Linguistic activism in the translation from Spanish to Quechua: An analysis of the Letras TV Willakun
Descripción del Articulo
As of the publication of the Law on Indigenous Languages (Law 29735), the use of native languages in any public and private space has become more relevant in Peru. The proof of this are television projects that include languages other than Spanish; even the creators of this content demonstrate a pos...
| Autores: | , |
|---|---|
| Formato: | artículo |
| Fecha de Publicación: | 2021 |
| Institución: | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
| Repositorio: | UPC-Institucional |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/654403 |
| Enlace del recurso: | http://hdl.handle.net/10757/654403 |
| Nivel de acceso: | acceso abierto |
| Materia: | Ativismo linguístico Tradução Interpretação Qquíchua Espanhol Language activism Translation Interpreting Quechua Spanish |
| id |
UUPC_fa6defad8d8eff569ad0ff3eda226956 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/654403 |
| network_acronym_str |
UUPC |
| network_name_str |
UPC-Institucional |
| repository_id_str |
2670 |
| dc.title.en_US.fl_str_mv |
Linguistic activism in the translation from Spanish to Quechua: An analysis of the Letras TV Willakun |
| dc.title.alternative.en_US.fl_str_mv |
Activismo lingüístico en la traducción del castellano al quechua: Un análisis del micronoticiero Letras TV Willakun |
| title |
Linguistic activism in the translation from Spanish to Quechua: An analysis of the Letras TV Willakun |
| spellingShingle |
Linguistic activism in the translation from Spanish to Quechua: An analysis of the Letras TV Willakun Lovón Cueva, Marco Antonio Ativismo linguístico Tradução Interpretação Qquíchua Espanhol Language activism Translation Interpreting Quechua Spanish |
| title_short |
Linguistic activism in the translation from Spanish to Quechua: An analysis of the Letras TV Willakun |
| title_full |
Linguistic activism in the translation from Spanish to Quechua: An analysis of the Letras TV Willakun |
| title_fullStr |
Linguistic activism in the translation from Spanish to Quechua: An analysis of the Letras TV Willakun |
| title_full_unstemmed |
Linguistic activism in the translation from Spanish to Quechua: An analysis of the Letras TV Willakun |
| title_sort |
Linguistic activism in the translation from Spanish to Quechua: An analysis of the Letras TV Willakun |
| author |
Lovón Cueva, Marco Antonio |
| author_facet |
Lovón Cueva, Marco Antonio Ortiz Huiza, Renatta Rebeca Raffaella |
| author_role |
author |
| author2 |
Ortiz Huiza, Renatta Rebeca Raffaella |
| author2_role |
author |
| dc.contributor.email.es_PE.fl_str_mv |
marcolovon@hotmail.com |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Lovón Cueva, Marco Antonio Ortiz Huiza, Renatta Rebeca Raffaella |
| dc.subject.en_US.fl_str_mv |
Ativismo linguístico Tradução Interpretação Qquíchua Espanhol Language activism Translation Interpreting Quechua Spanish |
| topic |
Ativismo linguístico Tradução Interpretação Qquíchua Espanhol Language activism Translation Interpreting Quechua Spanish |
| description |
As of the publication of the Law on Indigenous Languages (Law 29735), the use of native languages in any public and private space has become more relevant in Peru. The proof of this are television projects that include languages other than Spanish; even the creators of this content demonstrate a position in favor of the diffusion of the native languages and their culture. The objective of this article is to analyze the translation work performed by the interpreters of the micronoticist Letras TV Willakun to evaluate it as a case of language activism in favor of theQuechua language and culture. The work concludes that, after interviewing the interpreters and part of the program’s audience, this is a case of important developing activism in the university environment, despite its difficulties in the translation process. |
| publishDate |
2021 |
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2021-02-14T17:48:54Z |
| dc.date.available.none.fl_str_mv |
2021-02-14T17:48:54Z |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2021-01-12 |
| dc.type.en_US.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
| format |
article |
| dc.identifier.doi.none.fl_str_mv |
10.34096/sys.n37.7390 |
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10757/654403 |
| dc.identifier.eissn.none.fl_str_mv |
2314-2189 |
| dc.identifier.isni.none.fl_str_mv |
0000 0001 2196 144X |
| identifier_str_mv |
10.34096/sys.n37.7390 2314-2189 0000 0001 2196 144X |
| url |
http://hdl.handle.net/10757/654403 |
| dc.language.iso.en_US.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.url.en_US.fl_str_mv |
http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/7390 |
| dc.rights.en_US.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| dc.rights.*.fl_str_mv |
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International |
| dc.rights.uri.*.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
| dc.format.en_US.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.en_US.fl_str_mv |
Editorial de la Facultad de Filosofia y Letras - Universidad de Buenos Aires |
| dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) Repositorio Académico - UPC |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UPC-Institucional instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas instacron:UPC |
| instname_str |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
| instacron_str |
UPC |
| institution |
UPC |
| reponame_str |
UPC-Institucional |
| collection |
UPC-Institucional |
| dc.source.journaltitle.none.fl_str_mv |
Signo y seña |
| dc.source.issue.none.fl_str_mv |
37 |
| dc.source.beginpage.none.fl_str_mv |
