Nivel de traducción al español de 3 canciones del álbum l’amore è una cosa semplice
Descripción del Articulo
El presente trabajo tuvo como objetivo de desarrollo sostenible aportar al crecimiento económico, ya que el fomentar el interés por la traducción de canciones, podría incrementar la demanda de este tipo de encargos en el mercado musical. Así mismo, tuvo como objetivo principal valorar el nivel de tr...
Autores: | , |
---|---|
Formato: | tesis de grado |
Fecha de Publicación: | 2024 |
Institución: | Universidad Cesar Vallejo |
Repositorio: | UCV-Institucional |
Lenguaje: | español |
OAI Identifier: | oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/171303 |
Enlace del recurso: | https://hdl.handle.net/20.500.12692/171303 |
Nivel de acceso: | acceso abierto |
Materia: | Traducción música vocal música https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
id |
UCVV_b7828a28f559dab4acea20b2db5f3ad8 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/171303 |
network_acronym_str |
UCVV |
network_name_str |
UCV-Institucional |
repository_id_str |
3741 |
dc.title.es_PE.fl_str_mv |
Nivel de traducción al español de 3 canciones del álbum l’amore è una cosa semplice |
title |
Nivel de traducción al español de 3 canciones del álbum l’amore è una cosa semplice |
spellingShingle |
Nivel de traducción al español de 3 canciones del álbum l’amore è una cosa semplice Casadei Valdivia, Elisa Traducción música vocal música https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
title_short |
Nivel de traducción al español de 3 canciones del álbum l’amore è una cosa semplice |
title_full |
Nivel de traducción al español de 3 canciones del álbum l’amore è una cosa semplice |
title_fullStr |
Nivel de traducción al español de 3 canciones del álbum l’amore è una cosa semplice |
title_full_unstemmed |
Nivel de traducción al español de 3 canciones del álbum l’amore è una cosa semplice |
title_sort |
Nivel de traducción al español de 3 canciones del álbum l’amore è una cosa semplice |
author |
Casadei Valdivia, Elisa |
author_facet |
Casadei Valdivia, Elisa Fukuy Benites, Patsy Naomi |
author_role |
author |
author2 |
Fukuy Benites, Patsy Naomi |
author2_role |
author |
dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Chavez Garcia, Sally Chris Lozano Arredondo, Diana Magcelene |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Casadei Valdivia, Elisa Fukuy Benites, Patsy Naomi |
dc.subject.es_PE.fl_str_mv |
Traducción música vocal música |
topic |
Traducción música vocal música https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
description |
El presente trabajo tuvo como objetivo de desarrollo sostenible aportar al crecimiento económico, ya que el fomentar el interés por la traducción de canciones, podría incrementar la demanda de este tipo de encargos en el mercado musical. Así mismo, tuvo como objetivo principal valorar el nivel de traducción del italiano al español de 3 canciones de Tiziano Ferro, basados en el Principio de pentatlón de Peter Low y como objetivos específicos, identificar los 5 criterios que propone este principio: cantabilidad, naturalidad, rima, ritmo y sentido. Esta investigación fue de tipo descriptivo y metodología cuantitativa. La muestra estuvo constituida por 3 canciones del álbum ‘L’amore è una cosa semplice’. Para el análisis se emplearon una ficha y una guía de observación de autoría propia. Los resultados obtenidos revelan que el nivel de traducción de las canciones elegidas es adecuado y que los 5 criterios de Peter Low estuvieron presentes en ellas, sin embargo, cabe resaltar que cada criterio obtuvo un puntaje diferente y solo uno se identificó en su totalidad en las 3 canciones, lo cual llevó a concluir que el criterio que prevalece en este tipo de traducción es la cantabilidad, seguida por el ritmo y el sentido. |
publishDate |
2024 |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2025-09-17T16:57:01Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv |
2025-09-17T16:57:01Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2024 |
dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/171303 |
url |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/171303 |
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ |
dc.format.es_PE.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad César Vallejo |
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Repositorio Institucional - UCV Universidad César Vallejo |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UCV-Institucional instname:Universidad Cesar Vallejo instacron:UCV |
instname_str |
Universidad Cesar Vallejo |
instacron_str |
UCV |
institution |
UCV |
reponame_str |
UCV-Institucional |
collection |
