“Análisis terminológico bilingüe (inglés-español) del manual de entrenamiento aeronáutico del modelo de avión King Air 200/B200/B200GT, 2015”
Descripción del Articulo
La presente investigación cualitativa titulada “análisis terminológico bilingüe (inglés-español) del manual de entrenamiento aeronáutico del modelo de avión King Air 200/B200/B200GT, 2015” tiene como objetivo general analizar 62 términos aeronáuticos extraída del manual antes mencionado. Para llevar...
Autor: | |
---|---|
Formato: | tesis de grado |
Fecha de Publicación: | 2015 |
Institución: | Universidad Cesar Vallejo |
Repositorio: | UCV-Institucional |
Lenguaje: | español |
OAI Identifier: | oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/3091 |
Enlace del recurso: | https://hdl.handle.net/20.500.12692/3091 |
Nivel de acceso: | acceso embargado |
Materia: | Análisis terminológico Aeronáutica Relación conceptual Análisis lingüístico https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
id |
UCVV_bb380124688d07c1b9bb74fc541925d3 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/3091 |
network_acronym_str |
UCVV |
network_name_str |
UCV-Institucional |
repository_id_str |
3741 |
dc.title.es_PE.fl_str_mv |
“Análisis terminológico bilingüe (inglés-español) del manual de entrenamiento aeronáutico del modelo de avión King Air 200/B200/B200GT, 2015” |
title |
“Análisis terminológico bilingüe (inglés-español) del manual de entrenamiento aeronáutico del modelo de avión King Air 200/B200/B200GT, 2015” |
spellingShingle |
“Análisis terminológico bilingüe (inglés-español) del manual de entrenamiento aeronáutico del modelo de avión King Air 200/B200/B200GT, 2015” Vera Muñoz, Kelly Merly Análisis terminológico Aeronáutica Relación conceptual Análisis lingüístico https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
title_short |
“Análisis terminológico bilingüe (inglés-español) del manual de entrenamiento aeronáutico del modelo de avión King Air 200/B200/B200GT, 2015” |
title_full |
“Análisis terminológico bilingüe (inglés-español) del manual de entrenamiento aeronáutico del modelo de avión King Air 200/B200/B200GT, 2015” |
title_fullStr |
“Análisis terminológico bilingüe (inglés-español) del manual de entrenamiento aeronáutico del modelo de avión King Air 200/B200/B200GT, 2015” |
title_full_unstemmed |
“Análisis terminológico bilingüe (inglés-español) del manual de entrenamiento aeronáutico del modelo de avión King Air 200/B200/B200GT, 2015” |
title_sort |
“Análisis terminológico bilingüe (inglés-español) del manual de entrenamiento aeronáutico del modelo de avión King Air 200/B200/B200GT, 2015” |
author |
Vera Muñoz, Kelly Merly |
author_facet |
Vera Muñoz, Kelly Merly |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Calero Moscol, Carmen Rosa Castro Valdez, Mary Carmen |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Vera Muñoz, Kelly Merly |
dc.subject.es_PE.fl_str_mv |
Análisis terminológico Aeronáutica Relación conceptual Análisis lingüístico |
topic |
Análisis terminológico Aeronáutica Relación conceptual Análisis lingüístico https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
description |
La presente investigación cualitativa titulada “análisis terminológico bilingüe (inglés-español) del manual de entrenamiento aeronáutico del modelo de avión King Air 200/B200/B200GT, 2015” tiene como objetivo general analizar 62 términos aeronáuticos extraída del manual antes mencionado. Para llevar a cabo el análisis de la presente investigación se empleó fichas terminológicas, las cuales incluyen los significados de los términos en inglés y español, las equivalencias en español, el uso empleado dentro del campo de la aeronáutica, la relación conceptual entre los términos y el análisis lingüístico de los términos extraídos del manual. Los resultados muestran que la mitad de los términos analizados se emplean en el idioma inglés. Asimismo, resultó que sobresalen los grupos nominales complejos de tres elementos y las palabras monosémicas, y en menor cantidad, préstamos y extranjerismos. Por otro lado, existe una mayor relación ontológica que lógica entre los términos analizados. En conclusión, la terminología en este tipo de textos es específica para la especialización. El uso correcto de los términos es importante y las relaciones directas (lógicas) o indirectas (ontológicas) ayudan a tener una mejor idea de lo que trata cada concepto. |
publishDate |
2015 |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2017-11-13T19:56:23Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv |
2017-11-13T19:56:23Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2015 |
dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/3091 |
url |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/3091 |
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/embargoedAccess |
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
eu_rights_str_mv |
embargoedAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
dc.format.es_PE.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad César Vallejo |
