El rol interdisciplinario del intérprete como auxiliar de la justicia en Lima Metropolitana, 2015

Descripción del Articulo

N El presente trabajo de investigación tiene como base a la sociología en unión con otras dos disciplinas: La lingüística y la psicología, y es dicha unión la que permitió describir la manera en que se desarrolla “el rol interdisciplinario del intérprete como auxiliar de la justicia en Lima Metropol...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Peña Cadenillas, Vanessa
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2015
Institución:Universidad Cesar Vallejo
Repositorio:UCV-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/3070
Enlace del recurso:https://hdl.handle.net/20.500.12692/3070
Nivel de acceso:acceso embargado
Materia:Traductor
Sociolingüística
Sociología
Enfoque psicológico social
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
id UCVV_2d0a2cccee63a6a557f2fa264fb971d4
oai_identifier_str oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/3070
network_acronym_str UCVV
network_name_str UCV-Institucional
repository_id_str 3741
dc.title.es_PE.fl_str_mv El rol interdisciplinario del intérprete como auxiliar de la justicia en Lima Metropolitana, 2015
title El rol interdisciplinario del intérprete como auxiliar de la justicia en Lima Metropolitana, 2015
spellingShingle El rol interdisciplinario del intérprete como auxiliar de la justicia en Lima Metropolitana, 2015
Peña Cadenillas, Vanessa
Traductor
Sociolingüística
Sociología
Enfoque psicológico social
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
title_short El rol interdisciplinario del intérprete como auxiliar de la justicia en Lima Metropolitana, 2015
title_full El rol interdisciplinario del intérprete como auxiliar de la justicia en Lima Metropolitana, 2015
title_fullStr El rol interdisciplinario del intérprete como auxiliar de la justicia en Lima Metropolitana, 2015
title_full_unstemmed El rol interdisciplinario del intérprete como auxiliar de la justicia en Lima Metropolitana, 2015
title_sort El rol interdisciplinario del intérprete como auxiliar de la justicia en Lima Metropolitana, 2015
author Peña Cadenillas, Vanessa
author_facet Peña Cadenillas, Vanessa
author_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Calero Moscol, Carmen Rosa
dc.contributor.author.fl_str_mv Peña Cadenillas, Vanessa
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Traductor
Sociolingüística
Sociología
Enfoque psicológico social
topic Traductor
Sociolingüística
Sociología
Enfoque psicológico social
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
description N El presente trabajo de investigación tiene como base a la sociología en unión con otras dos disciplinas: La lingüística y la psicología, y es dicha unión la que permitió describir la manera en que se desarrolla “el rol interdisciplinario del intérprete como auxiliar de la justicia en Lima Metropolitana, 2015”. Para ello, se procedió a recopilar literatura concerniente a las dimensiones de la variable y posteriormente se realizaron entrevistas, por medio de una guía de preguntas, a 10 intérpretes que ejercieron su rol en Cortes de Lima Metropolitana. Luego, se transcribieron las respuestas grabadas y seguidamente fueron analizadas. Se obtuvo como resultado que su rol se desarrolla, visiblemente y en base a su experiencia, a través de la mediación lingüística, intercultural y el establecimiento de reglas de comunicación. Por otra parte, se desarrolla bajo condiciones de trabajo y discursos emotivos complejos que afectan su estado físico y emocional. Finalmente, se concluyó que el intérprete como auxiliar de la justicia es un tercer participante activo en el acto comunicativo que desarrolla su rol de forma imparcial y controlando los impactos emocionales y físicos que son producto de su trabajo.
