Aplicando términos técnicos de construcción para mejorar la lexicografía en estudiantes del segundo semestre de la escuela profesional de Ingeniería civil – filial puno, 2018
Descripción del Articulo
Hoy en día, el conocimiento de la terminología técnica en inglés es de suma importancia. Este trabajo académico trata sobre los términos técnicos de ingeniería civil que es el vocabulario especializado de un campo. Estos términos tienen definiciones específicas dentro del campo, que no es necesariam...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | tesis de maestría |
| Fecha de Publicación: | 2021 |
| Institución: | Universidad Andina Néstor Cáceres Velasquez |
| Repositorio: | UANCV-Institucional |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:repositorio.uancv.edu.pe:UANCV/5171 |
| Enlace del recurso: | http://repositorio.uancv.edu.pe/handle/UANCV/5171 |
| Nivel de acceso: | acceso abierto |
| Materia: | Aplicando términos técnicos de construcción para mejorar la lexicografía Research Subject Categories::SOCIAL SCIENCES |
| id |
UANT_7dfb164554562371a9e46e851217b6dc |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorio.uancv.edu.pe:UANCV/5171 |
| network_acronym_str |
UANT |
| repository_id_str |
9395 |
| network_name_str |
UANCV-Institucional |
| dc.title.es_ES.fl_str_mv |
Aplicando términos técnicos de construcción para mejorar la lexicografía en estudiantes del segundo semestre de la escuela profesional de Ingeniería civil – filial puno, 2018 |
| title |
Aplicando términos técnicos de construcción para mejorar la lexicografía en estudiantes del segundo semestre de la escuela profesional de Ingeniería civil – filial puno, 2018 |
| spellingShingle |
Aplicando términos técnicos de construcción para mejorar la lexicografía en estudiantes del segundo semestre de la escuela profesional de Ingeniería civil – filial puno, 2018 Sardon Sanchez, Gilmer Maguin Aplicando términos técnicos de construcción para mejorar la lexicografía Research Subject Categories::SOCIAL SCIENCES |
| title_short |
Aplicando términos técnicos de construcción para mejorar la lexicografía en estudiantes del segundo semestre de la escuela profesional de Ingeniería civil – filial puno, 2018 |
| title_full |
Aplicando términos técnicos de construcción para mejorar la lexicografía en estudiantes del segundo semestre de la escuela profesional de Ingeniería civil – filial puno, 2018 |
| title_fullStr |
Aplicando términos técnicos de construcción para mejorar la lexicografía en estudiantes del segundo semestre de la escuela profesional de Ingeniería civil – filial puno, 2018 |
| title_full_unstemmed |
Aplicando términos técnicos de construcción para mejorar la lexicografía en estudiantes del segundo semestre de la escuela profesional de Ingeniería civil – filial puno, 2018 |
| title_sort |
Aplicando términos técnicos de construcción para mejorar la lexicografía en estudiantes del segundo semestre de la escuela profesional de Ingeniería civil – filial puno, 2018 |
| author |
Sardon Sanchez, Gilmer Maguin |
| author_facet |
Sardon Sanchez, Gilmer Maguin |
| author_role |
author |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Sardon Sanchez, Gilmer Maguin |
| dc.subject.es_ES.fl_str_mv |
Aplicando términos técnicos de construcción para mejorar la lexicografía |
| topic |
Aplicando términos técnicos de construcción para mejorar la lexicografía Research Subject Categories::SOCIAL SCIENCES |
| dc.subject.ocde.es_ES.fl_str_mv |
Research Subject Categories::SOCIAL SCIENCES |
| dc.description.abstract.es_ES.fl_txt_mv |
