Diferencia en la calidad de la traducción de un texto turístico realizada por un traductor empírico y un traductor profesional

Descripción del Articulo

El presente estudio fue llevado a cabo como requerimiento para obtener el título de Licenciada en Traducción e interpretación. En él hablamos del nivel de calidad de las traducciones, específicamente de los textos turísticos, cuando son realizadas por traductores profesionales y cuando son realizada...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Mauricio Torres, Natalia, Ignacio Palacios, Mónica Estefani
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2011
Institución:Universidad Cesar Vallejo
Repositorio:UCV-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/141435
Enlace del recurso:https://hdl.handle.net/20.500.12692/141435
Nivel de acceso:acceso embargado
Materia:Traducción
Traductor empírico
Traductor profesional
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
id UCVV_9f7432f55b81430bae6819c70cae6564
oai_identifier_str oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/141435
network_acronym_str UCVV
network_name_str UCV-Institucional
repository_id_str 3741
dc.title.es_PE.fl_str_mv Diferencia en la calidad de la traducción de un texto turístico realizada por un traductor empírico y un traductor profesional
title Diferencia en la calidad de la traducción de un texto turístico realizada por un traductor empírico y un traductor profesional
spellingShingle Diferencia en la calidad de la traducción de un texto turístico realizada por un traductor empírico y un traductor profesional
Mauricio Torres, Natalia
Traducción
Traductor empírico
Traductor profesional
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
title_short Diferencia en la calidad de la traducción de un texto turístico realizada por un traductor empírico y un traductor profesional
title_full Diferencia en la calidad de la traducción de un texto turístico realizada por un traductor empírico y un traductor profesional
title_fullStr Diferencia en la calidad de la traducción de un texto turístico realizada por un traductor empírico y un traductor profesional
title_full_unstemmed Diferencia en la calidad de la traducción de un texto turístico realizada por un traductor empírico y un traductor profesional
title_sort Diferencia en la calidad de la traducción de un texto turístico realizada por un traductor empírico y un traductor profesional
author Mauricio Torres, Natalia
author_facet Mauricio Torres, Natalia
Ignacio Palacios, Mónica Estefani
author_role author
author2 Ignacio Palacios, Mónica Estefani
author2_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Vélez Ubillús, Luis Felipe
dc.contributor.author.fl_str_mv Mauricio Torres, Natalia
Ignacio Palacios, Mónica Estefani
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Traducción
Traductor empírico
Traductor profesional
topic Traducción
Traductor empírico
Traductor profesional
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
description El presente estudio fue llevado a cabo como requerimiento para obtener el título de Licenciada en Traducción e interpretación. En él hablamos del nivel de calidad de las traducciones, específicamente de los textos turísticos, cuando son realizadas por traductores profesionales y cuando son realizadas por traductores empíricos. Lo que nos motivó a elegir este tema fue el bajo nivel de calidad de las traducciones turísticas realizadas del español al inglés para una importante oficina pública en la región Piura. Para poder hacer la evaluación de la calidad de los textos traducidos nos hemos basado en 5 categorías extraídas de la Categorización de parámetros realizada por Marie-Louise Nobs. Estas categorías fueron elegidas por su adecuación a la realidad piurana. Los resultados obtenidos nos demuestran que los traductores profesionales realizan traducciones de mejor calidad, debido a que ellos cumplen 5 de las 5 categorías seleccionadas. A su vez, tenemos que los traductores empíricos tienen las mismas habilidades que los traductores profesionales en 2 categorías. Finalmente el trabajo concluye validando la hipótesis: las traducciones turísticas hechas por los traductores profesionales son de mayor calidad que las traducciones realizadas por traductores empírico.