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Universidad César Vallejo Repositorio Institucional - UCV |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UCV-Institucional instname:Universidad Cesar Vallejo instacron:UCV |
instname_str |
Universidad Cesar Vallejo |
instacron_str |
UCV |
institution |
UCV |
reponame_str |
UCV-Institucional |
collection |
UCV-Institucional |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3091/3/license.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3091/2/license_rdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3091/4/Vera_MKM-SD.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3091/5/Vera_MKM.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3091/6/Vera_MKM-SD.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3091/8/Vera_MKM.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3091/7/Vera_MKM-SD.pdf.jpg https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3091/9/Vera_MKM.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 5a4ffbc01f1b5eb70a835dac0d501661 81ec5251346f576f9d38de561a5c7a85 0e08a2d3d1cf35e654e950ecf6b19c81 780453d016de7ec0854b56f5378d4765 61c6566d3e9d1d8c5de28518bb86c646 cf4049c83e7eb9f0b8679482fd4e5151 cf4049c83e7eb9f0b8679482fd4e5151 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio de la Universidad César Vallejo |
repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@ucv.edu.pe |
_version_ |
1807921618297552896 |
spelling |
Calero Moscol, Carmen RosaCastro Valdez, Mary CarmenVera Muñoz, Kelly Merly2017-11-13T19:56:23Z2017-11-13T19:56:23Z2015https://hdl.handle.net/20.500.12692/3091La presente investigación cualitativa titulada “análisis terminológico bilingüe (inglés-español) del manual de entrenamiento aeronáutico del modelo de avión King Air 200/B200/B200GT, 2015” tiene como objetivo general analizar 62 términos aeronáuticos extraída del manual antes mencionado. Para llevar a cabo el análisis de la presente investigación se empleó fichas terminológicas, las cuales incluyen los significados de los términos en inglés y español, las equivalencias en español, el uso empleado dentro del campo de la aeronáutica, la relación conceptual entre los términos y el análisis lingüístico de los términos extraídos del manual. Los resultados muestran que la mitad de los términos analizados se emplean en el idioma inglés. Asimismo, resultó que sobresalen los grupos nominales complejos de tres elementos y las palabras monosémicas, y en menor cantidad, préstamos y extranjerismos. Por otro lado, existe una mayor relación ontológica que lógica entre los términos analizados. En conclusión, la terminología en este tipo de textos es específica para la especialización. El uso correcto de los términos es importante y las relaciones directas (lógicas) o indirectas (ontológicas) ayudan a tener una mejor idea de lo que trata cada concepto.TesisLima NorteEscuela de Idiomas: Traducción e InterpretaciónTraducción Especializada y Terminologíaapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Universidad César VallejoRepositorio Institucional - UCVreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVAnálisis terminológicoAeronáuticaRelación conceptualAnálisis lingüísticohttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01“Análisis terminológico bilingüe (inglés-español) del manual de entrenamiento aeronáutico del modelo de avión King Air 200/B200/B200GT, 2015”info:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciada en Traducción e Interpretación231126https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3091/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53CC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8914https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3091/2/license_rdf5a4ffbc01f1b5eb70a835dac0d501661MD52ORIGINALVera_MKM-SD.pdfVera_MKM-SD.pdfapplication/pdf323106https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3091/4/Vera_MKM-SD.pdf81ec5251346f576f9d38de561a5c7a85MD54Vera_MKM.pdfVera_MKM.pdfapplication/pdf2458727https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3091/5/Vera_MKM.pdf0e08a2d3d1cf35e654e950ecf6b19c81MD55TEXTVera_MKM-SD.pdf.txtVera_MKM-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain9147https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3091/6/Vera_MKM-SD.pdf.txt780453d016de7ec0854b56f5378d4765MD56Vera_MKM.pdf.txtVera_MKM.pdf.txtExtracted texttext/plain246414https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3091/8/Vera_MKM.pdf.txt61c6566d3e9d1d8c5de28518bb86c646MD58THUMBNAILVera_MKM-SD.pdf.jpgVera_MKM-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5349https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3091/7/Vera_MKM-SD.pdf.jpgcf4049c83e7eb9f0b8679482fd4e5151MD57Vera_MKM.pdf.jpgVera_MKM.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5349https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3091/9/Vera_MKM.pdf.jpgcf4049c83e7eb9f0b8679482fd4e5151MD5920.500.12692/3091oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/30912023-11-06 23:02:39.814Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
score |
13.887389 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).