Problemas de traducción desde el enfoque pragmático en el doblaje al español del filme “Grown ups 2”, Chiclayo – 2019
Descripción del Articulo
        El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo general analizar los problemas de traducción desde el enfoque pragmático, basado en lo propuesto por Gutt en la teoría de la Relevancia, quien afirma que se puede llevar a cabo tanto una traducción directa o una indirecta. Este trabajo de inves...
              
            
    
                        | Autor: | |
|---|---|
| Formato: | tesis de grado | 
| Fecha de Publicación: | 2019 | 
| Institución: | Universidad Cesar Vallejo | 
| Repositorio: | UCV-Institucional | 
| Lenguaje: | español | 
| OAI Identifier: | oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/62089 | 
| Enlace del recurso: | https://hdl.handle.net/20.500.12692/62089 | 
| Nivel de acceso: | acceso abierto | 
| Materia: | Traducción e Interpretación - Técnica Lengua inglesa - Traducción al español Traducción y terminología https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 | 
| id | UCVV_084fc29cef43f72c08be056ebed02110 | 
|---|---|
| oai_identifier_str | oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/62089 | 
| network_acronym_str | UCVV | 
| network_name_str | UCV-Institucional | 
| repository_id_str | 3741 | 
| dc.title.es_PE.fl_str_mv | Problemas de traducción desde el enfoque pragmático en el doblaje al español del filme “Grown ups 2”, Chiclayo – 2019 | 
| title | Problemas de traducción desde el enfoque pragmático en el doblaje al español del filme “Grown ups 2”, Chiclayo – 2019 | 
| spellingShingle | Problemas de traducción desde el enfoque pragmático en el doblaje al español del filme “Grown ups 2”, Chiclayo – 2019 Delgado García, Frida Ximena Traducción e Interpretación - Técnica Lengua inglesa - Traducción al español Traducción y terminología https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 | 
| title_short | Problemas de traducción desde el enfoque pragmático en el doblaje al español del filme “Grown ups 2”, Chiclayo – 2019 | 
| title_full | Problemas de traducción desde el enfoque pragmático en el doblaje al español del filme “Grown ups 2”, Chiclayo – 2019 | 
| title_fullStr | Problemas de traducción desde el enfoque pragmático en el doblaje al español del filme “Grown ups 2”, Chiclayo – 2019 | 
| title_full_unstemmed | Problemas de traducción desde el enfoque pragmático en el doblaje al español del filme “Grown ups 2”, Chiclayo – 2019 | 
| title_sort | Problemas de traducción desde el enfoque pragmático en el doblaje al español del filme “Grown ups 2”, Chiclayo – 2019 | 
| author | Delgado García, Frida Ximena | 
| author_facet | Delgado García, Frida Ximena | 
| author_role | author | 
| dc.contributor.advisor.fl_str_mv | Usquiano Piscoya, María Magdalena Yoctún Cabrera, José Carlos | 
| dc.contributor.author.fl_str_mv | Delgado García, Frida Ximena | 
| dc.subject.es_PE.fl_str_mv | Traducción e Interpretación - Técnica Lengua inglesa - Traducción al español Traducción y terminología | 
| topic | Traducción e Interpretación - Técnica Lengua inglesa - Traducción al español Traducción y terminología https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 | 
| dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv | https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 | 
| description | El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo general analizar los problemas de traducción desde el enfoque pragmático, basado en lo propuesto por Gutt en la teoría de la Relevancia, quien afirma que se puede llevar a cabo tanto una traducción directa o una indirecta. Este trabajo de investigación utilizó un diseño descriptivo simple, para lo cual se analizó un bloque de 30 minutos del doblaje al español del filme “Grown ups 2” mediante la aplicación de dos instrumentos, una matriz de análisis y una lista de cotejo. La conclusión general a la que se llegó es que, aunque el contexto puede ser modificado con el fin de que el mensaje sea más cercano al original, hubo tres situaciones en las cuales hubo un cambio en el sentido del guion, alterando así el mensaje, considerándolas como problemas de traducción desde el enfoque pragmático; sin embargo, esto puede estar relacionado directamente con las fases y modificaciones por las que atraviesa todo proceso natural dentro del doblaje. | 
| publishDate | 2019 | 
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv | 2021-06-01T14:43:31Z | 
| dc.date.available.none.fl_str_mv | 2021-06-01T14:43:31Z | 
| dc.date.issued.fl_str_mv | 2019 | 
| dc.type.es_PE.fl_str_mv | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | 
| format | bachelorThesis | 
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv | https://hdl.handle.net/20.500.12692/62089 | 
| url | https://hdl.handle.net/20.500.12692/62089 | 
| dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv | spa | 
| language | spa | 
| dc.relation.ispartof.fl_str_mv | SUNEDU | 
| dc.rights.es_PE.fl_str_mv | info:eu-repo/semantics/openAccess | 
| dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | 
| eu_rights_str_mv | openAccess | 
| rights_invalid_str_mv | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | 
| dc.format.es_PE.fl_str_mv | application/pdf | 
| dc.publisher.es_PE.fl_str_mv | Universidad César Vallejo | 
| dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv | PE | 
| dc.source.es_PE.fl_str_mv | Repositorio Institucional - UCV Universidad César Vallejo | 
| dc.source.none.fl_str_mv | reponame:UCV-Institucional instname:Universidad Cesar Vallejo instacron:UCV | 
| instname_str | Universidad Cesar Vallejo | 
| instacron_str | UCV | 
| institution | UCV | 
| reponame_str | UCV-Institucional | 
| collection | UCV-Institucional | 
| bitstream.url.fl_str_mv | https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/62089/1/Delgado_GFX-SD.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/62089/2/Delgado_GFX.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/62089/3/license.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/62089/4/Delgado_GFX-SD.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/62089/6/Delgado_GFX.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/62089/5/Delgado_GFX-SD.pdf.jpg https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/62089/7/Delgado_GFX.pdf.jpg | 
| bitstream.checksum.fl_str_mv | 3097ae5c92b5075b031dd6e513f521ab 33338db8e54dffce27ee3beca23a82a5 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 212b44cf69c024b57dd6e3c0c9f7e6e3 f5482f9cdda021c83f7702a7836f3680 c1ef35088163c1c0523efe97e918c984 c1ef35088163c1c0523efe97e918c984 | 
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv | MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 | 
| repository.name.fl_str_mv | Repositorio de la Universidad César Vallejo | 
| repository.mail.fl_str_mv | repositorio@ucv.edu.pe | 
| _version_ | 1807921368605392896 | 
| spelling | Usquiano Piscoya, María MagdalenaYoctún Cabrera, José CarlosDelgado García, Frida Ximena2021-06-01T14:43:31Z2021-06-01T14:43:31Z2019https://hdl.handle.net/20.500.12692/62089El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo general analizar los problemas de traducción desde el enfoque pragmático, basado en lo propuesto por Gutt en la teoría de la Relevancia, quien afirma que se puede llevar a cabo tanto una traducción directa o una indirecta. Este trabajo de investigación utilizó un diseño descriptivo simple, para lo cual se analizó un bloque de 30 minutos del doblaje al español del filme “Grown ups 2” mediante la aplicación de dos instrumentos, una matriz de análisis y una lista de cotejo. La conclusión general a la que se llegó es que, aunque el contexto puede ser modificado con el fin de que el mensaje sea más cercano al original, hubo tres situaciones en las cuales hubo un cambio en el sentido del guion, alterando así el mensaje, considerándolas como problemas de traducción desde el enfoque pragmático; sin embargo, esto puede estar relacionado directamente con las fases y modificaciones por las que atraviesa todo proceso natural dentro del doblaje.TesisChiclayoEscuela de Idiomas: Traducción e InterpretaciónTraducción y Terminologíaapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Repositorio Institucional - UCVUniversidad César Vallejoreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVTraducción e Interpretación - TécnicaLengua inglesa - Traducción al españolTraducción y terminologíahttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Problemas de traducción desde el enfoque pragmático en el doblaje al español del filme “Grown ups 2”, Chiclayo – 2019info:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciada en Traducción e Interpretación1677666816748121https://orcid.org/0000-0002-3838-3356https://orcid.org/0000-0003-4526-926871993771231126Torres Vargas, Esdras JoelUsquiano Piscoya, María MagdalenaYoctun Cabrera, José Carloshttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisORIGINALDelgado_GFX-SD.pdfDelgado_GFX-SD.pdfapplication/pdf5516740https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/62089/1/Delgado_GFX-SD.pdf3097ae5c92b5075b031dd6e513f521abMD51Delgado_GFX.pdfDelgado_GFX.pdfapplication/pdf5513664https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/62089/2/Delgado_GFX.pdf33338db8e54dffce27ee3beca23a82a5MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/62089/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53TEXTDelgado_GFX-SD.pdf.txtDelgado_GFX-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain247098https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/62089/4/Delgado_GFX-SD.pdf.txt212b44cf69c024b57dd6e3c0c9f7e6e3MD54Delgado_GFX.pdf.txtDelgado_GFX.pdf.txtExtracted texttext/plain252192https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/62089/6/Delgado_GFX.pdf.txtf5482f9cdda021c83f7702a7836f3680MD56THUMBNAILDelgado_GFX-SD.pdf.jpgDelgado_GFX-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4940https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/62089/5/Delgado_GFX-SD.pdf.jpgc1ef35088163c1c0523efe97e918c984MD55Delgado_GFX.pdf.jpgDelgado_GFX.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4940https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/62089/7/Delgado_GFX.pdf.jpgc1ef35088163c1c0523efe97e918c984MD5720.500.12692/62089oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/620892021-11-11 22:15:29.649Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= | 
| score | 13.919725 | 
 Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
    La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
 
   
   
             
            