Errores de traducción automática del inglés al español de una página web de noticias, Lima, 2021

Descripción del Articulo

El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo general analizar los errores de traducción automática del inglés al español de una página web de noticias, basándose en Allen para la clasificación de errores, y en Sitman y Piñol para la definición de la variable de estudio. El enfoque de este...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Bolaños Sandoval, Rut Jemima, Ramos Reyes, Diego André
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2021
Institución:Universidad Cesar Vallejo
Repositorio:UCV-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/77923
Enlace del recurso:https://hdl.handle.net/20.500.12692/77923
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Traducción e interpretación
Gestión de calidad
Páginas web
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
id UCVV_7dd0c9fd29a931b48e582b20a51e5cac
oai_identifier_str oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/77923
network_acronym_str UCVV
network_name_str UCV-Institucional
repository_id_str 3741
spelling Cornejo Sánchez, Jesús FernandoBolaños Sandoval, Rut JemimaRamos Reyes, Diego André2022-01-31T17:40:11Z2022-01-31T17:40:11Z2021https://hdl.handle.net/20.500.12692/77923El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo general analizar los errores de traducción automática del inglés al español de una página web de noticias, basándose en Allen para la clasificación de errores, y en Sitman y Piñol para la definición de la variable de estudio. El enfoque de este trabajo fue cualitativo, de nivel descriptivo y con un diseño de estudio de casos instrumental. El corpus elegido fue la página web "TMZ" de donde se extrajeron 25 noticias, las cuales fueron analizadas mediante el instrumento de ficha de análisis, obteniendo así 50 de las mismas. Como resultado se obtuvieron 148 errores de traducción automática, de los cuales se evidenció un mayor porcentaje en los errores gramaticales y/o sintácticos con 60 errores, seguido de 51 errores terminológicos, 29 errores de transferencia, 4 errores mecánicos, 3 errores de tiempo verbal y, por último, 1 error de puntuación. De esta manera, se concluye que la mayor cantidad de errores encontrados en estos tipos de textos son los errores de sentido, de terminología, léxico y de concordancia.Lima NorteEscuela de Idiomas: Traducción e InterpretaciónGestión de Calidad y ServicioBiodiversidad, cambio climático y calidad ambientalPromoción de la salud, nutrición y salud alimentariaFin de la pobrezaapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Repositorio Institucional - UCVUniversidad César Vallejoreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVTraducción e interpretaciónGestión de calidadPáginas webhttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Errores de traducción automática del inglés al español de una página web de noticias, Lima, 2021info:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciado en Traducción e Interpretación07448930https://orcid.org/0000-0003-3468-88547137728272532182231126Calero Moscol, Carmen RosaMuñoz Zabaleta, Olga MariaCornejo Sanchez, Jesus Fernandohttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisORIGINALBolaños_SRJ-Ramos_RDA-SD.pdfBolaños_SRJ-Ramos_RDA-SD.pdfapplication/pdf2741411https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/77923/1/Bola%c3%b1os_SRJ-Ramos_RDA-SD.pdf913611dc82f0757d90bb1cbe7aa9700dMD51Bolaños_SRJ-Ramos_RDA.pdfBolaños_SRJ-Ramos_RDA.pdfapplication/pdf2739504https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/77923/2/Bola%c3%b1os_SRJ-Ramos_RDA.pdf1508e08d563ca4af3c41c8492fd1687dMD52TEXTBolaños_SRJ-Ramos_RDA-SD.pdf.txtBolaños_SRJ-Ramos_RDA-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain326313https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/77923/3/Bola%c3%b1os_SRJ-Ramos_RDA-SD.pdf.txtb65b8f6b7bdb5bc598c0da251cb110bcMD53Bolaños_SRJ-Ramos_RDA.pdf.txtBolaños_SRJ-Ramos_RDA.pdf.txtExtracted texttext/plain331132https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/77923/5/Bola%c3%b1os_SRJ-Ramos_RDA.pdf.txt91f3843451275228145bbc1e58d8b6f8MD55THUMBNAILBolaños_SRJ-Ramos_RDA-SD.pdf.jpgBolaños_SRJ-Ramos_RDA-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4946https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/77923/4/Bola%c3%b1os_SRJ-Ramos_RDA-SD.pdf.jpg7815563b60bed5771f02d6289aa1a050MD54Bolaños_SRJ-Ramos_RDA.pdf.jpgBolaños_SRJ-Ramos_RDA.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4946https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/77923/6/Bola%c3%b1os_SRJ-Ramos_RDA.pdf.jpg7815563b60bed5771f02d6289aa1a050MD5620.500.12692/77923oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/779232023-04-04 22:09:40.6Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.pe
