“Análisis terminológico bilingüe (inglés-español) del manual de entrenamiento aeronáutico del modelo de avión King Air 200/B200/B200GT, 2015”

Descripción del Articulo

La presente investigación cualitativa titulada “análisis terminológico bilingüe (inglés-español) del manual de entrenamiento aeronáutico del modelo de avión King Air 200/B200/B200GT, 2015” tiene como objetivo general analizar 62 términos aeronáuticos extraída del manual antes mencionado. Para llevar...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Vera Muñoz, Kelly Merly
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2015
Institución:Universidad Cesar Vallejo
Repositorio:UCV-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/3091
Enlace del recurso:https://hdl.handle.net/20.500.12692/3091
Nivel de acceso:acceso embargado
Materia:Análisis terminológico
Aeronáutica
Relación conceptual
Análisis lingüístico
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
id UCVV_bb380124688d07c1b9bb74fc541925d3
oai_identifier_str oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/3091
network_acronym_str UCVV
network_name_str UCV-Institucional
repository_id_str 3741
dc.title.es_PE.fl_str_mv “Análisis terminológico bilingüe (inglés-español) del manual de entrenamiento aeronáutico del modelo de avión King Air 200/B200/B200GT, 2015”
title “Análisis terminológico bilingüe (inglés-español) del manual de entrenamiento aeronáutico del modelo de avión King Air 200/B200/B200GT, 2015”
spellingShingle “Análisis terminológico bilingüe (inglés-español) del manual de entrenamiento aeronáutico del modelo de avión King Air 200/B200/B200GT, 2015”
Vera Muñoz, Kelly Merly
Análisis terminológico
Aeronáutica
Relación conceptual
Análisis lingüístico
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
title_short “Análisis terminológico bilingüe (inglés-español) del manual de entrenamiento aeronáutico del modelo de avión King Air 200/B200/B200GT, 2015”
title_full “Análisis terminológico bilingüe (inglés-español) del manual de entrenamiento aeronáutico del modelo de avión King Air 200/B200/B200GT, 2015”
title_fullStr “Análisis terminológico bilingüe (inglés-español) del manual de entrenamiento aeronáutico del modelo de avión King Air 200/B200/B200GT, 2015”
title_full_unstemmed “Análisis terminológico bilingüe (inglés-español) del manual de entrenamiento aeronáutico del modelo de avión King Air 200/B200/B200GT, 2015”
title_sort “Análisis terminológico bilingüe (inglés-español) del manual de entrenamiento aeronáutico del modelo de avión King Air 200/B200/B200GT, 2015”
author Vera Muñoz, Kelly Merly
author_facet Vera Muñoz, Kelly Merly
author_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Calero Moscol, Carmen Rosa
Castro Valdez, Mary Carmen
dc.contributor.author.fl_str_mv Vera Muñoz, Kelly Merly
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Análisis terminológico
Aeronáutica
Relación conceptual
Análisis lingüístico
topic Análisis terminológico
Aeronáutica
Relación conceptual
Análisis lingüístico
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
description La presente investigación cualitativa titulada “análisis terminológico bilingüe (inglés-español) del manual de entrenamiento aeronáutico del modelo de avión King Air 200/B200/B200GT, 2015” tiene como objetivo general analizar 62 términos aeronáuticos extraída del manual antes mencionado. Para llevar a cabo el análisis de la presente investigación se empleó fichas terminológicas, las cuales incluyen los significados de los términos en inglés y español, las equivalencias en español, el uso empleado dentro del campo de la aeronáutica, la relación conceptual entre los términos y el análisis lingüístico de los términos extraídos del manual. Los resultados muestran que la mitad de los términos analizados se emplean en el idioma inglés. Asimismo, resultó que sobresalen los grupos nominales complejos de tres elementos y las palabras monosémicas, y en menor cantidad, préstamos y extranjerismos. Por otro lado, existe una mayor relación ontológica que lógica entre los términos analizados. En conclusión, la terminología en este tipo de textos es específica para la especialización. El uso correcto de los términos es importante y las relaciones directas (lógicas) o indirectas (ontológicas) ayudan a tener una mejor idea de lo que trata cada concepto.
