Adaptación y traducción al quechua cusqueño de la prueba valorativa del lenguaje “La hora de juego lingüística” para la evaluación de la expresión oral en niños del primer grado de la IEE N° 50617 “Niño Melchor de Huilloc” del distrito de Ollantaytambo, provincia de Urubamba, región Cusco

Descripción del Articulo

El presente estudio tiene como objetivo fundamental adaptar y traducir la prueba valorativa del lenguaje “La hora del juego lingüística” al quechua cusqueño, para su aplicación en niños quechua hablantes. Este instrumento tiene como finalidad lograr una primera aproximación global al diagnóstico de...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Quenta Escalante, Ana Luisa, Quenta Escalante, Luz Marina
Formato: tesis de maestría
Fecha de Publicación:2024
Institución:Pontificia Universidad Católica del Perú
Repositorio:PUCP-Tesis
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:tesis.pucp.edu.pe:20.500.12404/31650
Enlace del recurso:http://hdl.handle.net/20.500.12404/31650
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Comunicación oral--Perú--Ollantaytambo (Cuzco : Distrito)--Evaluación
Mediciones y pruebas educativas--Traducciones al quechua
Educación primaria--Perú--Ollantaytambo (Cuzco : Distrito)
Escuelas públicas--Perú--Ollantaytambo (Cuzco : Distrito)
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#3.05.03
id PUCP_7891b02f44b22674522f124b3c049bd2
oai_identifier_str oai:tesis.pucp.edu.pe:20.500.12404/31650
network_acronym_str PUCP
network_name_str PUCP-Tesis
repository_id_str .
dc.title.none.fl_str_mv Adaptación y traducción al quechua cusqueño de la prueba valorativa del lenguaje “La hora de juego lingüística” para la evaluación de la expresión oral en niños del primer grado de la IEE N° 50617 “Niño Melchor de Huilloc” del distrito de Ollantaytambo, provincia de Urubamba, región Cusco
title Adaptación y traducción al quechua cusqueño de la prueba valorativa del lenguaje “La hora de juego lingüística” para la evaluación de la expresión oral en niños del primer grado de la IEE N° 50617 “Niño Melchor de Huilloc” del distrito de Ollantaytambo, provincia de Urubamba, región Cusco
spellingShingle Adaptación y traducción al quechua cusqueño de la prueba valorativa del lenguaje “La hora de juego lingüística” para la evaluación de la expresión oral en niños del primer grado de la IEE N° 50617 “Niño Melchor de Huilloc” del distrito de Ollantaytambo, provincia de Urubamba, región Cusco
Quenta Escalante, Ana Luisa
Comunicación oral--Perú--Ollantaytambo (Cuzco : Distrito)--Evaluación
Mediciones y pruebas educativas--Traducciones al quechua
Educación primaria--Perú--Ollantaytambo (Cuzco : Distrito)
Escuelas públicas--Perú--Ollantaytambo (Cuzco : Distrito)
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#3.05.03
title_short Adaptación y traducción al quechua cusqueño de la prueba valorativa del lenguaje “La hora de juego lingüística” para la evaluación de la expresión oral en niños del primer grado de la IEE N° 50617 “Niño Melchor de Huilloc” del distrito de Ollantaytambo, provincia de Urubamba, región Cusco
title_full Adaptación y traducción al quechua cusqueño de la prueba valorativa del lenguaje “La hora de juego lingüística” para la evaluación de la expresión oral en niños del primer grado de la IEE N° 50617 “Niño Melchor de Huilloc” del distrito de Ollantaytambo, provincia de Urubamba, región Cusco
title_fullStr Adaptación y traducción al quechua cusqueño de la prueba valorativa del lenguaje “La hora de juego lingüística” para la evaluación de la expresión oral en niños del primer grado de la IEE N° 50617 “Niño Melchor de Huilloc” del distrito de Ollantaytambo, provincia de Urubamba, región Cusco
title_full_unstemmed Adaptación y traducción al quechua cusqueño de la prueba valorativa del lenguaje “La hora de juego lingüística” para la evaluación de la expresión oral en niños del primer grado de la IEE N° 50617 “Niño Melchor de Huilloc” del distrito de Ollantaytambo, provincia de Urubamba, región Cusco