publishDate 2011
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2024-05-28T13:39:40Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2024-05-28T13:39:40Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2011
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.12692/141435
url https://hdl.handle.net/20.500.12692/141435
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/embargoedAccess
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
eu_rights_str_mv embargoedAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad César Vallejo
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Repositorio Institucional - UCV
Universidad César Vallejo
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UCV-Institucional
instname:Universidad Cesar Vallejo
instacron:UCV
instname_str Universidad Cesar Vallejo
instacron_str UCV
institution UCV
reponame_str UCV-Institucional
collection UCV-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/141435/1/Mauricio_TN-Ignacio_PM-SD.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/141435/2/Mauricio_TN-Ignacio_PM.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/141435/3/license.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/141435/4/Mauricio_TN-Ignacio_PM-SD.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/141435/6/Mauricio_TN-Ignacio_PM.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/141435/5/Mauricio_TN-Ignacio_PM-SD.pdf.jpg
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/141435/7/Mauricio_TN-Ignacio_PM.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv e3923b65b33f4af70faca0df2b895b80
f8e214913a2d88582e6a39821459b844
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
dbb7bf071e2b64d7af03da9c7f157c26
9b2f324a50d156ec4dc4350f7f8098bd
44d7ac5cfbb3222e7e7ce3eb5bd731e0
44d7ac5cfbb3222e7e7ce3eb5bd731e0
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio de la Universidad César Vallejo
repository.mail.fl_str_mv repositorio@ucv.edu.pe
_version_ 1807922726344589312
spelling Vélez Ubillús, Luis FelipeMauricio Torres, NataliaIgnacio Palacios, Mónica Estefani2024-05-28T13:39:40Z2024-05-28T13:39:40Z2011https://hdl.handle.net/20.500.12692/141435El presente estudio fue llevado a cabo como requerimiento para obtener el título de Licenciada en Traducción e interpretación. En él hablamos del nivel de calidad de las traducciones, específicamente de los textos turísticos, cuando son realizadas por traductores profesionales y cuando son realizadas por traductores empíricos. Lo que nos motivó a elegir este tema fue el bajo nivel de calidad de las traducciones turísticas realizadas del español al inglés para una importante oficina pública en la región Piura. Para poder hacer la evaluación de la calidad de los textos traducidos nos hemos basado en 5 categorías extraídas de la Categorización de parámetros realizada por Marie-Louise Nobs. Estas categorías fueron elegidas por su adecuación a la realidad piurana. Los resultados obtenidos nos demuestran que los traductores profesionales realizan traducciones de mejor calidad, debido a que ellos cumplen 5 de las 5 categorías seleccionadas. A su vez, tenemos que los traductores empíricos tienen las mismas habilidades que los traductores profesionales en 2 categorías. Finalmente el trabajo concluye validando la hipótesis: las traducciones turísticas hechas por los traductores profesionales son de mayor calidad que las traducciones realizadas por traductores empírico.PiuraEscuela de Traducción e InterpretaciónTraducción y TerminologíaEducación y calidad educativaApoyo a la reducción de brechas y carencias en la educación en todos sus nivelesEducación de calidadPRESENCIALapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Repositorio Institucional - UCVUniversidad César Vallejoreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVTraducciónTraductor empíricoTraductor profesionalhttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Diferencia en la calidad de la traducción de un texto turístico realizada por un traductor empírico y un traductor profesionalinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciada en Traducción e Interpretación02620849https://orcid.org/0000-0003-2791-28704275616944602941231126https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisORIGINALMauricio_TN-Ignacio_PM-SD.pdfMauricio_TN-Ignacio_PM-SD.pdfapplication/pdf182535https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/141435/1/Mauricio_TN-Ignacio_PM-SD.pdfe3923b65b33f4af70faca0df2b895b80MD51Mauricio_TN-Ignacio_PM.pdfMauricio_TN-Ignacio_PM.pdfapplication/pdf4463927https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/141435/2/Mauricio_TN-Ignacio_PM.pdff8e214913a2d88582e6a39821459b844MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/141435/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53TEXTMauricio_TN-Ignacio_PM-SD.pdf.txtMauricio_TN-Ignacio_PM-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain10227https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/141435/4/Mauricio_TN-Ignacio_PM-SD.pdf.txtdbb7bf071e2b64d7af03da9c7f157c26MD54Mauricio_TN-Ignacio_PM.pdf.txtMauricio_TN-Ignacio_PM.pdf.txtExtracted texttext/plain133280https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/141435/6/Mauricio_TN-Ignacio_PM.pdf.txt9b2f324a50d156ec4dc4350f7f8098bdMD56THUMBNAILMauricio_TN-Ignacio_PM-SD.pdf.jpgMauricio_TN-Ignacio_PM-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg2023https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/141435/5/Mauricio_TN-Ignacio_PM-SD.pdf.jpg44d7ac5cfbb3222e7e7ce3eb5bd731e0MD55Mauricio_TN-Ignacio_PM.pdf.jpgMauricio_TN-Ignacio_PM.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg2023https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/141435/7/Mauricio_TN-Ignacio_PM.pdf.jpg44d7ac5cfbb3222e7e7ce3eb5bd731e0MD5720.500.12692/141435oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/1414352024-05-28 22:32:34.748Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.949927
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).