Eufemismos en el doblaje al Español de dos películas cómicas norteamericanas, Lima, 2018
Descripción del Articulo
La presente investigación titulada Eufemismos en el doblaje al español de dos películas cómica norteamericanas, Lima, 2018, tuvo como objetivo identificar los eufemismos que se presentan en el doblaje al español de dos películas cómicas norteamericanas. El tipo de estudio fue descriptivo, de enfoque...
Autor: | |
---|---|
Formato: | tesis de grado |
Fecha de Publicación: | 2018 |
Institución: | Universidad Cesar Vallejo |
Repositorio: | UCV-Institucional |
Lenguaje: | español |
OAI Identifier: | oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/24195 |
Enlace del recurso: | https://hdl.handle.net/20.500.12692/24195 |
Nivel de acceso: | acceso abierto |
Materia: | Eufemismos Doblaje Películas cómicas Interdicción https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
id |
UCVV_15f008ba679f6801ad6bb17b302b0956 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/24195 |
network_acronym_str |
UCVV |
network_name_str |
UCV-Institucional |
repository_id_str |
3741 |
dc.title.es_PE.fl_str_mv |
Eufemismos en el doblaje al Español de dos películas cómicas norteamericanas, Lima, 2018 |
title |
Eufemismos en el doblaje al Español de dos películas cómicas norteamericanas, Lima, 2018 |
spellingShingle |
Eufemismos en el doblaje al Español de dos películas cómicas norteamericanas, Lima, 2018 Pinillos Amaya, Brenda Andrea Eufemismos Doblaje Películas cómicas Interdicción https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
title_short |
Eufemismos en el doblaje al Español de dos películas cómicas norteamericanas, Lima, 2018 |
title_full |
Eufemismos en el doblaje al Español de dos películas cómicas norteamericanas, Lima, 2018 |
title_fullStr |
Eufemismos en el doblaje al Español de dos películas cómicas norteamericanas, Lima, 2018 |
title_full_unstemmed |
Eufemismos en el doblaje al Español de dos películas cómicas norteamericanas, Lima, 2018 |
title_sort |
Eufemismos en el doblaje al Español de dos películas cómicas norteamericanas, Lima, 2018 |
author |
Pinillos Amaya, Brenda Andrea |
author_facet |
Pinillos Amaya, Brenda Andrea |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Gálvez Nores, Betty Maritza |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Pinillos Amaya, Brenda Andrea |
dc.subject.es_PE.fl_str_mv |
Eufemismos Doblaje Películas cómicas Interdicción |
topic |
Eufemismos Doblaje Películas cómicas Interdicción https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
description |
La presente investigación titulada Eufemismos en el doblaje al español de dos películas cómica norteamericanas, Lima, 2018, tuvo como objetivo identificar los eufemismos que se presentan en el doblaje al español de dos películas cómicas norteamericanas. El tipo de estudio fue descriptivo, de enfoque cualitativo, con diseño de estudio de casos. El corpus analizado se compuso de dos películas, que fueron Scary Movie 1 y Scary Movie 2. El instrumento empleado para analizar dichas películas fue la ficha de análisis; y la teoría del estudio se basó en la que estableció Montero (1981). Como resultado, se obtuvieron 46 eufemismos en total, de los cuales predominaron los de interdicción social, seguidos por los de interdicción sexual, y por último los de interdicción escatológica. Se concluyó que los eufemismos de interdicción social y sexual fueron los más empleados debido al fuerte lenguaje que se emplearon en las películas analizadas y estos supondrían un grave problema de recepción y aceptación dentro de la cultura de los espectadores. |
publishDate |
2018 |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2018-12-20T15:04:44Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv |
2018-12-20T15:04:44Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2018 |
dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/24195 |
url |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/24195 |
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
dc.format.es_PE.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad César Vallejo |
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Universidad César Vallejo Repositorio Institucional - UCV |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UCV-Institucional instname:Universidad Cesar Vallejo instacron:UCV |
instname_str |
Universidad Cesar Vallejo |
instacron_str |
UCV |
institution |
UCV |
reponame_str |
UCV-Institucional |
collection |
UCV-Institucional |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24195/1/Pinillos_ABA.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24195/2/license_rdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24195/3/license.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24195/4/Pinillos_ABA.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24195/5/Pinillos_ABA.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
c3ddb9497b0f8f8993d06233f8eb764a 5a4ffbc01f1b5eb70a835dac0d501661 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 12c54327d9bef92d8fd6da3e5967fe69 eb5d22a70ed8b7c64a70992b2d827672 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio de la Universidad César Vallejo |
repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@ucv.edu.pe |
_version_ |
1807921907077480448 |
spelling |
Gálvez Nores, Betty MaritzaPinillos Amaya, Brenda Andrea2018-12-20T15:04:44Z2018-12-20T15:04:44Z2018https://hdl.handle.net/20.500.12692/24195La presente investigación titulada Eufemismos en el doblaje al español de dos películas cómica norteamericanas, Lima, 2018, tuvo como objetivo identificar los eufemismos que se presentan en el doblaje al español de dos películas cómicas norteamericanas. El tipo de estudio fue descriptivo, de enfoque cualitativo, con diseño de estudio de casos. El corpus analizado se compuso de dos películas, que fueron Scary Movie 1 y Scary Movie 2. El instrumento empleado para analizar dichas películas fue la ficha de análisis; y la teoría del estudio se basó en la que estableció Montero (1981). Como resultado, se obtuvieron 46 eufemismos en total, de los cuales predominaron los de interdicción social, seguidos por los de interdicción sexual, y por último los de interdicción escatológica. Se concluyó que los eufemismos de interdicción social y sexual fueron los más empleados debido al fuerte lenguaje que se emplearon en las películas analizadas y estos supondrían un grave problema de recepción y aceptación dentro de la cultura de los espectadores.TesisLima NorteEscuela de Idiomas: Traducción e InterpretaciónTraducción y Terminologíaapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Universidad César VallejoRepositorio Institucional - UCVreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVEufemismosDoblajePelículas cómicasInterdicciónhttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Eufemismos en el doblaje al Español de dos películas cómicas norteamericanas, Lima, 2018info:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciada en Traducción e Interpretación231126https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisORIGINALPinillos_ABA.pdfPinillos_ABA.pdfapplication/pdf1935989https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24195/1/Pinillos_ABA.pdfc3ddb9497b0f8f8993d06233f8eb764aMD51CC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8914https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24195/2/license_rdf5a4ffbc01f1b5eb70a835dac0d501661MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24195/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53TEXTPinillos_ABA.pdf.txtPinillos_ABA.pdf.txtExtracted texttext/plain151447https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24195/4/Pinillos_ABA.pdf.txt12c54327d9bef92d8fd6da3e5967fe69MD54THUMBNAILPinillos_ABA.pdf.jpgPinillos_ABA.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4659https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24195/5/Pinillos_ABA.pdf.jpgeb5d22a70ed8b7c64a70992b2d827672MD5520.500.12692/24195oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/241952023-06-02 16:26:42.754Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
score |
13.871978 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).