Errores lingüísticos en la traducción directa del libro “The Old Man and the Sea” por Lino Novas Calvo, Chiclayo - 2019
Descripción del Articulo
La presente investigación se realizó con el fin de identificar y cuantificar los posibles errores lingüísticos en el libro “The Old Man and the Sea” traducido por Lino Novas Calvo. Por esta razón, la teoría que se considera en este trabajo de investigación es el enfoque funcionalista y se empleó la...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | tesis de grado |
| Fecha de Publicación: | 2019 |
| Institución: | Universidad Cesar Vallejo |
| Repositorio: | UCV-Institucional |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/40285 |
| Enlace del recurso: | https://hdl.handle.net/20.500.12692/40285 |
| Nivel de acceso: | acceso abierto |
| Materia: | Traducción e interpretación Traducciones https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| id |
UCVV_0666473cb231e2db280d38fc07220ecf |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/40285 |
| network_acronym_str |
UCVV |
| network_name_str |
UCV-Institucional |
| repository_id_str |
3741 |
| dc.title.es_PE.fl_str_mv |
Errores lingüísticos en la traducción directa del libro “The Old Man and the Sea” por Lino Novas Calvo, Chiclayo - 2019 |
| title |
Errores lingüísticos en la traducción directa del libro “The Old Man and the Sea” por Lino Novas Calvo, Chiclayo - 2019 |
| spellingShingle |
Errores lingüísticos en la traducción directa del libro “The Old Man and the Sea” por Lino Novas Calvo, Chiclayo - 2019 Chapoñán Pantaleón, María Giovanna Traducción e interpretación Traducciones https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| title_short |
Errores lingüísticos en la traducción directa del libro “The Old Man and the Sea” por Lino Novas Calvo, Chiclayo - 2019 |
| title_full |
Errores lingüísticos en la traducción directa del libro “The Old Man and the Sea” por Lino Novas Calvo, Chiclayo - 2019 |
| title_fullStr |
Errores lingüísticos en la traducción directa del libro “The Old Man and the Sea” por Lino Novas Calvo, Chiclayo - 2019 |
| title_full_unstemmed |
Errores lingüísticos en la traducción directa del libro “The Old Man and the Sea” por Lino Novas Calvo, Chiclayo - 2019 |
| title_sort |
Errores lingüísticos en la traducción directa del libro “The Old Man and the Sea” por Lino Novas Calvo, Chiclayo - 2019 |
| author |
Chapoñán Pantaleón, María Giovanna |
| author_facet |
Chapoñán Pantaleón, María Giovanna |
| author_role |
author |
| dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Ramírez Medina, Blanca Elisa |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Chapoñán Pantaleón, María Giovanna |
| dc.subject.es_PE.fl_str_mv |
Traducción e interpretación Traducciones |
| topic |
Traducción e interpretación Traducciones https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| description |
La presente investigación se realizó con el fin de identificar y cuantificar los posibles errores lingüísticos en el libro “The Old Man and the Sea” traducido por Lino Novas Calvo. Por esta razón, la teoría que se considera en este trabajo de investigación es el enfoque funcionalista y se empleó la tipología de los errores lingüísticos desarrollada por Nord. El método de investigación es de Diseño Analítico – Sintético y se trabajó con un corpus de 30 páginas. A fin de reunir información, se acudió a las técnicas de observación y análisis, usando los instrumentos: la lista de cotejo y la matriz de análisis. Por medio de la técnica de observación, el investigador obtuvo la cuantificación de posibles errores lingüísticos; mientras que, con el análisis de documentos identificó los posibles errores lingüísticos en el objeto de estudio. El autor concluyó que sí existe errores lingüísticos en la traducción del libro “The Old Man and the Sea”, los cuales fueron: Uso incorrecto de preposiciones, errores gramaticales, abuso o ausencia del artículo determinado y empleo del plural cuando no es necesario. |
| publishDate |
2019 |
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2020-02-06T12:30:50Z |
| dc.date.available.none.fl_str_mv |
2020-02-06T12:30:50Z |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2019 |
| dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
| format |
bachelorThesis |
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/40285 |
| url |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/40285 |
| dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
| dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
| dc.format.es_PE.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad César Vallejo |
| dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
| dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Repositorio Institucional - UCV Universidad César Vallejo |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UCV-Institucional instname:Universidad Cesar Vallejo instacron:UCV |
| instname_str |
Universidad Cesar Vallejo |
| instacron_str |
UCV |
| institution |
UCV |
| reponame_str |
UCV-Institucional |
| collection |
UCV-Institucional |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/40285/1/Chapo%c3%b1%c3%a1n_PMG.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/40285/2/license.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/40285/3/Chapo%c3%b1%c3%a1n_PMG.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/40285/4/Chapo%c3%b1%c3%a1n_PMG.pdf.jpg |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
cee3736c2a45c9ce317bab6ce17dd74e 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 3c4e8b316cb1d3685e12542b07209c47 27c67977fbb8c1345740bb19240d8ded |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositorio de la Universidad César Vallejo |
| repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@ucv.edu.pe |
| _version_ |
1807921742531788800 |
| spelling |
Ramírez Medina, Blanca ElisaChapoñán Pantaleón, María Giovanna2020-02-06T12:30:50Z2020-02-06T12:30:50Z2019https://hdl.handle.net/20.500.12692/40285La presente investigación se realizó con el fin de identificar y cuantificar los posibles errores lingüísticos en el libro “The Old Man and the Sea” traducido por Lino Novas Calvo. Por esta razón, la teoría que se considera en este trabajo de investigación es el enfoque funcionalista y se empleó la tipología de los errores lingüísticos desarrollada por Nord. El método de investigación es de Diseño Analítico – Sintético y se trabajó con un corpus de 30 páginas. A fin de reunir información, se acudió a las técnicas de observación y análisis, usando los instrumentos: la lista de cotejo y la matriz de análisis. Por medio de la técnica de observación, el investigador obtuvo la cuantificación de posibles errores lingüísticos; mientras que, con el análisis de documentos identificó los posibles errores lingüísticos en el objeto de estudio. El autor concluyó que sí existe errores lingüísticos en la traducción del libro “The Old Man and the Sea”, los cuales fueron: Uso incorrecto de preposiciones, errores gramaticales, abuso o ausencia del artículo determinado y empleo del plural cuando no es necesario.TesisChiclayoEscuela de Idiomas: Traducción e InterpretaciónTraducción y Terminologíaapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Repositorio Institucional - UCVUniversidad César Vallejoreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVTraducción e interpretaciónTraduccioneshttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Errores lingüísticos en la traducción directa del libro “The Old Man and the Sea” por Lino Novas Calvo, Chiclayo - 2019info:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciada en Traducción e Interpretación231126https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisORIGINALChapoñán_PMG.pdfChapoñán_PMG.pdfapplication/pdf5777086https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/40285/1/Chapo%c3%b1%c3%a1n_PMG.pdfcee3736c2a45c9ce317bab6ce17dd74eMD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/40285/2/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD52TEXTChapoñán_PMG.pdf.txtChapoñán_PMG.pdf.txtExtracted texttext/plain120538https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/40285/3/Chapo%c3%b1%c3%a1n_PMG.pdf.txt3c4e8b316cb1d3685e12542b07209c47MD53THUMBNAILChapoñán_PMG.pdf.jpgChapoñán_PMG.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4710https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/40285/4/Chapo%c3%b1%c3%a1n_PMG.pdf.jpg27c67977fbb8c1345740bb19240d8dedMD5420.500.12692/40285oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/402852023-06-02 16:06:10.285Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
| score |
13.987529 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).