publishDate 2015
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2017-11-13T17:56:14Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2017-11-13T17:56:14Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2015
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.12692/3070
url https://hdl.handle.net/20.500.12692/3070
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/embargoedAccess
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
eu_rights_str_mv embargoedAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad César Vallejo
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Universidad César Vallejo
Repositorio Institucional - UCV
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UCV-Institucional
instname:Universidad Cesar Vallejo
instacron:UCV
instname_str Universidad Cesar Vallejo
instacron_str UCV
institution UCV
reponame_str UCV-Institucional
collection UCV-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3070/2/license_rdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3070/3/license.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3070/4/Pe%c3%b1a_CV-SD.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3070/5/Pe%c3%b1a_CV.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3070/6/Pe%c3%b1a_CV-SD.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3070/8/Pe%c3%b1a_CV.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3070/7/Pe%c3%b1a_CV-SD.pdf.jpg
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3070/9/Pe%c3%b1a_CV.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 5a4ffbc01f1b5eb70a835dac0d501661
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
f13a0a58436e405dd7f87258ce7cae05
c38fc8281f527325b9ac4a2a8847b2a6
e50a945ed218b021f30879d00521b17d
2d97243d9a14fe47bf17c0b4183bb987
23dc42f25256496e221d31f1fcf04d74
23dc42f25256496e221d31f1fcf04d74
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio de la Universidad César Vallejo
repository.mail.fl_str_mv repositorio@ucv.edu.pe
_version_ 1807922027686789120
spelling Calero Moscol, Carmen RosaPeña Cadenillas, Vanessa2017-11-13T17:56:14Z2017-11-13T17:56:14Z2015https://hdl.handle.net/20.500.12692/3070N El presente trabajo de investigación tiene como base a la sociología en unión con otras dos disciplinas: La lingüística y la psicología, y es dicha unión la que permitió describir la manera en que se desarrolla “el rol interdisciplinario del intérprete como auxiliar de la justicia en Lima Metropolitana, 2015”. Para ello, se procedió a recopilar literatura concerniente a las dimensiones de la variable y posteriormente se realizaron entrevistas, por medio de una guía de preguntas, a 10 intérpretes que ejercieron su rol en Cortes de Lima Metropolitana. Luego, se transcribieron las respuestas grabadas y seguidamente fueron analizadas. Se obtuvo como resultado que su rol se desarrolla, visiblemente y en base a su experiencia, a través de la mediación lingüística, intercultural y el establecimiento de reglas de comunicación. Por otra parte, se desarrolla bajo condiciones de trabajo y discursos emotivos complejos que afectan su estado físico y emocional. Finalmente, se concluyó que el intérprete como auxiliar de la justicia es un tercer participante activo en el acto comunicativo que desarrolla su rol de forma imparcial y controlando los impactos emocionales y físicos que son producto de su trabajo.TesisLima NorteEscuela de Idiomas: Traducción e InterpretaciónInterpretaciónapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Universidad César VallejoRepositorio Institucional - UCVreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVTraductorSociolingüísticaSociologíaEnfoque psicológico socialhttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01El rol interdisciplinario del intérprete como auxiliar de la justicia en Lima Metropolitana, 2015info:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciada en Traducción e Interpretación231126https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8914https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3070/2/license_rdf5a4ffbc01f1b5eb70a835dac0d501661MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3070/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53ORIGINALPeña_CV-SD.pdfPeña_CV-SD.pdfapplication/pdf328699https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3070/4/Pe%c3%b1a_CV-SD.pdff13a0a58436e405dd7f87258ce7cae05MD54Peña_CV.pdfPeña_CV.pdfapplication/pdf1155876https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3070/5/Pe%c3%b1a_CV.pdfc38fc8281f527325b9ac4a2a8847b2a6MD55TEXTPeña_CV-SD.pdf.txtPeña_CV-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain7118https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3070/6/Pe%c3%b1a_CV-SD.pdf.txte50a945ed218b021f30879d00521b17dMD56Peña_CV.pdf.txtPeña_CV.pdf.txtExtracted texttext/plain184363https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3070/8/Pe%c3%b1a_CV.pdf.txt2d97243d9a14fe47bf17c0b4183bb987MD58THUMBNAILPeña_CV-SD.pdf.jpgPeña_CV-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4667https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3070/7/Pe%c3%b1a_CV-SD.pdf.jpg23dc42f25256496e221d31f1fcf04d74MD57Peña_CV.pdf.jpgPeña_CV.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4667https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3070/9/Pe%c3%b1a_CV.pdf.jpg23dc42f25256496e221d31f1fcf04d74MD5920.500.12692/3070oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/30702023-11-06 23:02:32.162Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.922529
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).