La traducción de la caracterización de las disidencias sexuales: caso de la tira cómica The Essential Dykes to Watch Out For

Descripción del Articulo

El cómic goza de aceptación en la cultura popular y aborda diferentes temas que apoyan a grupos históricamente reprimidos como la comunidad LGBTQ+. Por ello, también es objeto de estudio en diferentes campos académicos, incluido la Traducción, para la cual supone un desafío por su interrelación de l...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Li Coronel, Leydi Lu, Mendoza Rodríguez, Guido Alonso
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2020
Institución:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
Repositorio:UPC-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/654076
Enlace del recurso:http://hdl.handle.net/10757/654076
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Disidencias sexuales
Comic
Multimodalidad
Análisis crítico del discurso
Sexualidad
Sexual dissidence
Multimodality
Critical discourse analysis
Sexuality
http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
id UUPC_1dcb0400de9fd0047e285075d75c700d
oai_identifier_str oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/654076
network_acronym_str UUPC
network_name_str UPC-Institucional
repository_id_str 2670
dc.title.en_US.fl_str_mv La traducción de la caracterización de las disidencias sexuales: caso de la tira cómica The Essential Dykes to Watch Out For
dc.title.alternative.en_US.fl_str_mv The Translation of the Characterization of Sexual Dissidence: The Case of the Comic Strip The Essential Dykes to Watch Out For
title La traducción de la caracterización de las disidencias sexuales: caso de la tira cómica The Essential Dykes to Watch Out For
spellingShingle La traducción de la caracterización de las disidencias sexuales: caso de la tira cómica The Essential Dykes to Watch Out For
Li Coronel, Leydi Lu
Disidencias sexuales
Comic
Multimodalidad
Análisis crítico del discurso
Sexualidad
Sexual dissidence
Multimodality
Critical discourse analysis
Sexuality
http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
title_short La traducción de la caracterización de las disidencias sexuales: caso de la tira cómica The Essential Dykes to Watch Out For
title_full La traducción de la caracterización de las disidencias sexuales: caso de la tira cómica The Essential Dykes to Watch Out For
title_fullStr La traducción de la caracterización de las disidencias sexuales: caso de la tira cómica The Essential Dykes to Watch Out For
title_full_unstemmed La traducción de la caracterización de las disidencias sexuales: caso de la tira cómica The Essential Dykes to Watch Out For
title_sort La traducción de la caracterización de las disidencias sexuales: caso de la tira cómica The Essential Dykes to Watch Out For
author Li Coronel, Leydi Lu
author_facet Li Coronel, Leydi Lu
Mendoza Rodríguez, Guido Alonso
author_role author
author2 Mendoza Rodríguez, Guido Alonso
author2_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Rodriguez Sumar, Paloma
Villanueva Jordán, Iván Alejandro
dc.contributor.author.fl_str_mv Li Coronel, Leydi Lu
Mendoza Rodríguez, Guido Alonso
dc.subject.en_US.fl_str_mv Disidencias sexuales
Comic
Multimodalidad
Análisis crítico del discurso
Sexualidad
Sexual dissidence
Multimodality
Critical discourse analysis
Sexuality
topic Disidencias sexuales
Comic
Multimodalidad
Análisis crítico del discurso
Sexualidad
Sexual dissidence
Multimodality
Critical discourse analysis
Sexuality
http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.en_US.fl_str_mv http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
description El cómic goza de aceptación en la cultura popular y aborda diferentes temas que apoyan a grupos históricamente reprimidos como la comunidad LGBTQ+. Por ello, también es objeto de estudio en diferentes campos académicos, incluido la Traducción, para la cual supone un desafío por su interrelación de los elementos visuales, textuales y semióticos. Si bien existen algunos estudios sobre la traducción de los cómics con temática LGBTQ+, no se ha profundizado en la traducción de las disidencias sexuales, en específico, para el idioma español. Por tanto, este trabajo busca analizar la traducción al español de la caracterización de las disidencias sexuales presente en la tira cómica The Essential Dykes to Watch Out For (Bechdel, 2008). Se parte de la premisa de que esta obra busca transgredir los conceptos heteronormativos del género y que su traducción al español pudo haber repercutido en este propósito. Así, se utilizará un enfoque de investigación cualitativo con la estrategia del estudio de caso. Además, para cumplir con los objetivos específicos del trabajo, se aplicarán dos técnicas: el análisis de contenido multimodal y el análisis contrastivo multimodal. Para la primera, se ha extraído categorías con base en los postulados de las teorías queer, del género y de la sexualidad. Para la segunda, se utilizará una ficha contrastiva con la que se aplicarán los postulados de la multimodalidad y el análisis crítico del discurso.
