La autopercepción respecto al nivel de dominio de las herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) de los traductores colegiados en las lenguas inglés y español en Lima, Perú
Descripción del Articulo
El propósito de este proyecto de investigación es explorar la autopercepción respecto al nivel de dominio de las herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) de los traductores colegiados en las lenguas inglés y español en Lima, Perú. Por otro lado, se pretende identificar las necesidad...
| Autores: | , , |
|---|---|
| Formato: | tesis de grado |
| Fecha de Publicación: | 2020 |
| Institución: | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
| Repositorio: | UPC-Institucional |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/653466 |
| Enlace del recurso: | http://doi.org/10.19083/tesis/653466 http://hdl.handle.net/10757/653466 |
| Nivel de acceso: | acceso abierto |
| Materia: | Tecnología de la traducción Herramientas de traducción herramientas TAC Translation technology Translation tools CAT tools http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| id |
UUPC_b23ec2ce8911d0b65b1ac9a0df7a6e38 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/653466 |
| network_acronym_str |
UUPC |
| network_name_str |
UPC-Institucional |
| repository_id_str |
2670 |
| dc.title.en_US.fl_str_mv |
La autopercepción respecto al nivel de dominio de las herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) de los traductores colegiados en las lenguas inglés y español en Lima, Perú |
| dc.title.alternative.en_US.fl_str_mv |
The self-perception of Spanish – English translators certified by the Peruvian Association of Professional Licensed Translators in Lima, Peru regarding their command of computer-aided translation (CAT) tools. |
| title |
La autopercepción respecto al nivel de dominio de las herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) de los traductores colegiados en las lenguas inglés y español en Lima, Perú |
| spellingShingle |
La autopercepción respecto al nivel de dominio de las herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) de los traductores colegiados en las lenguas inglés y español en Lima, Perú Mena Torres, Araceli Mishell Tecnología de la traducción Herramientas de traducción herramientas TAC Translation technology Translation tools CAT tools http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| title_short |
La autopercepción respecto al nivel de dominio de las herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) de los traductores colegiados en las lenguas inglés y español en Lima, Perú |
| title_full |
La autopercepción respecto al nivel de dominio de las herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) de los traductores colegiados en las lenguas inglés y español en Lima, Perú |
| title_fullStr |
La autopercepción respecto al nivel de dominio de las herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) de los traductores colegiados en las lenguas inglés y español en Lima, Perú |
| title_full_unstemmed |
La autopercepción respecto al nivel de dominio de las herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) de los traductores colegiados en las lenguas inglés y español en Lima, Perú |
| title_sort |
La autopercepción respecto al nivel de dominio de las herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) de los traductores colegiados en las lenguas inglés y español en Lima, Perú |
| author |
Mena Torres, Araceli Mishell |
| author_facet |
Mena Torres, Araceli Mishell Luglio Velarde, Rodrigo Sánchez Champion, Maricielo |
| author_role |
author |
| author2 |
Luglio Velarde, Rodrigo Sánchez Champion, Maricielo |
| author2_role |
author author |
| dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Marín Cabrera, Claudia |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Mena Torres, Araceli Mishell Luglio Velarde, Rodrigo Sánchez Champion, Maricielo |
| dc.subject.en_US.fl_str_mv |
Tecnología de la traducción Herramientas de traducción herramientas TAC Translation technology Translation tools CAT tools |
| topic |
Tecnología de la traducción Herramientas de traducción herramientas TAC Translation technology Translation tools CAT tools http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| dc.subject.ocde.en_US.fl_str_mv |
http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| description |
El propósito de este proyecto de investigación es explorar la autopercepción respecto al nivel de dominio de las herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) de los traductores colegiados en las lenguas inglés y español en Lima, Perú. Por otro lado, se pretende identificar las necesidades y expectativas de un grupo de profesionales del presente estudio con relación al uso de las herramientas TAC. Esta investigación utiliza, como metodología, la técnica cuantitativa. Se encuestó a los miembros del Colegio de Traductores del Perú con la combinación de lenguas español- inglés con el fin de profundizar los resultados encontrados respecto al nivel de dominio de las herramientas TAC de los traductores certificados. |
| publishDate |
2020 |
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2020-11-19T22:55:36Z |
| dc.date.available.none.fl_str_mv |
2020-11-19T22:55:36Z |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2020-11-04 |
| dc.type.en_US.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
| dc.type.other.es_PE.fl_str_mv |
Tesis |
| dc.type.coar.es_PE.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f |
| format |
bachelorThesis |
| dc.identifier.doi.es_PE.fl_str_mv |
http://doi.org/10.19083/tesis/653466 |
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10757/653466 |
| dc.identifier.isni.none.fl_str_mv |
0000 0001 2196 144X |
| url |
http://doi.org/10.19083/tesis/653466 http://hdl.handle.net/10757/653466 |
| identifier_str_mv |
0000 0001 2196 144X |
| dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
| dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| dc.rights.uri.*.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
| dc.rights.coar.es_PE.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| dc.format.en_US.fl_str_mv |
application/pdf application/epub application/msword |
| dc.publisher.en_US.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) |
| dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
| dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) Repositorio Académico - UPC |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UPC-Institucional instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas instacron:UPC |
| instname_str |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