Hoy en día, el conocimiento de la terminología técnica en inglés es de suma importancia. Este trabajo académico trata sobre los términos técnicos de ingeniería civil que es el vocabulario especializado de un campo. Estos términos tienen definiciones específicas dentro del campo, que no es necesariamente el mismo que su significado en el uso común por ser más formal en su definición y uso, mientras que los términos legales del arte o las palabras del arte tienen significados que están estrictamente definidos por la ley. La terminología técnica evoluciona debido a los expertos en un campo para comunicarse con precisión y brevedad, pero a menudo tiene el efecto (generalmente) no deseado de aquellos que no están familiarizados con el lenguaje específico del grupo. Esto puede causar dificultades. La terminología técnica existe en un continuo de formalidad. Los términos técnicos precisos y sus definiciones son formalmente reconocidos, documentados y enseñados por educadores en el campo. Otros términos son más coloquiales. Los términos describen en general la profesión de diseñar y ejecutar obras estructurales para el público en general y el entorno comunitario. La ingeniería civil cubre diferentes áreas de la ingeniería, incluido el diseño y la construcción de grandes edificios, carreteras, puentes, canales, líneas ferroviarias, aeropuertos, sistemas de abastecimiento de agua, presas, riego, puertos, muelles, acueductos y túneles. Página 9 de 54 viii El ingeniero civil necesita un conocimiento profundo de términos sobre las propiedades y mecánicas de los materiales de construcción, de la mecánica de estructuras y suelos, y de la hidráulica y la mecánica de fluidos. Hoy en día, la ingeniería civil incluye la producción y distribución de energía, el desarrollo de aeronaves y aeropuertos, la construcción de plantas de procesos químicos y centrales nucleares, y la desalinización del agua". Es por ello el presente trabajo académico titulado: APLICANDO TÉRMINOS TÉCNICOS DE CONSTRUCCIÓN PARA MEJORAR LA LEXICOGRAFÍA EN ESTUDIANTES DEL SEGUNDO SEMESTRE DE LA ESCUELA PROFESIONAL DE INGENIERÍA CIVIL – FILIAL PUNO, 2019. Se enfoca en mejorar las competencias lingüísticas en inglés técnico y sobre todo diversificando los programas de estudio El presente trabajo académico está dividido en tres apartados y es como sigue: En el capítulo I, se presenta las generalidades del trabajo académico, la duración, la institución, justificación, y objetivos. En el capítulo II, se detalla la fundamentación teórica. En el capítulo III, se presenta el cronograma, la planificación, que además de ello se inserta la unidad y las sesiones de aprendizaje. En síntesis, se presenta las conclusiones, recomendaciones, la bibliografía y los anexos. |
| dc.description.uri.es_ES.fl_txt_mv |
Tesis de segunda especialidad |
| description |
Hoy en día, el conocimiento de la terminología técnica en inglés es de suma importancia. Este trabajo académico trata sobre los términos técnicos de ingeniería civil que es el vocabulario especializado de un campo. Estos términos tienen definiciones específicas dentro del campo, que no es necesariamente el mismo que su significado en el uso común por ser más formal en su definición y uso, mientras que los términos legales del arte o las palabras del arte tienen significados que están estrictamente definidos por la ley. La terminología técnica evoluciona debido a los expertos en un campo para comunicarse con precisión y brevedad, pero a menudo tiene el efecto (generalmente) no deseado de aquellos que no están familiarizados con el lenguaje específico del grupo. Esto puede causar dificultades. La terminología técnica existe en un continuo de formalidad. Los términos técnicos precisos y sus definiciones son formalmente reconocidos, documentados y enseñados por educadores en el campo. Otros términos son más coloquiales. Los términos describen en general la profesión de diseñar y ejecutar obras estructurales para el público en general y el entorno comunitario. La ingeniería civil cubre diferentes áreas de la ingeniería, incluido el diseño y la construcción de grandes edificios, carreteras, puentes, canales, líneas ferroviarias, aeropuertos, sistemas de abastecimiento de agua, presas, riego, puertos, muelles, acueductos y túneles. Página 9 de 54 viii El ingeniero civil necesita un conocimiento profundo