Traducción Directa del Francés 2 - TR385 - 202301

Descripción del Articulo

Descripción: Traducción Directa 2 (Francés) es un curso de especialidad de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional de carácter teórico-práctico dirigido a los estudiantes del séptimo ciclo. Es un taller que busca la asimilación de estrategias y procedimientos para la traducción de text...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC), Pomez Villanueva, Claudia Patricia, Reynoso Rodriguez, Luz Maria Rosa
Formato: informe técnico
Fecha de Publicación:2023
Institución:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
Repositorio:UPC-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/681550
Enlace del recurso:http://hdl.handle.net/10757/681550
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Traducción
Interpretación
TR385
id UUPC_2b8147dd40ca27f63d2e9d79028388f4
oai_identifier_str oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/681550
network_acronym_str UUPC
network_name_str UPC-Institucional
repository_id_str 2670
dc.title.none.fl_str_mv Traducción Directa del Francés 2 - TR385 - 202301
title Traducción Directa del Francés 2 - TR385 - 202301
spellingShingle Traducción Directa del Francés 2 - TR385 - 202301
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Traducción
Interpretación
TR385
title_short Traducción Directa del Francés 2 - TR385 - 202301
title_full Traducción Directa del Francés 2 - TR385 - 202301
title_fullStr Traducción Directa del Francés 2 - TR385 - 202301
title_full_unstemmed Traducción Directa del Francés 2 - TR385 - 202301
title_sort Traducción Directa del Francés 2 - TR385 - 202301
author Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
author_facet Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Pomez Villanueva, Claudia Patricia
Reynoso Rodriguez, Luz Maria Rosa
author_role author
author2 Pomez Villanueva, Claudia Patricia
Reynoso Rodriguez, Luz Maria Rosa
author2_role author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Pomez Villanueva, Claudia Patricia
Reynoso Rodriguez, Luz Maria Rosa
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Traducción
Interpretación
topic Traducción
Interpretación
TR385
dc.subject.none.fl_str_mv TR385
description Descripción: Traducción Directa 2 (Francés) es un curso de especialidad de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional de carácter teórico-práctico dirigido a los estudiantes del séptimo ciclo. Es un taller que busca la asimilación de estrategias y procedimientos para la traducción de textos especializados en la combinación lingüística francés-español, poniendo énfasis en el desarrollo de conocimientos sobre: el campo temático, los géneros textuales y la terminología y fraseología especializada. Este taller es un espacio dedicado a la traducción francés-español de documentos registrales, económico-financieros, jurídicos y técnicos. Los textos fuente elegidos para el desarrollo de las sesiones pertenecen a géneros textuales de gran demanda en el mercado de traducción. La aplicación del tratamiento estratégico para la traducción especializada garantiza la producción de textos meta con un contenido terminológico y un estilo discursivo propios de la especialidad. Este taller ofrece a los estudiantes una práctica intensiva con textos de creciente grado de dificultad, lo que garantiza la consolidación de las competencias requeridas para la traducción de textos especializados francés-español. Cabe señalar que todos los ejercicios de traducción serán antecedidos por el marco teórico necesario para garantizar la comprensión de los textos fuente. Finalmente, además de los encargos individuales, el taller también propone proyectos de traducción en condiciones similares a las de la actividad profesional real. Propósito: Este taller facilita la asimilación de los principios metodológicos para la traducción especializada por medio de la práctica constante. Debido a la diversidad de ramas que forman los ámbitos especializados, el ejercicio de la actividad traductora exige profesionales capaces de traducir textos de distintos géneros y especialidades. Las estrategias y procedimientos para la traducción de textos especializados incorporan el tratamiento terminológico y fraseológico en el proceso traslativo, lo que proporciona un mayor nivel de complejidad a la actividad traductora. En este sentido, los ejercicios, las prácticas y los encargos simulados que se proponen en este curso intentan reflejar la variedad temática que existe en el ámbito especializado. Así, los estudiantes adquieren poco 1a poco y de manera anticipada la experiencia profesional necesaria para insertarse exitosamente en el mercado laboral. El taller desarrolla la competencia general de Comunicación en el nivel 3 y la competencia específica de Traductología en el nivel 3.