| instacron_str |
UPC |
| institution |
UPC |
| reponame_str |
UPC-Institucional |
| collection |
UPC-Institucional |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/653466/8/Mena_TA.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/653466/7/Mena_TA.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/653466/10/Mena_TA_Ficha.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/653466/6/Mena_TA.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/653466/9/Mena_TA_Ficha.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/653466/3/Mena_TA.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/653466/4/Mena_TA.docx https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/653466/5/Mena_TA_Ficha.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/653466/2/license.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/653466/1/license_rdf |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
1c123fb4d085acabe337c70eaeb30bf7 336639d316a7af36423469b4bc894f6c 3e6b535094a2d6f6dc9bf33c44010428 539c47edff6315580195508ca1f7e1c8 be1729983293a37c7c9bcd25efea825d 5a824ad801bbea09602e7c869d2c0ab6 ca5d4228759795d284d96148e1102699 7cd35c129c5a1a83e97ca442a546148e 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositorio académico upc |
| repository.mail.fl_str_mv |
upc@openrepository.com |
| _version_ |
1846065727406080000 |
| spelling |
f49048998b37e0fd48d9c385224ac6d5500Marín Cabrera, Claudia4eef084c1d5ac1afc95f092700cc523f600http://orcid.org/0000-0002-7354-6800e39556b2d276fa797413c29e48fc4768600http://orcid.org/0000-0001-6961-4113e02653c469a1868a3c1d0c436ce34fff500Mena Torres, Araceli MishellLuglio Velarde, RodrigoSánchez Champion, Maricielo2020-11-19T22:55:36Z2020-11-19T22:55:36Z2020-11-04http://doi.org/10.19083/tesis/653466http://hdl.handle.net/10757/6534660000 0001 2196 144XEl propósito de este proyecto de investigación es explorar la autopercepción respecto al nivel de dominio de las herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) de los traductores colegiados en las lenguas inglés y español en Lima, Perú. Por otro lado, se pretende identificar las necesidades y expectativas de un grupo de profesionales del presente estudio con relación al uso de las herramientas TAC. Esta investigación utiliza, como metodología, la técnica cuantitativa. Se encuestó a los miembros del Colegio de Traductores del Perú con la combinación de lenguas español- inglés con el fin de profundizar los resultados encontrados respecto al nivel de dominio de las herramientas TAC de los traductores certificados. The purpose of this research project is to explore the self-perception of Spanish – English translators certified by the Peruvian Association of Professional Licensed Translators in Lima, Peru regarding their command of computer-aided translation (CAT) tools. On the other hand, we aim to identify the needs and expectations of the group of professionals of this study in regard to the application of CAT tools. This research uses a method with quantitative technique. The members of the Peruvian Association of Professional Licensed Translators with language pair combination Spanish – English were surveyed (representative sample), in order to deepen the results, found with regard to the certified translators' level of command of CAT tools.Tesisapplication/pdfapplication/epubapplication/mswordspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCTecnología de la traducciónHerramientas de traducciónherramientas TACTranslation technologyTranslation toolsCAT toolshttp://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01La autopercepción respecto al nivel de dominio de las herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) de los traductores colegiados en las lenguas inglés y español en Lima, PerúThe self-perception of Spanish – English translators certified by the Peruvian Association of Professional Licensed Translators in Lima, Peru regarding their command of computer-aided translation (CAT) tools.info:eu-repo/semantics/bachelorThesisTesishttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fSUNEDUUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Facultad de Ciencias HumanasLicenciaturaTraducción e Interpretación ProfesionalLicenciado en Traducción e Interpretación Profesional2020-12-04T20:37:17Zhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesishttps://orcid.org/0000-0002-5892-3647https://purl.org/pe-repo/renati/nivel#tituloProfesional231126CONVERTED2_37211572090-11-04Mena_TA.pdfMena_TA.pdfapplication/pdf230727https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/653466/8/Mena_TA.pdf1c123fb4d085acabe337c70eaeb30bf7MD58falseTHUMBNAILMena_TA.pdf.jpgMena_TA.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg37203https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/653466/7/Mena_TA.pdf.jpg336639d316a7af36423469b4bc894f6cMD57false2090-11-04Mena_TA_Ficha.pdf.jpgMena_TA_Ficha.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg43248https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/653466/10/Mena_TA_Ficha.pdf.jpg3e6b535094a2d6f6dc9bf33c44010428MD510falseTEXTMena_TA.pdf.txtMena_TA.pdf.txtExtracted texttext/plain56991https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/653466/6/Mena_TA.pdf.txt539c47edff6315580195508ca1f7e1c8MD56false2090-11-04Mena_TA_Ficha.pdf.txtMena_TA_Ficha.pdf.txtExtracted texttext/plain2923https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/653466/9/Mena_TA_Ficha.pdf.txtbe1729983293a37c7c9bcd25efea825dMD59falseORIGINALMena_TA.pdfMena_TA.pdfapplication/pdf999855https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/653466/3/Mena_TA.pdf5a824ad801bbea09602e7c869d2c0ab6MD53true2090-11-04Mena_TA.docxMena_TA.docxapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document123148https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/653466/4/Mena_TA.docxca5d4228759795d284d96148e1102699MD54false2090-11-04Mena_TA_Ficha.pdfMena_TA_Ficha.pdfapplication/pdf665605https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/653466/5/Mena_TA_Ficha.pdf7cd35c129c5a1a83e97ca442a546148eMD55falseLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/653466/2/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD52falseCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-81031https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/653466/1/license_rdf934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4MD51false10757/653466oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6534662025-07-20 18:25:14.176Repositorio académico upcupc@openrepository.comTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
| score |
13.057984 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).