publishDate 2020
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2021-02-10T15:52:34Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2021-02-10T15:52:34Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2020-12-17
dc.type.en_US.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.other.es_PE.fl_str_mv Trabajo de investigación
dc.type.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10757/654076
dc.identifier.isni.none.fl_str_mv 0000 0001 2196 144X
url http://hdl.handle.net/10757/654076
identifier_str_mv 0000 0001 2196 144X
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.rights.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.format.en_US.fl_str_mv application/pdf
application/epub
application/msword
dc.publisher.en_US.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Repositorio Académico - UPC
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UPC-Institucional
instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron:UPC
instname_str Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron_str UPC
institution UPC
reponame_str UPC-Institucional
collection UPC-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/654076/8/Li_CL.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/654076/7/Li_CL.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/654076/10/Li_CL_Ficha.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/654076/6/Li_CL.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/654076/9/Li_CL_Ficha.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/654076/3/Li_CL.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/654076/4/Li_CL.docx
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/654076/5/Li_CL_Ficha.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/654076/2/license.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/654076/1/license_rdf
bitstream.checksum.fl_str_mv c1fc09bac6ce4a5cccd7bd53a76afefe
41ab2445ed27a0015b1247277cc4eae7
ffb94745bb19036f4876ddf421a97a82
b1d9e463c7f4e2f41992fbc8518a613f
48c43a241c91a00e2707c0885ff1033b
4dc88085457d775db877806c835eb43d
1ee33ea9d8dc799fc69f08c5e4ae5b14
2d940a412b86e1e1a5ac4c040c261a06
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio académico upc
repository.mail.fl_str_mv upc@openrepository.com
_version_ 1839090380730007552
spelling 8536a95343d26f667d95475c4828316950010dcafe200293cfe3df50c8bd85a3a89500Rodriguez Sumar, PalomaVillanueva Jordán, Iván Alejandro3f10b916799b30bc9dc330bd27af15df500ef335c8cb8d75fc488d44473de13ce06500Li Coronel, Leydi LuMendoza Rodríguez, Guido Alonso2021-02-10T15:52:34Z2021-02-10T15:52:34Z2020-12-17http://hdl.handle.net/10757/6540760000 0001 2196 144XEl cómic goza de aceptación en la cultura popular y aborda diferentes temas que apoyan a grupos históricamente reprimidos como la comunidad LGBTQ+. Por ello, también es objeto de estudio en diferentes campos académicos, incluido la Traducción, para la cual supone un desafío por su interrelación de los elementos visuales, textuales y semióticos. Si bien existen algunos estudios sobre la traducción de los cómics con temática LGBTQ+, no se ha profundizado en la traducción de las disidencias sexuales, en específico, para el idioma español. Por tanto, este trabajo busca analizar la traducción al español de la caracterización de las disidencias sexuales presente en la tira cómica The Essential Dykes to Watch Out For (Bechdel, 2008). Se parte de la premisa de que esta obra busca transgredir los conceptos heteronormativos del género y que su traducción al español pudo haber repercutido en este propósito. Así, se utilizará un enfoque de investigación cualitativo con la estrategia del estudio de caso. Además, para cumplir con los objetivos específicos del trabajo, se aplicarán dos técnicas: el análisis de contenido multimodal y el análisis contrastivo multimodal. Para la primera, se ha extraído categorías con base en los postulados de las teorías queer, del género y de la sexualidad. Para la segunda, se utilizará una ficha contrastiva con la que se aplicarán los postulados de la multimodalidad y el análisis crítico del discurso.Comics, a widely accepted means of entertainment in the popular culture, have proved to work as a device to support historically repressed groups and communities such as the LGBTQ+, hence its studies in different academic fields. For Translation in particular, comics represent a challenge due to the