Aplicando términos técnicos de construcción para mejorar la lexicografía en estudiantes del segundo semestre de la escuela profesional de Ingeniería civil – filial puno, 2018

Descripción del Articulo

Hoy en día, el conocimiento de la terminología técnica en inglés es de suma importancia. Este trabajo académico trata sobre los términos técnicos de ingeniería civil que es el vocabulario especializado de un campo. Estos términos tienen definiciones específicas dentro del campo, que no es necesariam...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Sardon Sanchez, Gilmer Maguin
Formato: tesis de maestría
Fecha de Publicación:2021
Institución:Universidad Andina Néstor Cáceres Velasquez
Repositorio:UANCV-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.uancv.edu.pe:UANCV/5171
Enlace del recurso:http://repositorio.uancv.edu.pe/handle/UANCV/5171
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Aplicando términos técnicos de construcción para mejorar la lexicografía
Research Subject Categories::SOCIAL SCIENCES
id UANT_7dfb164554562371a9e46e851217b6dc
oai_identifier_str oai:repositorio.uancv.edu.pe:UANCV/5171
network_acronym_str UANT
repository_id_str 9395
network_name_str UANCV-Institucional
dc.title.es_ES.fl_str_mv Aplicando términos técnicos de construcción para mejorar la lexicografía en estudiantes del segundo semestre de la escuela profesional de Ingeniería civil – filial puno, 2018
title Aplicando términos técnicos de construcción para mejorar la lexicografía en estudiantes del segundo semestre de la escuela profesional de Ingeniería civil – filial puno, 2018
spellingShingle Aplicando términos técnicos de construcción para mejorar la lexicografía en estudiantes del segundo semestre de la escuela profesional de Ingeniería civil – filial puno, 2018
Sardon Sanchez, Gilmer Maguin
Aplicando términos técnicos de construcción para mejorar la lexicografía
Research Subject Categories::SOCIAL SCIENCES
title_short Aplicando términos técnicos de construcción para mejorar la lexicografía en estudiantes del segundo semestre de la escuela profesional de Ingeniería civil – filial puno, 2018
title_full Aplicando términos técnicos de construcción para mejorar la lexicografía en estudiantes del segundo semestre de la escuela profesional de Ingeniería civil – filial puno, 2018
title_fullStr Aplicando términos técnicos de construcción para mejorar la lexicografía en estudiantes del segundo semestre de la escuela profesional de Ingeniería civil – filial puno, 2018
title_full_unstemmed Aplicando términos técnicos de construcción para mejorar la lexicografía en estudiantes del segundo semestre de la escuela profesional de Ingeniería civil – filial puno, 2018
title_sort Aplicando términos técnicos de construcción para mejorar la lexicografía en estudiantes del segundo semestre de la escuela profesional de Ingeniería civil – filial puno, 2018
author Sardon Sanchez, Gilmer Maguin
author_facet Sardon Sanchez, Gilmer Maguin
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Sardon Sanchez, Gilmer Maguin
dc.subject.es_ES.fl_str_mv Aplicando términos técnicos de construcción para mejorar la lexicografía
topic Aplicando términos técnicos de construcción para mejorar la lexicografía
Research Subject Categories::SOCIAL SCIENCES
dc.subject.ocde.es_ES.fl_str_mv Research Subject Categories::SOCIAL SCIENCES
dc.description.abstract.es_ES.fl_txt_mv Hoy en día, el conocimiento de la terminología técnica en inglés es de suma importancia. Este trabajo académico trata sobre los términos técnicos de ingeniería civil que es el vocabulario especializado de un campo. Estos términos tienen definiciones específicas dentro del campo, que no es necesariamente el mismo que su significado en el uso común por ser más formal en su definición y uso, mientras que los términos legales del arte o las palabras del arte tienen significados que están estrictamente definidos por la ley. La terminología técnica evoluciona debido a los expertos en un campo para comunicarse con precisión y brevedad, pero a menudo tiene el efecto (generalmente) no deseado de aquellos que no están familiarizados con el lenguaje específico del grupo. Esto puede causar dificultades. La terminología técnica existe en un continuo de formalidad. Los términos técnicos precisos y sus definiciones son formalmente reconocidos, documentados y enseñados por educadores en el campo. Otros términos son más coloquiales. Los términos describen en general la profesión de diseñar y ejecutar obras estructurales para el público en general y el entorno comunitario. La ingeniería civil cubre diferentes áreas de la ingeniería, incluido el diseño y la construcción de grandes edificios, carreteras, puentes, canales, líneas ferroviarias, aeropuertos, sistemas de abastecimiento de agua, presas, riego, puertos, muelles, acueductos y túneles. Página 9 de 54 viii El ingeniero civil necesita un conocimiento profundo de términos sobre las propiedades y mecánicas de los materiales de construcción, de la mecánica de estructuras y suelos, y de la hidráulica y la mecánica de fluidos. Hoy en día, la ingeniería civil incluye la producción y distribución de energía, el desarrollo de aeronaves y aeropuertos, la construcción de plantas de procesos químicos y centrales nucleares, y la desalinización del agua". Es por ello el presente trabajo académico titulado: APLICANDO TÉRMINOS TÉCNICOS DE CONSTRUCCIÓN PARA MEJORAR LA LEXICOGRAFÍA EN ESTUDIANTES DEL SEGUNDO SEMESTRE DE LA ESCUELA PROFESIONAL DE INGENIERÍA CIVIL – FILIAL PUNO, 2019. Se enfoca en mejorar las competencias lingüísticas en inglés técnico y sobre todo diversificando los programas de estudio El presente trabajo académico está dividido en tres apartados y es como sigue: En el capítulo I, se presenta las generalidades del trabajo académico, la duración, la institución, justificación, y objetivos. En el capítulo II, se detalla la fundamentación teórica. En el capítulo III, se presenta el cronograma, la planificación, que además de ello se inserta la unidad y las sesiones de aprendizaje. En síntesis, se presenta las conclusiones, recomendaciones, la bibliografía y los anexos.
