El principio de pentatlón en el doblaje del inglés al español de las canciones de la película Tierra de Osos
Descripción del Articulo
Esta investigación tuvo como objetivo general, determinar el principio de pentatlón en el doblaje del inglés al español de las canciones de la película Tierra de Osos. Se utilizó una metodología de nivel descriptiva puesto que se buscó identificar los criterios del principio de pentatlón empleados e...
Autor: | |
---|---|
Formato: | tesis de grado |
Fecha de Publicación: | 2020 |
Institución: | Universidad Cesar Vallejo |
Repositorio: | UCV-Institucional |
Lenguaje: | español |
OAI Identifier: | oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/64051 |
Enlace del recurso: | https://hdl.handle.net/20.500.12692/64051 |
Nivel de acceso: | acceso abierto |
Materia: | Traducción audiovisual Películas cinematográficas Traducción e interpretación https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
id |
UCVV_ec97296ee9a4eb8649db0e5e0cf9fbff |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/64051 |
network_acronym_str |
UCVV |
network_name_str |
UCV-Institucional |
repository_id_str |
3741 |
dc.title.es_PE.fl_str_mv |
El principio de pentatlón en el doblaje del inglés al español de las canciones de la película Tierra de Osos |
title |
El principio de pentatlón en el doblaje del inglés al español de las canciones de la película Tierra de Osos |
spellingShingle |
El principio de pentatlón en el doblaje del inglés al español de las canciones de la película Tierra de Osos Ocaña Suárez, Lety Adalmary Traducción audiovisual Películas cinematográficas Traducción e interpretación https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
title_short |
El principio de pentatlón en el doblaje del inglés al español de las canciones de la película Tierra de Osos |
title_full |
El principio de pentatlón en el doblaje del inglés al español de las canciones de la película Tierra de Osos |
title_fullStr |
El principio de pentatlón en el doblaje del inglés al español de las canciones de la película Tierra de Osos |
title_full_unstemmed |
El principio de pentatlón en el doblaje del inglés al español de las canciones de la película Tierra de Osos |
title_sort |
El principio de pentatlón en el doblaje del inglés al español de las canciones de la película Tierra de Osos |
author |
Ocaña Suárez, Lety Adalmary |
author_facet |
Ocaña Suárez, Lety Adalmary |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Ramírez Medina, Blanca Elisa |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Ocaña Suárez, Lety Adalmary |
dc.subject.es_PE.fl_str_mv |
Traducción audiovisual Películas cinematográficas Traducción e interpretación |
topic |
Traducción audiovisual Películas cinematográficas Traducción e interpretación https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
description |
Esta investigación tuvo como objetivo general, determinar el principio de pentatlón en el doblaje del inglés al español de las canciones de la película Tierra de Osos. Se utilizó una metodología de nivel descriptiva puesto que se buscó identificar los criterios del principio de pentatlón empleados en las canciones dobladas de la película Tierra de Osos. Para ello se aplicó una lista de cotejo y una matriz de análisis. Se obtuvo como resultado que los cinco criterios estuvieron presentes en las canciones, sin embargo no todos en una sola canción. Asimismo, el criterio más usado fue el de cantabilidad con un 30 %. Por lo que se concluyó que el principio de pentatlón es importante para realizar una traducción de canciones, y la cantabilidad es el criterio base, no obstante debe haber un equilibrio entre los cinco criterios para que esta sea lo más fiel posible al texto origen. |
publishDate |
2020 |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2021-06-30T18:46:32Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv |
2021-06-30T18:46:32Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2020 |
dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/64051 |
url |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/64051 |
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
dc.format.es_PE.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad César Vallejo |
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Repositorio Institucional - UCV Universidad César Vallejo |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UCV-Institucional instname:Universidad Cesar Vallejo instacron:UCV |
instname_str |
Universidad Cesar Vallejo |
