Análisis del metadiscurso interpersonal en la traducción del español al inglés de páginas web de hoteles peruanos, Lima 2018
Descripción del Articulo
El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo principal analizar el metadiscurso interpersonal en las páginas web de hoteles peruanos, Lima 2018. El corte de investigación fue cualitativo, presentó un diseño no experimental de tipo aplicado. El instrumento principal de recolección de datos...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | tesis de grado |
| Fecha de Publicación: | 2018 |
| Institución: | Universidad Cesar Vallejo |
| Repositorio: | UCV-Institucional |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/17471 |
| Enlace del recurso: | https://hdl.handle.net/20.500.12692/17471 |
| Nivel de acceso: | acceso abierto |
| Materia: | Metadiscurso interpersonal Voz del autor Implicación del cliente Traducción Discurso turístico https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| id |
UCVV_3a985770b70bb16a54512c314b401241 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/17471 |
| network_acronym_str |
UCVV |
| network_name_str |
UCV-Institucional |
| repository_id_str |
3741 |
| dc.title.es_PE.fl_str_mv |
Análisis del metadiscurso interpersonal en la traducción del español al inglés de páginas web de hoteles peruanos, Lima 2018 |
| title |
Análisis del metadiscurso interpersonal en la traducción del español al inglés de páginas web de hoteles peruanos, Lima 2018 |
| spellingShingle |
Análisis del metadiscurso interpersonal en la traducción del español al inglés de páginas web de hoteles peruanos, Lima 2018 Krgenstz Rodríguez, Nora Consuelo Metadiscurso interpersonal Voz del autor Implicación del cliente Traducción Discurso turístico https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| title_short |
Análisis del metadiscurso interpersonal en la traducción del español al inglés de páginas web de hoteles peruanos, Lima 2018 |
| title_full |
Análisis del metadiscurso interpersonal en la traducción del español al inglés de páginas web de hoteles peruanos, Lima 2018 |
| title_fullStr |
Análisis del metadiscurso interpersonal en la traducción del español al inglés de páginas web de hoteles peruanos, Lima 2018 |
| title_full_unstemmed |
Análisis del metadiscurso interpersonal en la traducción del español al inglés de páginas web de hoteles peruanos, Lima 2018 |
| title_sort |
Análisis del metadiscurso interpersonal en la traducción del español al inglés de páginas web de hoteles peruanos, Lima 2018 |
| author |
Krgenstz Rodríguez, Nora Consuelo |
| author_facet |
Krgenstz Rodríguez, Nora Consuelo |
| author_role |
author |
| dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Lau López, Silvia del Pilar |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Krgenstz Rodríguez, Nora Consuelo |
| dc.subject.es_PE.fl_str_mv |
Metadiscurso interpersonal Voz del autor Implicación del cliente Traducción Discurso turístico |
| topic |
Metadiscurso interpersonal Voz del autor Implicación del cliente Traducción Discurso turístico https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| description |
El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo principal analizar el metadiscurso interpersonal en las páginas web de hoteles peruanos, Lima 2018. El corte de investigación fue cualitativo, presentó un diseño no experimental de tipo aplicado. El instrumento principal de recolección de datos fue una ficha de análisis, el cual permitió analizar las estrategias metadiscursivas interpersonales de las traducciones al inglés para las categorías voz del autor e implicación del cliente. El corpus final fue de 18 páginas web y las secciones elegidas fueron inicio, servicios y alrededores, por presentar un contenido más representativo. Los principales resultados indican que debido al objetivo persuasivo del contenido de las secciones analizadas, predominaron los realzadores a través del uso de adjetivos calificativos de carácter valorativos y descriptivos tanto en la versión original como en su respectiva traducción. Asimismo, otros elementos prototípicos del discurso turístico en inglés como la pronominalización de la segunda persona, no se presentaron de manera contudente, es decir, solo se mimetizaron las pronominalizaciones del español. Como conclusión final se estableció que es de vital importancia conocer los marcadores prototípicos de un texto cuyo objetivo es persuadir a fin de preservar su esencia y evitar traducciones deficientes. |
| publishDate |
2018 |
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2018-07-24T15:10:25Z |
| dc.date.available.none.fl_str_mv |
2018-07-24T15:10:25Z |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2018 |
| dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
| format |
bachelorThesis |
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/17471 |
