima Metropolitana emplean herramientas de TAC para traducir. El presente estudio tuvo un enfoque cuantitativo con un diseño no experimental, descriptivo y transversal. Se encuestó a 66 egresados que componen la muestra de esta investigación. Se encontró que el 60.6 % de los participantes dedicados a la traducción sí emplean herramientas de TAC en sus actividades laborales. Se concluyó que más de la mitad de participantes traductores encuestados emplean herramientas de TAC en sus labores de traducción. Se recomienda que las universidades que imparten la carrera de Traducción e Interpretación en Lima Metropolitana realicen los cambios pertinentes en sus planes de estudios, así los estudiantes aprenderán a manejar las herramientas de TAC más utilizadas como SDL Trados Studio y Wordfast durante su formación universitaria.Submitted by Fiorella Tipula (fiorella.tipula.95@gmail.com) on 2022-11-11T14:42:43Z No. of bitstreams: 1 T030_71424668_T Gustavo Joel Asencio Maldonado.pdf: 827911 bytes, checksum: 24930d67cd565e3802755a9f9fa206f5 (MD5)Made available in DSpace on 2022-11-11T14:42:43Z (GMT). No. of bitstreams: 1 T030_71424668_T Gustavo Joel Asencio Maldonado.pdf: 827911 bytes, checksum: 24930d67cd565e3802755a9f9fa206f5 (MD5) Previous issue date: 2021application/pdfspaUniversidad Ricardo Palma - URPPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/Repositorio Institucional - URPreponame:URP-Tesisinstname:Universidad Ricardo Palmainstacron:URPHerramienta de TACHerramienta de TAOMemoria de traducciónSDL Trados StudioWordfasthttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Uso de herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) por egresados de los años 2014 y 2015 de la carrera de Traducción e Interpretación de una universidad privada de Lima Metropolitanainfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad Ricardo Palma. Facultad de Humanidades y Lenguas Modernas. Escuela Profesional de Traducción e InterpretaciónTítulo ProfesionalLicenciado en Traducción e Interpretación, primera mención: Francés - Castellano, segunda mención: Inglés - Castellanohttps://orcid.org/0000-0001-9288-9457https://orcid.org/0000-0002-2192-97460802561309411847https://purl.org/pe-repo/renati/type#tesishttps://purl.org/pe-repo/renati/nivel#tituloProfesional231126Navarrete Honderman, ReinelVillanelo Ninapaytán, María Serena GuendalinaGuanilo Aranda, Elsa Rosario71424668PublicationORIGINALT030_71424668_T Gustavo Joel Asencio Maldonado.pdfT030_71424668_T Gustavo Joel Asencio Maldonado.pdfapplication/pdf827911https://dspace-urp.metabuscador.org/bitstreams/3a09ce5d-a465-4141-a4df-a715b08944dd/download24930d67cd565e3802755a9f9fa206f5MD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://dspace-urp.metabuscador.org/bitstreams/9ed51667-949b-4d1c-b8a1-e07ff822d5f1/download8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD52TEXTT030_71424668_T Gustavo Joel Asencio Maldonado.pdf.txtT030_71424668_T Gustavo Joel Asencio Maldonado.pdf.txtExtracted texttext/plain75966https://dspace-urp.metabuscador.org/bitstreams/10fc059a-2db8-4f96-b1c6-3e20e5542103/downloadfb0cf30d098fb841892d759bf69e65cdMD53THUMBNAILT030_71424668_T Gustavo Joel Asencio Maldonado.pdf.jpgT030_71424668_T Gustavo Joel Asencio Maldonado.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg14995https://dspace-urp.metabuscador.org/bitstreams/8aad09ff-646f-4545-8ec0-143a628582a1/download535b41fbdd7f230d623b4b0c80ff4306MD5420.500.14138/5655oai:dspace-urp.metabuscador.org:20.500.14138/56552024-11-24 10:15:42.066https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessopen.accesshttps://dspace-urp.metabuscador.orgRepositorio Institucional de la Universidad Ricardo Palmabdigital@metabiblioteca.comTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.040751
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).