dc.description.uri.es_ES.fl_txt_mv Tesis de segunda especialidad
description Hoy en día, el conocimiento de la terminología técnica en inglés es de suma importancia. Este trabajo académico trata sobre los términos técnicos de ingeniería civil que es el vocabulario especializado de un campo. Estos términos tienen definiciones específicas dentro del campo, que no es necesariamente el mismo que su significado en el uso común por ser más formal en su definición y uso, mientras que los términos legales del arte o las palabras del arte tienen significados que están estrictamente definidos por la ley. La terminología técnica evoluciona debido a los expertos en un campo para comunicarse con precisión y brevedad, pero a menudo tiene el efecto (generalmente) no deseado de aquellos que no están familiarizados con el lenguaje específico del grupo. Esto puede causar dificultades. La terminología técnica existe en un continuo de formalidad. Los términos técnicos precisos y sus definiciones son formalmente reconocidos, documentados y enseñados por educadores en el campo. Otros términos son más coloquiales. Los términos describen en general la profesión de diseñar y ejecutar obras estructurales para el público en general y el entorno comunitario. La ingeniería civil cubre diferentes áreas de la ingeniería, incluido el diseño y la construcción de grandes edificios, carreteras, puentes, canales, líneas ferroviarias, aeropuertos, sistemas de abastecimiento de agua, presas, riego, puertos, muelles, acueductos y túneles. Página 9 de 54 viii El ingeniero civil necesita un conocimiento profundo de términos sobre las propiedades y mecánicas de los materiales de construcción, de la mecánica de estructuras y suelos, y de la hidráulica y la mecánica de fluidos. Hoy en día, la ingeniería civil incluye la producción y distribución de energía, el desarrollo de aeronaves y aeropuertos, la construcción de plantas de procesos químicos y centrales nucleares, y la desalinización del agua". Es por ello el presente trabajo académico titulado: APLICANDO TÉRMINOS TÉCNICOS DE CONSTRUCCIÓN PARA MEJORAR LA LEXICOGRAFÍA EN ESTUDIANTES DEL SEGUNDO SEMESTRE DE LA ESCUELA PROFESIONAL DE INGENIERÍA CIVIL – FILIAL PUNO, 2019. Se enfoca en mejorar las competencias lingüísticas en inglés técnico y sobre todo diversificando los programas de estudio El presente trabajo académico está dividido en tres apartados y es como sigue: En el capítulo I, se presenta las generalidades del trabajo académico, la duración, la institución, justificación, y objetivos. En el capítulo II, se detalla la fundamentación teórica. En el capítulo III, se presenta el cronograma, la planificación, que además de ello se inserta la unidad y las sesiones de aprendizaje. En síntesis, se presenta las conclusiones, recomendaciones, la bibliografía y los anexos.