| url |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/17471 |
| dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
| dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
| dc.format.es_PE.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad César Vallejo |
| dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
| dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Universidad César Vallejo Repositorio Institucional - UCV |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UCV-Institucional instname:Universidad Cesar Vallejo instacron:UCV |
| instname_str |
Universidad Cesar Vallejo |
| instacron_str |
UCV |
| institution |
UCV |
| reponame_str |
UCV-Institucional |
| collection |
UCV-Institucional |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/17471/5/Krgenstz_RNC.pdf.jpg https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/17471/4/Krgenstz_RNC.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/17471/3/license.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/17471/2/license_rdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/17471/6/Krgenstz_RNC.pdf |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
9effa0efb8693f5d6007bcff3ec379e8 133d912de7cba1d7fd83e8fee6af3108 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 5a4ffbc01f1b5eb70a835dac0d501661 6255774ec4fcf3075b6a3176db5fcca8 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositorio de la Universidad César Vallejo |
| repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@ucv.edu.pe |
| _version_ |
1807923474741592064 |
| spelling |
Lau López, Silvia del PilarKrgenstz Rodríguez, Nora Consuelo2018-07-24T15:10:25Z2018-07-24T15:10:25Z2018https://hdl.handle.net/20.500.12692/17471El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo principal analizar el metadiscurso interpersonal en las páginas web de hoteles peruanos, Lima 2018. El corte de investigación fue cualitativo, presentó un diseño no experimental de tipo aplicado. El instrumento principal de recolección de datos fue una ficha de análisis, el cual permitió analizar las estrategias metadiscursivas interpersonales de las traducciones al inglés para las categorías voz del autor e implicación del cliente. El corpus final fue de 18 páginas web y las secciones elegidas fueron inicio, servicios y alrededores, por presentar un contenido más representativo. Los principales resultados indican que debido al objetivo persuasivo del contenido de las secciones analizadas, predominaron los realzadores a través del uso de adjetivos calificativos de carácter valorativos y descriptivos tanto en la versión original como en su respectiva traducción. Asimismo, otros elementos prototípicos del discurso turístico en inglés como la pronominalización de la segunda persona, no se presentaron de manera contudente, es decir, solo se mimetizaron las pronominalizaciones del español. Como conclusión final se estableció que es de vital importancia conocer los marcadores prototípicos de un texto cuyo objetivo es persuadir a fin de preservar su esencia y evitar traducciones deficientes.TesisLima NorteEscuela de Idiomas: Traducción e InterpretaciónTraducción y Terminologíaapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Universidad César VallejoRepositorio Institucional - UCVreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVMetadiscurso interpersonalVoz del autorImplicación del clienteTraducciónDiscurso turísticohttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Análisis del metadiscurso interpersonal en la traducción del español al inglés de páginas web de hoteles peruanos, Lima 2018info:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciada en Traducción e Interpretación231126https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisTHUMBNAILKrgenstz_RNC.pdf.jpgKrgenstz_RNC.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg5970https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/17471/5/Krgenstz_RNC.pdf.jpg9effa0efb8693f5d6007bcff3ec379e8MD55TEXTKrgenstz_RNC.pdf.txtKrgenstz_RNC.pdf.txtExtracted texttext/plain169515https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/17471/4/Krgenstz_RNC.pdf.txt133d912de7cba1d7fd83e8fee6af3108MD54LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/17471/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53CC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8914https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/17471/2/license_rdf5a4ffbc01f1b5eb70a835dac0d501661MD52ORIGINALKrgenstz_RNC.pdfKrgenstz_RNC.pdfapplication/pdf2436073https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/17471/6/Krgenstz_RNC.pdf6255774ec4fcf3075b6a3176db5fcca8MD5620.500.12692/17471oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/174712023-06-02 16:42:41.398Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
| score |
13.939085 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).