instacron_str |
UCV |
institution |
UCV |
reponame_str |
UCV-Institucional |
collection |
UCV-Institucional |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/64051/1/Oca%c3%b1a_SLA-SD.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/64051/2/Oca%c3%b1a_SLA.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/64051/3/license.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/64051/4/Oca%c3%b1a_SLA-SD.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/64051/6/Oca%c3%b1a_SLA.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/64051/5/Oca%c3%b1a_SLA-SD.pdf.jpg https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/64051/7/Oca%c3%b1a_SLA.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
bc4b4198bfff89d1e67c14f7cccf9f3a 901dcd8eec7c18c44d882b50439934a4 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 588b7637d9c7ab84ceea31eae58cd651 aeb6c2fafa016f664b4b615d193af900 658a8b9030021b0327255a6cbddbef6b 658a8b9030021b0327255a6cbddbef6b |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio de la Universidad César Vallejo |
repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@ucv.edu.pe |
_version_ |
1807921064180711424 |
spelling |
Ramírez Medina, Blanca ElisaOcaña Suárez, Lety Adalmary2021-06-30T18:46:32Z2021-06-30T18:46:32Z2020https://hdl.handle.net/20.500.12692/64051Esta investigación tuvo como objetivo general, determinar el principio de pentatlón en el doblaje del inglés al español de las canciones de la película Tierra de Osos. Se utilizó una metodología de nivel descriptiva puesto que se buscó identificar los criterios del principio de pentatlón empleados en las canciones dobladas de la película Tierra de Osos. Para ello se aplicó una lista de cotejo y una matriz de análisis. Se obtuvo como resultado que los cinco criterios estuvieron presentes en las canciones, sin embargo no todos en una sola canción. Asimismo, el criterio más usado fue el de cantabilidad con un 30 %. Por lo que se concluyó que el principio de pentatlón es importante para realizar una traducción de canciones, y la cantabilidad es el criterio base, no obstante debe haber un equilibrio entre los cinco criterios para que esta sea lo más fiel posible al texto origen.TesisChiclayoEscuela de Idiomas: Traducción e InterpretaciónTraducción y terminologíaapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Repositorio Institucional - UCVUniversidad César Vallejoreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVTraducción audiovisualPelículas cinematográficasTraducción e interpretaciónhttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01El principio de pentatlón en el doblaje del inglés al español de las canciones de la película Tierra de Ososinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciada en Traducción e Interpretación40611530https://orcid.org/0000-0002-5162-616472768095231126Torres Vargas, Esdras JoelMaximo Sandoval, Lucy del PilarRamirez Medina, Blanca Elisahttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisORIGINALOcaña_SLA-SD.pdfOcaña_SLA-SD.pdfapplication/pdf3582829https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/64051/1/Oca%c3%b1a_SLA-SD.pdfbc4b4198bfff89d1e67c14f7cccf9f3aMD51Ocaña_SLA.pdfOcaña_SLA.pdfapplication/pdf3581216https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/64051/2/Oca%c3%b1a_SLA.pdf901dcd8eec7c18c44d882b50439934a4MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/64051/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53TEXTOcaña_SLA-SD.pdf.txtOcaña_SLA-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain143429https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/64051/4/Oca%c3%b1a_SLA-SD.pdf.txt588b7637d9c7ab84ceea31eae58cd651MD54Ocaña_SLA.pdf.txtOcaña_SLA.pdf.txtExtracted texttext/plain143437https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/64051/6/Oca%c3%b1a_SLA.pdf.txtaeb6c2fafa016f664b4b615d193af900MD56THUMBNAILOcaña_SLA-SD.pdf.jpgOcaña_SLA-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4855https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/64051/5/Oca%c3%b1a_SLA-SD.pdf.jpg658a8b9030021b0327255a6cbddbef6bMD55Ocaña_SLA.pdf.jpgOcaña_SLA.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4855https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/64051/7/Oca%c3%b1a_SLA.pdf.jpg658a8b9030021b0327255a6cbddbef6bMD5720.500.12692/64051oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/640512021-11-12 01:45:07.064Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
score |
13.888049 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).