title_sort Adaptación y traducción al quechua cusqueño de la prueba valorativa del lenguaje “La hora de juego lingüística” para la evaluación de la expresión oral en niños del primer grado de la IEE N° 50617 “Niño Melchor de Huilloc” del distrito de Ollantaytambo, provincia de Urubamba, región Cusco
author Quenta Escalante, Ana Luisa
author_facet Quenta Escalante, Ana Luisa
Quenta Escalante, Luz Marina
author_role author
author2 Quenta Escalante, Luz Marina
author2_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Castro Torres, John Arnold
Frisancho León, Augusto Emilio
dc.contributor.author.fl_str_mv Quenta Escalante, Ana Luisa
Quenta Escalante, Luz Marina
dc.subject.none.fl_str_mv Comunicación oral--Perú--Ollantaytambo (Cuzco : Distrito)--Evaluación
Mediciones y pruebas educativas--Traducciones al quechua
Educación primaria--Perú--Ollantaytambo (Cuzco : Distrito)
Escuelas públicas--Perú--Ollantaytambo (Cuzco : Distrito)
topic Comunicación oral--Perú--Ollantaytambo (Cuzco : Distrito)--Evaluación
Mediciones y pruebas educativas--Traducciones al quechua
Educación primaria--Perú--Ollantaytambo (Cuzco : Distrito)
Escuelas públicas--Perú--Ollantaytambo (Cuzco : Distrito)
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#3.05.03
dc.subject.ocde.none.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#3.05.03
description El presente estudio tiene como objetivo fundamental adaptar y traducir la prueba valorativa del lenguaje “La hora del juego lingüística” al quechua cusqueño, para su aplicación en niños quechua hablantes. Este instrumento tiene como finalidad lograr una primera aproximación global al diagnóstico de los trastornos lingüísticos y comunicativos del niño quechua hablante, este instrumento evalúa los cuatro componentes del lenguaje (léxico semántico, morfosintáctico, fonético fonológico y pragmático), los cuales han sido adaptados para su correcta traducción, estas fueron realizadas por traductores especializados. La población a la cual se aplicó la prueba para verificar su correcta traducción y adaptación, estuvo conformada por 20 niños quechua hablantes de la IEE N° 50617 “Niño Melchor de Huilloc” del distrito de Ollantaytambo, provincia de Urubamba región Cusco. Luego realizamos el análisis de los cuatro componentes del lenguaje para cada caso, detectando algunas dificultades en algunos de los cuatro componentes del lenguaje en los niños quechua hablantes. Los resultados revelan que la prueba es entendible en su totalidad de ítems, pues ninguno de los aspectos traducidos fue observado por el criterio de jueces. De esta manera dejamos el instrumento presto para su aplicación en niños quechua hablantes.
publishDate 2024
dc.date.created.none.fl_str_mv 2024
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2025-08-26T20:48:34Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2025-08-26
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/20.500.12404/31650
url http://hdl.handle.net/20.500.12404/31650
dc.language.iso.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.none.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/pe/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/pe/
dc.publisher.es_ES.fl_str_mv Pontificia Universidad Católica del Perú
dc.publisher.country.none.fl_str_mv PE
dc.source.none.fl_str_mv reponame:PUCP-Tesis
instname:Pontificia Universidad Católica del Perú
instacron:PUCP
instname_str Pontificia Universidad Católica del Perú
instacron_str PUCP
institution PUCP
reponame_str PUCP-Tesis
collection PUCP-Tesis
bitstream.url.fl_str_mv https://tesis.pucp.edu.pe/bitstreams/4c298daf-4c00-4156-b507-47dd61e858aa/download
https://tesis.pucp.edu.pe/bitstreams/00314208-4c7e-4123-a707-2fcc2f113175/download
https://tesis.pucp.edu.pe/bitstreams/a6d8afa8-392a-4e9a-bcb4-9a78cba04a2b/download
https://tesis.pucp.edu.pe/bitstreams/678d20aa-b07d-4ff5-b29d-45c50b025061/download
https://tesis.pucp.edu.pe/bitstreams/19b21ad3-72c9-4a6c-98e3-0641944693dd/download
https://tesis.pucp.edu.pe/bitstreams/369f8d99-94fd-4ae9-a7ff-e89eef7b7246/download
https://tesis.pucp.edu.pe/bitstreams/32bb051a-a7e1-49d7-9b8c-b880eeea5074/download
https://tesis.pucp.edu.pe/bitstreams/60a0b0d3-5e30-49b6-826d-9370ee44ecd2/download