publishDate 2023
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2024-11-26T06:06:53Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2024-11-26T06:06:53Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2023-03
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/report
format report
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10757/681550
url http://hdl.handle.net/10757/681550
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
dc.source.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Repositorio Académico - UPC
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UPC-Institucional
instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron:UPC
instname_str Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron_str UPC
institution UPC
reponame_str UPC-Institucional
collection UPC-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/681550/3/TR385_Traduccion_Directa_del_Frances_2_202301.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/681550/2/TR385_Traduccion_Directa_del_Frances_2_202301.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/681550/1/TR385_Traduccion_Directa_del_Frances_2_202301.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv f73aed280591041598e7f4f329051f15
9a9188992cd6579f9e838ffcfc6bfe0b
da9014348a61ccf2f19b7f6139276656
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio académico upc
repository.mail.fl_str_mv upc@openrepository.com
_version_ 1846066104059822080
spelling 18a3e168f6d7ee431c705e107cae0f5ba83b37c67d43d3a1a144da355b4037ad500ea68b1260fb0cbc616fa8a7f9940da91500Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Pomez Villanueva, Claudia PatriciaReynoso Rodriguez, Luz Maria Rosa2024-11-26T06:06:53Z2024-11-26T06:06:53Z2023-03http://hdl.handle.net/10757/681550Descripción: Traducción Directa 2 (Francés) es un curso de especialidad de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional de carácter teórico-práctico dirigido a los estudiantes del séptimo ciclo. Es un taller que busca la asimilación de estrategias y procedimientos para la traducción de textos especializados en la combinación lingüística francés-español, poniendo énfasis en el desarrollo de conocimientos sobre: el campo temático, los géneros textuales y la terminología y fraseología especializada. Este taller es un espacio dedicado a la traducción francés-español de documentos registrales, económico-financieros, jurídicos y técnicos. Los textos fuente elegidos para el desarrollo de las sesiones pertenecen a géneros textuales de gran demanda en el mercado de traducción. La aplicación del tratamiento estratégico para la traducción especializada garantiza la producción de textos meta con un contenido terminológico y un estilo discursivo propios de la especialidad. Este taller ofrece a los estudiantes una práctica intensiva con textos de creciente grado de dificultad, lo que garantiza la consolidación de las competencias requeridas para la traducción de textos especializados francés-español. Cabe señalar que todos los ejercicios de traducción serán antecedidos por el marco teórico necesario para garantizar la comprensión de los textos fuente. Finalmente, además de los encargos individuales, el taller también propone proyectos de traducción en condiciones similares a las de la actividad profesional real. Propósito: Este taller facilita la asimilación de los principios metodológicos para la traducción especializada por medio de la práctica constante. Debido a la diversidad de ramas que forman los ámbitos especializados, el ejercicio de la actividad traductora exige profesionales capaces de traducir textos de distintos géneros y especialidades. Las estrategias y procedimientos para la traducción de textos especializados incorporan el tratamiento terminológico y fraseológico en el proceso traslativo, lo que proporciona un mayor nivel de complejidad a la actividad traductora. En este sentido, los ejercicios, las prácticas y los encargos simulados que se proponen en este curso intentan reflejar la variedad temática que existe en el ámbito especializado. Así, los estudiantes adquieren poco 1a poco y de manera anticipada la experiencia profesional necesaria para insertarse exitosamente en el mercado laboral. El taller desarrolla la competencia general de Comunicación en el nivel 3 y la competencia específica de Traductología en el nivel 3.application/pdfspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)info:eu-repo/semantics/openAccessUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCTraducciónInterpretaciónTR385Traducción Directa del Francés 2 - TR385 - 202301info:eu-repo/semantics/report2024-11-26T06:06:54ZTHUMBNAILTR385_Traduccion_Directa_del_Frances_2_202301.pdf.jpgTR385_Traduccion_Directa_del_Frances_2_202301.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg66925https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/681550/3/TR385_Traduccion_Directa_del_Frances_2_202301.pdf.jpgf73aed280591041598e7f4f329051f15MD53falseTEXTTR385_Traduccion_Directa_del_Frances_2_202301.pdf.txtTR385_Traduccion_Directa_del_Frances_2_202301.pdf.txtExtracted texttext/plain28858https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/681550/2/TR385_Traduccion_Directa_del_Frances_2_202301.pdf.txt9a9188992cd6579f9e838ffcfc6bfe0bMD52falseORIGINALTR385_Traduccion_Directa_del_Frances_2_202301.pdfapplication/pdf23981https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/681550/1/TR385_Traduccion_Directa_del_Frances_2_202301.pdfda9014348a61ccf2f19b7f6139276656MD51true10757/681550oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6815502024-11-27 04:25:42.531Repositorio académico upcupc@openrepository.com
score 13.897231
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).