interrelationship of its visual, textual, and semiotic elements. Although there are some studies concerning the translation of LGBTQ-themed comics, none of them have gone in depth into how sexual dissidences were translated, specifically in Spanish. Therefore, this investigation aims to analyze how sexual dissidences were characterized in the Spanish translation of The Essential Dykes to Watch Out For (Bechdel, 2008). We start from the premise that such comic strip seeks to transgress the heteronormative notions of gender and that its Spanish translation may have influenced this purpose. Thus, our investigation will use a qualitative approach along with case studies as a research strategy. In addition, to fulfil our specific objectives, two techniques will be applied: multimodal content analysis and multimodal contrast analysis. As for the former, we have selected categories considering the postulates on queer, gender, and sexuality theories; as for the latter, we will employ a contrastive sheet that applies multimodality and critical discourse analysis postulates.Trabajo de investigaciónapplication/pdfapplication/epubapplication/mswordspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCDisidencias sexualesComicMultimodalidadAnálisis crítico del discursoSexualidadSexual dissidenceMultimodalityCritical discourse analysisSexualityhttp://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01La traducción de la caracterización de las disidencias sexuales: caso de la tira cómica The Essential Dykes to Watch Out ForThe Translation of the Characterization of Sexual Dissidence: The Case of the Comic Strip The Essential Dykes to Watch Out Forinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisTrabajo de investigaciónhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fSUNEDUUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Facultad de Ciencias HumanasBachillerTraducción e Interpretación ProfesionalBachiller en Traducción e Interpretación Profesional2021-02-18T22:05:48Zhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#trabajoDeInvestigacionhttps://orcid.org/0000-0002-1715-3746https://orcid.org/0000-0003-1479-1627https://purl.org/pe-repo/renati/level#bachiller231126CONVERTED2_37275612090-12-17Li_CL.pdfLi_CL.pdfapplication/pdf505147https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/654076/8/Li_CL.pdfc1fc09bac6ce4a5cccd7bd53a76afefeMD58falseTHUMBNAILLi_CL.pdf.jpgLi_CL.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg34542https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/654076/7/Li_CL.pdf.jpg41ab2445ed27a0015b1247277cc4eae7MD57false2090-12-17Li_CL_Ficha.pdf.jpgLi_CL_Ficha.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg37012https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/654076/10/Li_CL_Ficha.pdf.jpgffb94745bb19036f4876ddf421a97a82MD510falseTEXTLi_CL.pdf.txtLi_CL.pdf.txtExtracted texttext/plain135804https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/654076/6/Li_CL.pdf.txtb1d9e463c7f4e2f41992fbc8518a613fMD56false2090-12-17Li_CL_Ficha.pdf.txtLi_CL_Ficha.pdf.txtExtracted texttext/plain2103https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/654076/9/Li_CL_Ficha.pdf.txt48c43a241c91a00e2707c0885ff1033bMD59falseORIGINALLi_CL.pdfLi_CL.pdfapplication/pdf1204971https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/654076/3/Li_CL.pdf4dc88085457d775db877806c835eb43dMD53true2090-12-17Li_CL.docxLi_CL.docxapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document505384https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/654076/4/Li_CL.docx1ee33ea9d8dc799fc69f08c5e4ae5b14MD54false2090-12-17Li_CL_Ficha.pdfLi_CL_Ficha.pdfapplication/pdf692655https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/654076/5/Li_CL_Ficha.pdf2d940a412b86e1e1a5ac4c040c261a06MD55falseLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/654076/2/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD52falseCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-81031https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/654076/1/license_rdf934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4MD51false10757/654076oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6540762025-07-19 20:54:56.244Repositorio académico upcupc@openrepository.comTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 12.92677
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).