UCV-Institucional |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/171303/1/FUKUY_BPN_CASADEI_VE-SD.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/171303/2/FUKUY_BPN_CASADEI_VE.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/171303/3/license.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/171303/4/FUKUY_BPN_CASADEI_VE-SD.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/171303/6/FUKUY_BPN_CASADEI_VE.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/171303/5/FUKUY_BPN_CASADEI_VE-SD.pdf.jpg https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/171303/7/FUKUY_BPN_CASADEI_VE.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
8dd2fa5d9123e24d4eb0a2746da34295 37e7fa30d444cdebceaa9b5a06531ee0 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 88c20587e5cfb848f132a458ad9b7e66 52d9db4618b02041fe68a385ed3c6a1e e216ee9b6852b0f7b0926deb8d56da22 8752c72f9952a3291af3c4f73b5209e9 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio de la Universidad César Vallejo |
repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@ucv.edu.pe |
_version_ |
1844703265366736896 |
spelling |
Chavez Garcia, Sally ChrisLozano Arredondo, Diana MagceleneCasadei Valdivia, ElisaFukuy Benites, Patsy Naomi2025-09-17T16:57:01Z2025-09-17T16:57:01Z2024https://hdl.handle.net/20.500.12692/171303El presente trabajo tuvo como objetivo de desarrollo sostenible aportar al crecimiento económico, ya que el fomentar el interés por la traducción de canciones, podría incrementar la demanda de este tipo de encargos en el mercado musical. Así mismo, tuvo como objetivo principal valorar el nivel de traducción del italiano al español de 3 canciones de Tiziano Ferro, basados en el Principio de pentatlón de Peter Low y como objetivos específicos, identificar los 5 criterios que propone este principio: cantabilidad, naturalidad, rima, ritmo y sentido. Esta investigación fue de tipo descriptivo y metodología cuantitativa. La muestra estuvo constituida por 3 canciones del álbum ‘L’amore è una cosa semplice’. Para el análisis se emplearon una ficha y una guía de observación de autoría propia. Los resultados obtenidos revelan que el nivel de traducción de las canciones elegidas es adecuado y que los 5 criterios de Peter Low estuvieron presentes en ellas, sin embargo, cabe resaltar que cada criterio obtuvo un puntaje diferente y solo uno se identificó en su totalidad en las 3 canciones, lo cual llevó a concluir que el criterio que prevalece en este tipo de traducción es la cantabilidad, seguida por el ritmo y el sentido.TrujilloEscuela de Traducción e InterpretaciónTraducción y terminologíaEducación y calidad educativaApoyo a la reducción de brechas y carencias en la educación en todos sus nivelesEducación de calidadPRESENCIALapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/Repositorio Institucional - UCVUniversidad César Vallejoreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVTraducciónmúsica vocalmúsicahttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Nivel de traducción al español de 3 canciones del álbum l’amore è una cosa sempliceinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de HumanidadesLicenciada en Traducción e Interpretación4117201348735074https://orcid.org/0000-0002-7407-4040https://orcid.org/0000-0001-6079-95888107273847594113231126Estrada Santos, Alicia ElizabethMedina Lescano, Miguel AngelChavez Garcia, Sally Chrishttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisORIGINALFUKUY_BPN_CASADEI_VE-SD.pdfFUKUY_BPN_CASADEI_VE-SD.pdfapplication/pdf2352474https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/171303/1/FUKUY_BPN_CASADEI_VE-SD.pdf8dd2fa5d9123e24d4eb0a2746da34295MD51FUKUY_BPN_CASADEI_VE.pdfFUKUY_BPN_CASADEI_VE.pdfapplication/pdf1529320https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/171303/2/FUKUY_BPN_CASADEI_VE.pdf37e7fa30d444cdebceaa9b5a06531ee0MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/171303/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53TEXTFUKUY_BPN_CASADEI_VE-SD.pdf.txtFUKUY_BPN_CASADEI_VE-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain65623https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/171303/4/FUKUY_BPN_CASADEI_VE-SD.pdf.txt88c20587e5cfb848f132a458ad9b7e66MD54FUKUY_BPN_CASADEI_VE.pdf.txtFUKUY_BPN_CASADEI_VE.pdf.txtExtracted texttext/plain129043https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/171303/6/FUKUY_BPN_CASADEI_VE.pdf.txt52d9db4618b02041fe68a385ed3c6a1eMD56THUMBNAILFUKUY_BPN_CASADEI_VE-SD.pdf.jpgFUKUY_BPN_CASADEI_VE-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4780https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/171303/5/FUKUY_BPN_CASADEI_VE-SD.pdf.jpge216ee9b6852b0f7b0926deb8d56da22MD55FUKUY_BPN_CASADEI_VE.pdf.jpgFUKUY_BPN_CASADEI_VE.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5301https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/171303/7/FUKUY_BPN_CASADEI_VE.pdf.jpg8752c72f9952a3291af3c4f73b5209e9MD5720.500.12692/171303oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/1713032025-09-17 22:20:14.696Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
score |
13.982926 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).