publishDate 2021
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2021-04-07T14:54:07Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2021-04-07T14:54:07Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2021-02-24
dc.type.es_ES.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
dc.identifier.citation.es_ES.fl_str_mv APA
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://repositorio.uancv.edu.pe/handle/UANCV/5171
identifier_str_mv APA
url http://repositorio.uancv.edu.pe/handle/UANCV/5171
dc.language.iso.es_ES.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.es_ES.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/trabajo-academico
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_ES.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.es_ES.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es
dc.format.es_ES.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.es_ES.fl_str_mv Universidad Andina Néstor Cáceres Velásquez
dc.source.es_ES.fl_str_mv Repositorio Institucional - UANCV
Universidad Andina Néstor Cáceres Velásquez
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UANCV-Institucional
instname:Universidad Andina Néstor Cáceres Velasquez
instacron:UANCV
Repositorio Institucional - UANCV
Universidad Andina Néstor Cáceres Velásquez
reponame_str UANCV-Institucional
collection UANCV-Institucional
instname_str Universidad Andina Néstor Cáceres Velasquez
instacron_str UANCV
institution UANCV
bitstream.url.fl_str_mv http://repositorio.uancv.edu.pe/bitstream/UANCV/5171/1/T036_01322021_S.pdf
http://repositorio.uancv.edu.pe/bitstream/UANCV/5171/2/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv b426723702e73f5ef6b02207dc1f1861
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional de la UANCV
repository.mail.fl_str_mv repositorio@uancv.edu.pe
dc.description.abstract.none.fl_txt_mv Hoy en día, el conocimiento de la terminología técnica en inglés es de suma importancia. Este trabajo académico trata sobre los términos técnicos de ingeniería civil que es el vocabulario especializado de un campo. Estos términos tienen definiciones específicas dentro del campo, que no es necesariamente el mismo que su significado en el uso común por ser más formal en su definición y uso, mientras que los términos legales del arte o las palabras del arte tienen significados que están estrictamente definidos por la ley. La terminología técnica evoluciona debido a los expertos en un campo para comunicarse con precisión y brevedad, pero a menudo tiene el efecto (generalmente) no deseado de aquellos que no están familiarizados con el lenguaje específico del grupo. Esto puede causar dificultades. La terminología técnica existe en un continuo de formalidad. Los términos técnicos precisos y sus definiciones son formalmente reconocidos, documentados y enseñados por educadores en el campo. Otros términos son más coloquiales. Los términos describen en general la profesión de diseñar y ejecutar obras estructurales para el público en general y el entorno comunitario. La ingeniería civil cubre diferentes áreas de la ingeniería, incluido el diseño y la construcción de grandes edificios, carreteras, puentes, canales, líneas ferroviarias, aeropuertos, sistemas de abastecimiento de agua, presas, riego, puertos, muelles, acueductos y túneles. Página 9 de 54 viii El ingeniero civil necesita un conocimiento profundo de términos sobre las propiedades y mecánicas de los materiales de construcción, de la mecánica de estructuras y suelos, y de la hidráulica y la mecánica de fluidos. Hoy en día, la ingeniería civil incluye la producción y distribución de energía, el desarrollo de aeronaves y aeropuertos, la construcción de plantas de procesos químicos y centrales nucleares, y la desalinización del agua". Es por ello el presente trabajo académico titulado: APLICANDO TÉRMINOS TÉCNICOS DE CONSTRUCCIÓN PARA MEJORAR LA LEXICOGRAFÍA EN ESTUDIANTES DEL SEGUNDO SEMESTRE DE LA ESCUELA PROFESIONAL DE INGENIERÍA CIVIL – FILIAL PUNO, 2019. Se enfoca en mejorar las competencias lingüísticas en inglés técnico y sobre todo diversificando los programas de estudio El presente trabajo académico está dividido en tres apartados y es como sigue: En el capítulo I, se presenta las generalidades del trabajo académico, la duración, la institución, justificación, y objetivos. En el capítulo II, se detalla la fundamentación teórica. En el capítulo III, se presenta el cronograma, la planificación, que además de ello se inserta la unidad y las sesiones de aprendizaje. En síntesis, se presenta las conclusiones, recomendaciones, la bibliografía y los anexos.