publishDate 2015
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2017-11-13T19:56:23Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2017-11-13T19:56:23Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2015
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.12692/3091
url https://hdl.handle.net/20.500.12692/3091
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/embargoedAccess
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
eu_rights_str_mv embargoedAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad César Vallejo
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Universidad César Vallejo
Repositorio Institucional - UCV
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UCV-Institucional
instname:Universidad Cesar Vallejo
instacron:UCV
instname_str Universidad Cesar Vallejo
instacron_str UCV
institution UCV
reponame_str UCV-Institucional
collection UCV-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3091/3/license.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3091/2/license_rdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3091/4/Vera_MKM-SD.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3091/5/Vera_MKM.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3091/6/Vera_MKM-SD.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3091/8/Vera_MKM.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3091/7/Vera_MKM-SD.pdf.jpg
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3091/9/Vera_MKM.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
5a4ffbc01f1b5eb70a835dac0d501661
81ec5251346f576f9d38de561a5c7a85
0e08a2d3d1cf35e654e950ecf6b19c81
780453d016de7ec0854b56f5378d4765
61c6566d3e9d1d8c5de28518bb86c646
cf4049c83e7eb9f0b8679482fd4e5151
cf4049c83e7eb9f0b8679482fd4e5151
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio de la Universidad César Vallejo
repository.mail.fl_str_mv repositorio@ucv.edu.pe
_version_ 1807921618297552896
spelling Calero Moscol, Carmen RosaCastro Valdez, Mary CarmenVera Muñoz, Kelly Merly2017-11-13T19:56:23Z2017-11-13T19:56:23Z2015https://hdl.handle.net/20.500.12692/3091La presente investigación cualitativa titulada “análisis terminológico bilingüe (inglés-español) del manual de entrenamiento aeronáutico del modelo de avión King Air 200/B200/B200GT, 2015” tiene como objetivo general analizar 62 términos aeronáuticos extraída del manual antes mencionado. Para llevar a cabo el análisis de la presente investigación se empleó fichas terminológicas, las cuales incluyen los significados de los términos en inglés y español, las equivalencias en español, el uso empleado dentro del campo de la aeronáutica, la relación conceptual entre los términos y el análisis lingüístico de los términos extraídos del manual. Los resultados muestran que la mitad de los términos analizados se emplean en el idioma inglés. Asimismo, resultó que sobresalen los grupos nominales complejos de tres elementos y las palabras monosémicas, y en menor cantidad, préstamos y extranjerismos. Por otro lado, existe una mayor relación ontológica que lógica entre los términos analizados. En conclusión, la terminología en este tipo de textos es específica para la especialización. El uso correcto de los términos es importante y las relaciones directas (lógicas) o indirectas (ontológicas) ayudan a tener una mejor idea de lo que trata cada concepto.TesisLima NorteEscuela de Idiomas: Traducción e InterpretaciónTraducción Especializada y Terminologíaapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Universidad César VallejoRepositorio Institucional - UCVreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVAnálisis terminológicoAeronáuticaRelación conceptualAnálisis lingüísticohttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01“Análisis terminológico bilingüe (inglés-español) del manual de entrenamiento aeronáutico del modelo de avión King Air 200/B200/B200GT, 2015”info:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciada en Traducción e Interpretación231126https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3091/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53CC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8914https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3091/2/license_rdf5a4ffbc01f1b5eb70a835dac0d501661MD52ORIGINALVera_MKM-SD.pdfVera_MKM-SD.pdfapplication/pdf323106https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3091/4/Vera_MKM-SD.pdf81ec5251346f576f9d38de561a5c7a85MD54Vera_MKM.pdfVera_MKM.pdfapplication/pdf2458727https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3091/5/Vera_MKM.pdf0e08a2d3d1cf35e654e950ecf6b19c81MD55TEXTVera_MKM-SD.pdf.txtVera_MKM-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain9147https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3091/6/Vera_MKM-SD.pdf.txt780453d016de7ec0854b56f5378d4765MD56Vera_MKM.pdf.txtVera_MKM.pdf.txtExtracted texttext/plain246414https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3091/8/Vera_MKM.pdf.txt61c6566d3e9d1d8c5de28518bb86c646MD58THUMBNAILVera_MKM-SD.pdf.jpgVera_MKM-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5349https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3091/7/Vera_MKM-SD.pdf.jpgcf4049c83e7eb9f0b8679482fd4e5151MD57Vera_MKM.pdf.jpgVera_MKM.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5349https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3091/9/Vera_MKM.pdf.jpgcf4049c83e7eb9f0b8679482fd4e5151MD5920.500.12692/3091oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/30912023-11-06 23:02:39.814Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.887389
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).