bitstream.checksum.fl_str_mv d21bf7429b6563e9476fac602da33821
0a71f7c7a4ebd53353fb1f206487b363
3cce22cdbfa6875906fb15a718e73ab5
bb9bdc0b3349e4284e09149f943790b4
96969619b794a8b36188c8c596935830
2ad3700ef4217b05d8c94d8da6986e5f
9a14e6a7b8668e06493a0c8d22c0206a
64c832cfd6821e030d081ffe5a75acbc
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio de Tesis PUCP
repository.mail.fl_str_mv raul.sifuentes@pucp.pe
_version_ 1841712736381173760
spelling Castro Torres, John ArnoldFrisancho León, Augusto EmilioQuenta Escalante, Ana LuisaQuenta Escalante, Luz Marina2025-08-26T20:48:34Z20242025-08-26http://hdl.handle.net/20.500.12404/31650El presente estudio tiene como objetivo fundamental adaptar y traducir la prueba valorativa del lenguaje “La hora del juego lingüística” al quechua cusqueño, para su aplicación en niños quechua hablantes. Este instrumento tiene como finalidad lograr una primera aproximación global al diagnóstico de los trastornos lingüísticos y comunicativos del niño quechua hablante, este instrumento evalúa los cuatro componentes del lenguaje (léxico semántico, morfosintáctico, fonético fonológico y pragmático), los cuales han sido adaptados para su correcta traducción, estas fueron realizadas por traductores especializados. La población a la cual se aplicó la prueba para verificar su correcta traducción y adaptación, estuvo conformada por 20 niños quechua hablantes de la IEE N° 50617 “Niño Melchor de Huilloc” del distrito de Ollantaytambo, provincia de Urubamba región Cusco. Luego realizamos el análisis de los cuatro componentes del lenguaje para cada caso, detectando algunas dificultades en algunos de los cuatro componentes del lenguaje en los niños quechua hablantes. Los resultados revelan que la prueba es entendible en su totalidad de ítems, pues ninguno de los aspectos traducidos fue observado por el criterio de jueces. De esta manera dejamos el instrumento presto para su aplicación en niños quechua hablantes.The fundamental objective of this study is to adapt and translate the language assessment test “The Linguistic Game Hour” into Cusco Quechua, for its application in Quechuaspeaking children. The purpose of this instrument is to achieve a first global approach to the diagnosis of linguistic and communicative disorders in Quechua-speaking children. This instrument evaluates the four components of language (semantic lexicon, morphosyntactic, phonetic, phonological and pragmatic), which have been adapted for its use. correct translation, these were carried out by specialized translators. The population to which the test was applied to verify its correct translation and adaptation was made up of 20 Quechuaspeaking children of IEE No. 50617 “Niño Melchor de Huilloc” from the district of Ollantaytambo, province of Urubamba, Cusco region. Then we carried out the analysis of the four language components for each case, detecting some difficulties in some of the four language components in the Quechua-speaking children. The results reveal that the test is understandable in its entirety of items, since none of the translated aspects were observed by the judges' criteria. In this way we leave the instrument ready for its application in Quechua-speaking children.spaPontificia Universidad Católica del PerúPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/pe/Comunicación oral--Perú--Ollantaytambo (Cuzco : Distrito)--EvaluaciónMediciones y pruebas educativas--Traducciones al quechuaEducación primaria--Perú--Ollantaytambo (Cuzco : Distrito)Escuelas públicas--Perú--Ollantaytambo (Cuzco : Distrito)https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#3.05.03Adaptación y traducción al quechua cusqueño de la prueba valorativa del lenguaje “La hora de juego lingüística” para la evaluación de la expresión oral en niños del primer grado de la IEE N° 50617 “Niño Melchor de Huilloc” del distrito de Ollantaytambo, provincia de Urubamba, región Cuscoinfo:eu-repo/semantics/masterThesisreponame:PUCP-Tesisinstname:Pontificia Universidad Católica del Perúinstacron:PUCPSUNEDUMaestro en Fonoaudiología con mención en Trastornos del