dc.contributor.none.fl_str_mv Sardon Sanchez, Gilmer Maguin
dc.date.none.fl_str_mv 2021-02-24
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad Andina Néstor Cáceres Velásquez
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/trabajo-academico
SUNEDU
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subject.none.fl_str_mv Aplicando términos técnicos de construcción para mejorar la lexicografía
dc.title.none.fl_str_mv Aplicando términos técnicos de construcción para mejorar la lexicografía en estudiantes del segundo semestre de la escuela profesional de Ingeniería civil – filial puno, 2018
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
dc.identifier.citation.none.fl_str_mv APA
dc.language.iso.none.fl_str_mv spa
dc.rights.uri.none.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es
dc.subject.ocde.none.fl_str_mv Research Subject Categories::SOCIAL SCIENCES
thesis.degree.name.none.fl_str_mv Segunda Especialidad Profesional en Enseñanza del Inglés como lengua Extranjera
thesis.degree.grantor.none.fl_str_mv Universidad Andina Néstor Cáceres Velásquez. Escuela de Posgrado
thesis.degree.level.none.fl_str_mv Título de Segunda Especialidad
thesis.degree.discipline.none.fl_str_mv Ciencias de la Educación - Posgrado
thesis.degree.program.none.fl_str_mv Presencial
_version_ 1708735283695976448
spelling Sardon Sanchez, Gilmer Maguin2021-04-07T14:54:07Z2021-04-07T14:54:07Z2021-02-24APAhttp://repositorio.uancv.edu.pe/handle/UANCV/5171Hoy en día, el conocimiento de la terminología técnica en inglés es de suma importancia. Este trabajo académico trata sobre los términos técnicos de ingeniería civil que es el vocabulario especializado de un campo. Estos términos tienen definiciones específicas dentro del campo, que no es necesariamente el mismo que su significado en el uso común por ser más formal en su definición y uso, mientras que los términos legales del arte o las palabras del arte tienen significados que están estrictamente definidos por la ley. La terminología técnica evoluciona debido a los expertos en un campo para comunicarse con precisión y brevedad, pero a menudo tiene el efecto (generalmente) no deseado de aquellos que no están familiarizados con el lenguaje específico del grupo. Esto puede causar dificultades. La terminología técnica existe en un continuo de formalidad. Los términos técnicos precisos y sus definiciones son formalmente reconocidos, documentados y enseñados por educadores en el campo. Otros términos son más coloquiales. Los términos describen en general la profesión de diseñar y ejecutar obras estructurales para el público en general y el entorno comunitario. La ingeniería civil cubre diferentes áreas de la ingeniería, incluido el diseño y la construcción de grandes edificios, carreteras, puentes, canales, líneas ferroviarias, aeropuertos, sistemas de abastecimiento de agua, presas, riego, puertos, muelles, acueductos y túneles. Página 9 de 54 viii El ingeniero civil necesita un conocimiento profundo de términos sobre las propiedades y mecánicas de los materiales de construcción, de la mecánica de estructuras y suelos, y de la hidráulica y la mecánica de fluidos. Hoy en día, la ingeniería civil incluye la producción y distribución de energía, el desarrollo de aeronaves y aeropuertos, la construcción de plantas de procesos químicos y centrales nucleares, y la desalinización del agua". Es por ello el presente trabajo académico titulado: APLICANDO TÉRMINOS TÉCNICOS DE CONSTRUCCIÓN PARA MEJORAR LA LEXICOGRAFÍA EN ESTUDIANTES DEL SEGUNDO SEMESTRE DE LA ESCUELA PROFESIONAL DE INGENIERÍA CIVIL – FILIAL PUNO, 2019. Se enfoca en mejorar las competencias lingüísticas en inglés técnico y sobre todo diversificando los programas de estudio El presente trabajo académico está dividido en tres apartados y es como sigue: En el capítulo I, se presenta las generalidades del trabajo académico, la duración, la institución, justificación, y objetivos. En el capítulo II, se detalla la fundamentación teórica. En el capítulo III, se presenta el cronograma, la planificación, que además de ello se inserta la unidad y las sesiones de aprendizaje. En síntesis, se presenta las conclusiones, recomendaciones, la bibliografía y los anexos.Tesis de segunda especialidadapplication/pdfspaUniversidad Andina Néstor Cáceres Velásquezinfo:eu-repo/semantics/trabajo-academicoSUNEDUinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.esRepositorio Institucional - UANCVUniversidad Andina Néstor Cáceres Velásquezreponame:UANCV-Institucionalinstname:Universidad Andina Néstor Cáceres Velasquezinstacron:UANCVAplicando términos técnicos de construcción para mejorar la lexicografíaResearch Subject Categories::SOCIAL SCIENCESAplicando términos técnicos de construcción para mejorar la lexicografía en estudiantes del segundo semestre de la escuela profesional de Ingeniería civil – filial puno, 2018info:eu-repo/semantics/masterThesisSegunda Especialidad Profesional en Enseñanza del Inglés como lengua ExtranjeraUniversidad Andina Néstor Cáceres Velásquez. Escuela de PosgradoTítulo de Segunda EspecialidadCiencias de la Educación - PosgradoPresencialORIGINALT036_01322021_S.pdfT036_01322021_S.pdfTrabajo Académicoapplication/pdf8728965http://repositorio.uancv.edu.pe/bitstream/UANCV/5171/1/T036_01322021_S.pdfb426723702e73f5ef6b02207dc1f1861MD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748http://repositorio.uancv.edu.pe/bitstream/UANCV/5171/2/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD52UANCV/5171oai:repositorio.uancv.edu.pe:UANCV/51712021-04-07 09:54:08.334Repositorio Institucional de la UANCVrepositorio@uancv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.987529
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).