de términos sobre las propiedades y mecánicas de los materiales de construcción, de la mecánica de estructuras y suelos, y de la hidráulica y la mecánica de fluidos. Hoy en día, la ingeniería civil incluye la producción y distribución de energía, el desarrollo de aeronaves y aeropuertos, la construcción de plantas de procesos químicos y centrales nucleares, y la desalinización del agua". Es por ello el presente trabajo académico titulado: APLICANDO TÉRMINOS TÉCNICOS DE CONSTRUCCIÓN PARA MEJORAR LA LEXICOGRAFÍA EN ESTUDIANTES DEL SEGUNDO SEMESTRE DE LA ESCUELA PROFESIONAL DE INGENIERÍA CIVIL – FILIAL PUNO, 2019. Se enfoca en mejorar las competencias lingüísticas en inglés técnico y sobre todo diversificando los programas de estudio El presente trabajo académico está dividido en tres apartados y es como sigue: En el capítulo I, se presenta las generalidades del trabajo académico, la duración, la institución, justificación, y objetivos. En el capítulo II, se detalla la fundamentación teórica. En el capítulo III, se presenta el cronograma, la planificación, que además de ello se inserta la unidad y las sesiones de aprendizaje. En síntesis, se presenta las conclusiones, recomendaciones, la bibliografía y los anexos. |
| publishDate |
2021 |
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2021-04-07T14:54:07Z |
| dc.date.available.none.fl_str_mv |
2021-04-07T14:54:07Z |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2021-02-24 |
| dc.type.es_ES.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
| format |
masterThesis |
| dc.identifier.citation.es_ES.fl_str_mv |
APA |
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
http://repositorio.uancv.edu.pe/handle/UANCV/5171 |
| identifier_str_mv |
APA |
| url |
http://repositorio.uancv.edu.pe/handle/UANCV/5171 |
| dc.language.iso.es_ES.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.es_ES.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/trabajo-academico |
| dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
| dc.rights.es_ES.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| dc.rights.uri.es_ES.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es |
| dc.format.es_ES.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.es_ES.fl_str_mv |
Universidad Andina Néstor Cáceres Velásquez |
| dc.source.es_ES.fl_str_mv |
Repositorio Institucional - UANCV Universidad Andina Néstor Cáceres Velásquez |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UANCV-Institucional instname:Universidad Andina Néstor Cáceres Velasquez instacron:UANCV Repositorio Institucional - UANCV Universidad Andina Néstor Cáceres Velásquez |
| reponame_str |
UANCV-Institucional |
| collection |
UANCV-Institucional |
| instname_str |
Universidad Andina Néstor Cáceres Velasquez |
| instacron_str |
UANCV |
| institution |
UANCV |
| bitstream.url.fl_str_mv |
http://repositorio.uancv.edu.pe/bitstream/UANCV/5171/1/T036_01322021_S.pdf http://repositorio.uancv.edu.pe/bitstream/UANCV/5171/2/license.txt |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
b426723702e73f5ef6b02207dc1f1861 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositorio Institucional de la UANCV |
| repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@uancv.edu.pe |
| dc.description.abstract.none.fl_txt_mv |
Hoy en día, el conocimiento de la terminología técnica en inglés es de suma importancia. Este trabajo académico trata sobre los términos técnicos de ingeniería civil que es el vocabulario especializado de un campo. Estos términos tienen definiciones específicas dentro del campo, que no es necesariamente el mismo que su significado en el uso común por ser más formal en su definición y uso, mientras que los términos legales del arte o las palabras del arte tienen significados que están estrictamente definidos por la ley. La terminología técnica evoluciona debido a los expertos en un campo para comunicarse con precisión y brevedad, pero a menudo tiene el efecto (generalmente) no