Análisis del doblaje de los multilingüismos presentados en la serie Daredevil
Descripción del Articulo
La presente investigación titulada “Análisis del doblaje de los multilingüismos presentados en la serie Daredevil”, tuvo como objetivo general analizar el doblaje de los multilingüismos presentados en la serie Daredevil. Este trabajo tuvo una investigación cualitativa de tipo básica y con diseño des...
| Autores: | , |
|---|---|
| Formato: | tesis de grado |
| Fecha de Publicación: | 2023 |
| Institución: | Universidad Cesar Vallejo |
| Repositorio: | UCV-Institucional |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/134532 |
| Enlace del recurso: | https://hdl.handle.net/20.500.12692/134532 |
| Nivel de acceso: | acceso abierto |
| Materia: | Multilingüismo Doblaje Problemas https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| id |
UCVV_f7bf8f0bd5f0f7ad46b184d62c1ac3a8 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/134532 |
| network_acronym_str |
UCVV |
| network_name_str |
UCV-Institucional |
| repository_id_str |
3741 |
| dc.title.es_PE.fl_str_mv |
Análisis del doblaje de los multilingüismos presentados en la serie Daredevil |
| title |
Análisis del doblaje de los multilingüismos presentados en la serie Daredevil |
| spellingShingle |
Análisis del doblaje de los multilingüismos presentados en la serie Daredevil Alza Reyes, Abel Yamir Multilingüismo Doblaje Problemas https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| title_short |
Análisis del doblaje de los multilingüismos presentados en la serie Daredevil |
| title_full |
Análisis del doblaje de los multilingüismos presentados en la serie Daredevil |
| title_fullStr |
Análisis del doblaje de los multilingüismos presentados en la serie Daredevil |
| title_full_unstemmed |
Análisis del doblaje de los multilingüismos presentados en la serie Daredevil |
| title_sort |
Análisis del doblaje de los multilingüismos presentados en la serie Daredevil |
| author |
Alza Reyes, Abel Yamir |
| author_facet |
Alza Reyes, Abel Yamir Cuadros Castañeda, Carol Elizabeth |
| author_role |
author |
| author2 |
Cuadros Castañeda, Carol Elizabeth |
| author2_role |
author |
| dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Salas Morales, Alberto Jose |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Alza Reyes, Abel Yamir Cuadros Castañeda, Carol Elizabeth |
| dc.subject.es_PE.fl_str_mv |
Multilingüismo Doblaje Problemas |
| topic |
Multilingüismo Doblaje Problemas https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| description |
La presente investigación titulada “Análisis del doblaje de los multilingüismos presentados en la serie Daredevil”, tuvo como objetivo general analizar el doblaje de los multilingüismos presentados en la serie Daredevil. Este trabajo tuvo una investigación cualitativa de tipo básica y con diseño descriptivo. Su objetivo de estudio fue la primera temporada de la serie Daredevil; y, para recolectar los datos se empleó la técnica de análisis de contenido y, se aplicó una ficha de análisis. Se analizaron 6 escenas. De los resultados obtenidos, se pudo identificar 5 dificultades en el doblaje de multilingüismos de la serie y 5 estrategias de doblaje. Se concluyó que las dificultades o problemas presentados en su doblaje fueron: la falta de convivencia de códigos visuales, sonoros y gráficos de L1, L2 y L3, la existencia de un problema contextual, histórico y de narración, la confusión del espectador sobre el origen lingüístico del personaje si el multilingüismo no se preserva, expresión idiomática y terminología. Mientras que las estrategias empleadas fueron: adaptación, neutralizar la diversidad de las lenguas y transformar el texto de destino en monolingüe, traducción intratextual o interpretación de enlace, subtítulos intertextuales y doblaje directo de la L3. |
| publishDate |
2023 |
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2024-02-29T22:16:14Z |
| dc.date.available.none.fl_str_mv |
2024-02-29T22:16:14Z |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2023 |
| dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
| format |
bachelorThesis |
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/134532 |
| url |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/134532 |
| dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
| dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
| dc.format.es_PE.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad César Vallejo |
| dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
| dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Repositorio Institucional - UCV Universidad César Vallejo |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UCV-Institucional instname:Universidad Cesar Vallejo instacron:UCV |
| instname_str |
Universidad Cesar Vallejo |
| instacron_str |
UCV |
| institution |
UCV |
| reponame_str |
UCV-Institucional |
| collection |
UCV-Institucional |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/134532/1/Alza_RAY-Cuadros_CCE-SD.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/134532/2/Alza_RAY-Cuadros_CCE-IT.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/134532/3/Alza_RAY-Cuadros_CCE.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/134532/4/license.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/134532/5/Alza_RAY-Cuadros_CCE-SD.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/134532/7/Alza_RAY-Cuadros_CCE-IT.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/134532/9/Alza_RAY-Cuadros_CCE.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/134532/6/Alza_RAY-Cuadros_CCE-SD.pdf.jpg https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/134532/8/Alza_RAY-Cuadros_CCE-IT.pdf.jpg https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/134532/10/Alza_RAY-Cuadros_CCE.pdf.jpg |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