Lenguaje en Niños y AdolescentesMaestríaPontificia Universidad Católica del Perú. Escuela de Posgrado.Fonoaudiología con mención en Trastornos del Lenguaje en Niños y Adolescentes4306134707291486https://orcid.org/0000-0003-2953-1262https://orcid.org/0000-0002-2394-523X4037330723974845916137Lachos Wong, Simoné OdalysCastro Torres, John ArnoldFrisancho León, Augusto Emiliohttps://purl.org/pe-repo/renati/level#maestrohttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisORIGINALQUENTA ESCALANTE ANA LUISA_QUENTA ESCALANTE LUZ MARINA_ADAPTACION_TRADUCCION.pdfQUENTA ESCALANTE ANA LUISA_QUENTA ESCALANTE LUZ MARINA_ADAPTACION_TRADUCCION.pdfTexto completoapplication/pdf1283165https://tesis.pucp.edu.pe/bitstreams/4c298daf-4c00-4156-b507-47dd61e858aa/downloadd21bf7429b6563e9476fac602da33821MD51trueAnonymousREADQUENTA ESCALANTE ANA LUISA_QUENTA ESCALANTE LUZ MARINA_T.pdfQUENTA ESCALANTE ANA LUISA_QUENTA ESCALANTE LUZ MARINA_T.pdfReporte de originalidadapplication/pdf15517225https://tesis.pucp.edu.pe/bitstreams/00314208-4c7e-4123-a707-2fcc2f113175/download0a71f7c7a4ebd53353fb1f206487b363MD52falseAdministratorREADCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-81166https://tesis.pucp.edu.pe/bitstreams/a6d8afa8-392a-4e9a-bcb4-9a78cba04a2b/download3cce22cdbfa6875906fb15a718e73ab5MD53falseAnonymousREADLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://tesis.pucp.edu.pe/bitstreams/678d20aa-b07d-4ff5-b29d-45c50b025061/downloadbb9bdc0b3349e4284e09149f943790b4MD54falseAnonymousREADTEXTQUENTA ESCALANTE ANA LUISA_QUENTA ESCALANTE LUZ MARINA_ADAPTACION_TRADUCCION.pdf.txtQUENTA ESCALANTE ANA LUISA_QUENTA ESCALANTE LUZ MARINA_ADAPTACION_TRADUCCION.pdf.txtExtracted texttext/plain158756https://tesis.pucp.edu.pe/bitstreams/19b21ad3-72c9-4a6c-98e3-0641944693dd/download96969619b794a8b36188c8c596935830MD55falseAnonymousREADQUENTA ESCALANTE ANA LUISA_QUENTA ESCALANTE LUZ MARINA_T.pdf.txtQUENTA ESCALANTE ANA LUISA_QUENTA ESCALANTE LUZ MARINA_T.pdf.txtExtracted texttext/plain16948https://tesis.pucp.edu.pe/bitstreams/369f8d99-94fd-4ae9-a7ff-e89eef7b7246/download2ad3700ef4217b05d8c94d8da6986e5fMD57falseAdministratorREADTHUMBNAILQUENTA ESCALANTE ANA LUISA_QUENTA ESCALANTE LUZ MARINA_ADAPTACION_TRADUCCION.pdf.jpgQUENTA ESCALANTE ANA LUISA_QUENTA ESCALANTE LUZ MARINA_ADAPTACION_TRADUCCION.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg12308https://tesis.pucp.edu.pe/bitstreams/32bb051a-a7e1-49d7-9b8c-b880eeea5074/download9a14e6a7b8668e06493a0c8d22c0206aMD56falseAnonymousREADQUENTA ESCALANTE ANA LUISA_QUENTA ESCALANTE LUZ MARINA_T.pdf.jpgQUENTA ESCALANTE ANA LUISA_QUENTA ESCALANTE LUZ MARINA_T.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg12911https://tesis.pucp.edu.pe/bitstreams/60a0b0d3-5e30-49b6-826d-9370ee44ecd2/download64c832cfd6821e030d081ffe5a75acbcMD58falseAdministratorREAD20.500.12404/31650oai:tesis.pucp.edu.pe:20.500.12404/316502025-08-27 08:57:19.098http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/pe/info:eu-repo/semantics/openAccessopen.accesshttps://tesis.pucp.edu.peRepositorio de Tesis PUCPraul.sifuentes@pucp.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0IG93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLCB0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZyB0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sIGluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yIHB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZSB0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQgdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uIGFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LCB5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZSBjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdCBzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkIHdpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRCBCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUgRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSCBDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMgbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.947759
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).