deseado de aquellos que no están familiarizados con el lenguaje específico del grupo. Esto puede causar dificultades. La terminología técnica existe en un continuo de formalidad. Los términos técnicos precisos y sus definiciones son formalmente reconocidos, documentados y enseñados por educadores en el campo. Otros términos son más coloquiales. Los términos describen en general la profesión de diseñar y ejecutar obras estructurales para el público en general y el entorno comunitario. La ingeniería civil cubre diferentes áreas de la ingeniería, incluido el diseño y la construcción de grandes edificios, carreteras, puentes, canales, líneas ferroviarias, aeropuertos, sistemas de abastecimiento de agua, presas, riego, puertos, muelles, acueductos y túneles. Página 9 de 54 viii El ingeniero civil necesita un conocimiento profundo de términos sobre las propiedades y mecánicas de los materiales de construcción, de la mecánica de estructuras y suelos, y de la hidráulica y la mecánica de fluidos. Hoy en día, la ingeniería civil incluye la producción y distribución de energía, el desarrollo de aeronaves y aeropuertos, la construcción de plantas de procesos químicos y centrales nucleares, y la desalinización del agua". Es por ello el presente trabajo académico titulado: APLICANDO TÉRMINOS TÉCNICOS DE CONSTRUCCIÓN PARA MEJORAR LA LEXICOGRAFÍA EN ESTUDIANTES DEL SEGUNDO SEMESTRE DE LA ESCUELA PROFESIONAL DE INGENIERÍA CIVIL – FILIAL PUNO, 2019. Se enfoca en mejorar las competencias lingüísticas en inglés técnico y sobre todo diversificando los programas de estudio El presente trabajo académico está dividido en tres apartados y es como sigue: En el capítulo I, se presenta las generalidades del trabajo académico, la duración, la institución, justificación, y objetivos. En el capítulo II, se detalla la fundamentación teórica. En el capítulo III, se presenta el cronograma, la planificación, que además de ello se inserta la unidad y las sesiones de aprendizaje. En síntesis, se presenta las conclusiones, recomendaciones, la bibliografía y los anexos. |
| dc.contributor.none.fl_str_mv |
Sardon Sanchez, Gilmer Maguin |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2021-02-24 |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Andina Néstor Cáceres Velásquez |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/trabajo-academico SUNEDU |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
Aplicando términos técnicos de construcción para mejorar la lexicografía |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Aplicando términos técnicos de construcción para mejorar la lexicografía en estudiantes del segundo semestre de la escuela profesional de Ingeniería civil – filial puno, 2018 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
| dc.identifier.citation.none.fl_str_mv |
APA |
| dc.language.iso.none.fl_str_mv |
spa |
| dc.rights.uri.none.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es |
| dc.subject.ocde.none.fl_str_mv |
Research Subject Categories::SOCIAL SCIENCES |
| thesis.degree.name.none.fl_str_mv |
Segunda Especialidad Profesional en Enseñanza del Inglés como lengua Extranjera |
| thesis.degree.grantor.none.fl_str_mv |
Universidad Andina Néstor Cáceres Velásquez. Escuela de Posgrado |
| thesis.degree.level.none.fl_str_mv |
Título de Segunda Especialidad |
| thesis.degree.discipline.none.fl_str_mv |
Ciencias de la Educación - Posgrado |
| thesis.degree.program.none.fl_str_mv |
Presencial |
| _version_ |
1708735283695976448 |
| spelling |