efe87db66641db33d532a1bedbe671e7 cb340157bdb792938c64fd78e37c2dc0 d4e5c383fb30284cef471cb662fc486a 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 f2bf1c8f61b5e0f6c6925197cbf1497a 7e1f0ab023f2598905d07b739bc9481f 0087f77e55d69147a8ddc2f8b3f3bdbb 057e174e5601c2601caa5dc01ebd9280 03dcbc4ccdc533db0a64eedf2bb8d905 057e174e5601c2601caa5dc01ebd9280 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositorio de la Universidad César Vallejo |
| repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@ucv.edu.pe |
| _version_ |
1807921097266429952 |
| spelling |
Salas Morales, Alberto JoseAlza Reyes, Abel YamirCuadros Castañeda, Carol Elizabeth2024-02-29T22:16:14Z2024-02-29T22:16:14Z2023https://hdl.handle.net/20.500.12692/134532La presente investigación titulada “Análisis del doblaje de los multilingüismos presentados en la serie Daredevil”, tuvo como objetivo general analizar el doblaje de los multilingüismos presentados en la serie Daredevil. Este trabajo tuvo una investigación cualitativa de tipo básica y con diseño descriptivo. Su objetivo de estudio fue la primera temporada de la serie Daredevil; y, para recolectar los datos se empleó la técnica de análisis de contenido y, se aplicó una ficha de análisis. Se analizaron 6 escenas. De los resultados obtenidos, se pudo identificar 5 dificultades en el doblaje de multilingüismos de la serie y 5 estrategias de doblaje. Se concluyó que las dificultades o problemas presentados en su doblaje fueron: la falta de convivencia de códigos visuales, sonoros y gráficos de L1, L2 y L3, la existencia de un problema contextual, histórico y de narración, la confusión del espectador sobre el origen lingüístico del personaje si el multilingüismo no se preserva, expresión idiomática y terminología. Mientras que las estrategias empleadas fueron: adaptación, neutralizar la diversidad de las lenguas y transformar el texto de destino en monolingüe, traducción intratextual o interpretación de enlace, subtítulos intertextuales y doblaje directo de la L3.TrujilloEscuela de Traducción e InterpretaciónTraducción y TerminologíaEducación y calidad educativaApoyo a la reducción de brechas y carencias en la educación en todos sus nivelesEducación de calidadPRESENCIALapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Repositorio Institucional - UCVUniversidad César Vallejoreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVMultilingüismoDoblajeProblemashttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Análisis del doblaje de los multilingüismos presentados en la serie Daredevilinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciado en Traducción e Interpretación18166094https://orcid.org/0000-0001-8150-92877381156170745500231126Roldan Cespedes, Roberto JesusSagastegui Toribio, Edwin EduardoSalas Morales, Alberto Josehttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisORIGINALAlza_RAY-Cuadros_CCE-SD.pdfAlza_RAY-Cuadros_CCE-SD.pdfapplication/pdf1577684https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/134532/1/Alza_RAY-Cuadros_CCE-SD.pdfefe87db66641db33d532a1bedbe671e7MD51Alza_RAY-Cuadros_CCE-IT.pdfAlza_RAY-Cuadros_CCE-IT.pdfapplication/pdf6139352https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/134532/2/Alza_RAY-Cuadros_CCE-IT.pdfcb340157bdb792938c64fd78e37c2dc0MD52Alza_RAY-Cuadros_CCE.pdfAlza_RAY-Cuadros_CCE.pdfapplication/pdf1641005https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/134532/3/Alza_RAY-Cuadros_CCE.pdfd4e5c383fb30284cef471cb662fc486aMD53LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/134532/4/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD54TEXTAlza_RAY-Cuadros_CCE-SD.pdf.txtAlza_RAY-Cuadros_CCE-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain131502https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/134532/5/Alza_RAY-Cuadros_CCE-SD.pdf.txtf2bf1c8f61b5e0f6c6925197cbf1497aMD55Alza_RAY-Cuadros_CCE-IT.pdf.txtAlza_RAY-Cuadros_CCE-IT.pdf.txtExtracted texttext/plain2647https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/134532/7/Alza_RAY-Cuadros_CCE-IT.pdf.txt7e1f0ab023f2598905d07b739bc9481fMD57Alza_RAY-Cuadros_CCE.pdf.txtAlza_RAY-Cuadros_CCE.pdf.txtExtracted texttext/plain137142https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/134532/9/Alza_RAY-Cuadros_CCE.pdf.txt0087f77e55d69147a8ddc2f8b3f3bdbbMD59THUMBNAILAlza_RAY-Cuadros_CCE-SD.pdf.jpgAlza_RAY-Cuadros_CCE-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4823https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/134532/6/Alza_RAY-Cuadros_CCE-SD.pdf.jpg057e174e5601c2601caa5dc01ebd9280MD56Alza_RAY-Cuadros_CCE-IT.pdf.jpgAlza_RAY-Cuadros_CCE-IT.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4711https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/134532/8/Alza_RAY-Cuadros_CCE-IT.pdf.jpg03dcbc4ccdc533db0a64eedf2bb8d905MD58Alza_RAY-Cuadros_CCE.pdf.jpgAlza_RAY-Cuadros_CCE.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4823https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/134532/10/Alza_RAY-Cuadros_CCE.pdf.jpg057e174e5601c2601caa5dc01ebd9280MD51020.500.12692/134532oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/1345322024-02-29 22:38:49.945Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
| score |
13.897231 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).