37 |
| dc.source.endpage.none.fl_str_mv |
54 |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/654403/5/10.34096sys.n37.7390.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/654403/4/10.34096sys.n37.7390.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/654403/3/license.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/654403/2/license_rdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/654403/1/10.34096sys.n37.7390.pdf |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
3751cc4880be9aeddf3cf22364fa5375 7da4bbea58316f2742e3348a3c3ffa2f 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4 f474d20b06fefcd2163ae485361f44ef |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositorio académico upc |
| repository.mail.fl_str_mv |
upc@openrepository.com |
| _version_ |
1846065736265498624 |
| spelling |
69b19ba66a66ad1f0a4571b22a918f9950070647214a3c1d1066439a06c295e7bc7300Lovón Cueva, Marco AntonioOrtiz Huiza, Renatta Rebeca Raffaellamarcolovon@hotmail.com2021-02-14T17:48:54Z2021-02-14T17:48:54Z2021-01-1210.34096/sys.n37.7390http://hdl.handle.net/10757/6544032314-21890000 0001 2196 144XAs of the publication of the Law on Indigenous Languages (Law 29735), the use of native languages in any public and private space has become more relevant in Peru. The proof of this are television projects that include languages other than Spanish; even the creators of this content demonstrate a position in favor of the diffusion of the native languages and their culture. The objective of this article is to analyze the translation work performed by the interpreters of the micronoticist Letras TV Willakun to evaluate it as a case of language activism in favor of theQuechua language and culture. The work concludes that, after interviewing the interpreters and part of the program’s audience, this is a case of important developing activism in the university environment, despite its difficulties in the translation process.A partir de la publicación de la Ley de Lenguas Indígenas (Ley 29735), el uso de las lenguas originarias en cualquier espacio público y privado ha cobrado mayor relevancia en el Perú, prueba de ello son los proyectos televisivos que incluyen otras lenguas aparte del castellano; incluso, los creadores de este contenido demuestran una postura a favor de la difusión de las lenguas originarias y su cultura. El objetivo de este artículo es analizar el trabajo de traducción que realizan los intérpretes del micronoticiero Letras TV Willakun para evaluarlo como un caso de activismo lingüístico a favor de la lengua y cultura quechua. El trabajo concluye que, luego de entrevistar a los intérpretes y a parte de la audiencia del programa, se trata de un caso de activismo en desarrollo importante en el ámbito universitario, a pesar de sus dificultades en el proceso de la traducción.Desde a publicação da Lei de Línguas Indígenas (Lei 29735), o uso de línguas nativas em qualquer espaço público ou privado tornou-se mais relevante no Peru, como evidenciados pelos projetos de televisão que incluem outras línguas além do espanhol; até mesmo os criadores deste conteúdo demonstram uma posição a favor da disseminação das línguas nativas e sua cultura. O objetivo deste artigo é analisar o trabalho de tradução realizado pelos intérpretes do programa de micro-notícias Letras TV Willakun, a fim de avaliá-lo como um caso de ativismo lingüístico em favor da língua e da cultura quíchua. O trabalho conclui que, após entrevistar os intérpretes e parte do público do programa, é um caso de ativismo no desenvolvimento que é importante no ambiente universitário, apesar de suas dificuldades no processo de tradução.Revisón por paresRevisión por paresapplication/pdfspaEditorial de la Facultad de Filosofia y Letras - Universidad de Buenos Aireshttp://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/7390info:eu-repo/semantics/openAccessAttribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 Internationalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCSigno y seña373754reponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCAtivismo linguísticoTraduçãoInterpretaçãoQquíchuaEspanholLanguage activismTranslationInterpretingQuechuaSpanishLinguistic activism in the translation from Spanish to Quechua: An analysis of the Letras TV WillakunActivismo lingüístico en la traducción del castellano al quechua: Un análisis del micronoticiero Letras TV Willakuninfo:eu-repo/semantics/article2021-02-14T17:48:58ZTHUMBNAIL10.34096sys.n37.7390.pdf.jpg10.34096sys.n37.7390.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg96528https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/654403/5/10.34096sys.n37.7390.pdf.jpg3751cc4880be9aeddf3cf22364fa5375MD55falseTEXT10.34096sys.n37.7390.pdf.txt10.34096sys.n37.7390.pdf.txtExtracted texttext/plain54926https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/654403/4/10.34096sys.n37.7390.pdf.txt7da4bbea58316f2742e3348a3c3ffa2fMD54falseLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/654403/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53falseCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-81031https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/654403/2/license_rdf934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4MD52falseORIGINAL10.34096sys.n37.7390.pdf10.34096sys.n37.7390.pdfapplication/pdf784127https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/654403/1/10.34096sys.n37.7390.pdff474d20b06fefcd2163ae485361f44efMD51true10757/654403oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6544032021-02-15 03:43:28.86Repositorio académico upcupc@openrepository.comTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
| score |
13.936249 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).