Sardon Sanchez, Gilmer Maguin2021-04-07T14:54:07Z2021-04-07T14:54:07Z2021-02-24APAhttp://repositorio.uancv.edu.pe/handle/UANCV/5171Hoy en día, el conocimiento de la terminología técnica en inglés es de suma importancia. Este trabajo académico trata sobre los términos técnicos de ingeniería civil que es el vocabulario especializado de un campo. Estos términos tienen definiciones específicas dentro del campo, que no es necesariamente el mismo que su significado en el uso común por ser más formal en su definición y uso, mientras que los términos legales del arte o las palabras del arte tienen significados que están estrictamente definidos por la ley. La terminología técnica evoluciona debido a los expertos en un campo para comunicarse con precisión y brevedad, pero a menudo tiene el efecto (generalmente) no deseado de aquellos que no están familiarizados con el lenguaje específico del grupo. Esto puede causar dificultades. La terminología técnica existe en un continuo de formalidad. Los términos técnicos precisos y sus definiciones son formalmente reconocidos, documentados y enseñados por educadores en el campo. Otros términos son más coloquiales. Los términos describen en general la profesión de diseñar y ejecutar obras estructurales para el público en general y el entorno comunitario. La ingeniería civil cubre diferentes áreas de la ingeniería, incluido el diseño y la construcción de grandes edificios, carreteras, puentes, canales, líneas ferroviarias, aeropuertos, sistemas de abastecimiento de agua, presas, riego, puertos, muelles, acueductos y túneles. Página 9 de 54 viii El ingeniero civil necesita un conocimiento profundo de términos sobre las propiedades y mecánicas de los materiales de construcción, de la mecánica de estructuras y suelos, y de la hidráulica y la mecánica de fluidos. Hoy en día, la ingeniería civil incluye la producción y distribución de energía, el desarrollo de aeronaves y aeropuertos, la construcción de plantas de procesos químicos y centrales nucleares, y la desalinización del agua". Es por ello el presente trabajo académico titulado: APLICANDO TÉRMINOS TÉCNICOS DE CONSTRUCCIÓN PARA MEJORAR LA LEXICOGRAFÍA EN ESTUDIANTES DEL SEGUNDO SEMESTRE DE LA ESCUELA PROFESIONAL DE INGENIERÍA CIVIL – FILIAL PUNO, 2019. Se enfoca en mejorar las competencias lingüísticas en inglés técnico y sobre todo diversificando los programas de estudio El presente trabajo académico está dividido en tres apartados y es como sigue: En el capítulo I, se presenta las generalidades del trabajo académico, la duración, la institución, justificación, y objetivos. En el capítulo II, se detalla la fundamentación teórica. En el capítulo III, se presenta el cronograma, la planificación, que además de ello se inserta la unidad y las sesiones de aprendizaje. En síntesis, se presenta las conclusiones, recomendaciones, la bibliografía y los anexos.Tesis de segunda especialidadapplication/pdfspaUniversidad Andina Néstor Cáceres Velásquezinfo:eu-repo/semantics/trabajo-academicoSUNEDUinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.esRepositorio Institucional - UANCVUniversidad Andina Néstor Cáceres Velásquezreponame:UANCV-Institucionalinstname:Universidad Andina Néstor Cáceres Velasquezinstacron:UANCVAplicando términos técnicos de construcción para mejorar la lexicografíaResearch Subject Categories::SOCIAL SCIENCESAplicando términos técnicos de construcción para mejorar la lexicografía en estudiantes del segundo semestre de la escuela profesional de Ingeniería civil – filial puno, 2018info:eu-repo/semantics/masterThesisSegunda Especialidad Profesional en Enseñanza del Inglés como lengua ExtranjeraUniversidad Andina Néstor Cáceres Velásquez. Escuela de PosgradoTítulo de Segunda EspecialidadCiencias de la Educación - PosgradoPresencialORIGINALT036_01322021_S.pdfT036_01322021_S.pdfTrabajo Académicoapplication/pdf8728965http://repositorio.uancv.edu.pe/bitstream/UANCV/5171/1/T036_01322021_S.pdfb426723702e73f5ef6b02207dc1f1861MD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748http://repositorio.uancv.edu.pe/bitstream/UANCV/5171/2/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD52UANCV/5171oai:repositorio.uancv.edu.pe:UANCV/51712021-04-07 09:54:08.334Repositorio Institucional de la UANCVrepositorio@uancv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
| score |
13.987529 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).