dc.title.es_PE.fl_str_mv Errores de traducción automática del inglés al español de una página web de noticias, Lima, 2021
title Errores de traducción automática del inglés al español de una página web de noticias, Lima, 2021
spellingShingle Errores de traducción automática del inglés al español de una página web de noticias, Lima, 2021
Bolaños Sandoval, Rut Jemima
Traducción e interpretación
Gestión de calidad
Páginas web
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
title_short Errores de traducción automática del inglés al español de una página web de noticias, Lima, 2021
title_full Errores de traducción automática del inglés al español de una página web de noticias, Lima, 2021
title_fullStr Errores de traducción automática del inglés al español de una página web de noticias, Lima, 2021
title_full_unstemmed Errores de traducción automática del inglés al español de una página web de noticias, Lima, 2021
title_sort Errores de traducción automática del inglés al español de una página web de noticias, Lima, 2021
author Bolaños Sandoval, Rut Jemima
author_facet Bolaños Sandoval, Rut Jemima
Ramos Reyes, Diego André
author_role author
author2 Ramos Reyes, Diego André
author2_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Cornejo Sánchez, Jesús Fernando
dc.contributor.author.fl_str_mv Bolaños Sandoval, Rut Jemima
Ramos Reyes, Diego André
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Traducción e interpretación
Gestión de calidad
Páginas web
topic Traducción e interpretación
Gestión de calidad
Páginas web
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
description El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo general analizar los errores de traducción automática del inglés al español de una página web de noticias, basándose en Allen para la clasificación de errores, y en Sitman y Piñol para la definición de la variable de estudio. El enfoque de este trabajo fue cualitativo, de nivel descriptivo y con un diseño de estudio de casos instrumental. El corpus elegido fue la página web "TMZ" de donde se extrajeron 25 noticias, las cuales fueron analizadas mediante el instrumento de ficha de análisis, obteniendo así 50 de las mismas. Como resultado se obtuvieron 148 errores de traducción automática, de los cuales se evidenció un mayor porcentaje en los errores gramaticales y/o sintácticos con 60 errores, seguido de 51 errores terminológicos, 29 errores de transferencia, 4 errores mecánicos, 3 errores de tiempo verbal y, por último, 1 error de puntuación. De esta manera, se concluye que la mayor cantidad de errores encontrados en estos tipos de textos son los errores de sentido, de terminología, léxico y de concordancia.
publishDate 2021
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2022-01-31T17:40:11Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2022-01-31T17:40:11Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2021
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.12692/77923
url https://hdl.handle.net/20.500.12692/77923
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad César Vallejo
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Repositorio Institucional - UCV
Universidad César Vallejo
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UCV-Institucional
instname:Universidad Cesar Vallejo
instacron:UCV
instname_str Universidad Cesar Vallejo
instacron_str UCV
institution UCV
reponame_str UCV-Institucional
collection UCV-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/77923/1/Bola%c3%b1os_SRJ-Ramos_RDA-SD.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/77923/2/Bola%c3%b1os_SRJ-Ramos_RDA.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/77923/3/Bola%c3%b1os_SRJ-Ramos_RDA-SD.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/77923/5/Bola%c3%b1os_SRJ-Ramos_RDA.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/77923/4/Bola%c3%b1os_SRJ-Ramos_RDA-SD.pdf.jpg
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/77923/6/Bola%c3%b1os_SRJ-Ramos_RDA.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 913611dc82f0757d90bb1cbe7aa9700d
1508e08d563ca4af3c41c8492fd1687d
b65b8f6b7bdb5bc598c0da251cb110bc
91f3843451275228145bbc1e58d8b6f8
7815563b60bed5771f02d6289aa1a050
7815563b60bed5771f02d6289aa1a050
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio de la Universidad César Vallejo
repository.mail.fl_str_mv repositorio@ucv.edu.pe
_version_ 1807921534920032256
score 13.913218
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).