Translation Research Published in International Journals
Descripción del Articulo
The aim of this study is to review translation research published in recognized translation journals to determine translation studies trends. To this end, 73 articles were analyzed from the following journals Translation Studies, The Interpreter and Translator Trainer y Perspectives, Studies in Tra...
Autor: | |
---|---|
Formato: | artículo |
Fecha de Publicación: | 2022 |
Institución: | Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
Repositorio: | Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
Lenguaje: | español |
OAI Identifier: | oai:ojs.csi.unmsm:article/22668 |
Enlace del recurso: | https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/22668 |
Nivel de acceso: | acceso abierto |
Materia: | estado de arte estudios de traducción objeto de estudio campo de estudio objetivo de estudio state of the art ; translation studies object of study field of study objective of study estado da arte estudos de tradução objeto de estudo campo de estudo objetivo do estudo |
id |
REVUNMSM_9e177737f1500337b39b556ed99b0bac |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.csi.unmsm:article/22668 |
network_acronym_str |
REVUNMSM |
network_name_str |
Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
repository_id_str |
|
spelling |
Translation Research Published in International JournalsInvestigaciones en traducción publicadas en revistas internacionalesPesquisa de tradução publicada em periódicos internacionaisLévano Castro, SofiaLévano Castro, SofiaLévano Castro, Sofiaestado de arteestudios de traducciónobjeto de estudiocampo de estudioobjetivo de estudiostate of the art; translation studiesobject of studyfield of studyobjective of studyestado da arteestudos de traduçãoobjeto de estudocampo de estudoobjetivo do estudoThe aim of this study is to review translation research published in recognized translation journals to determine translation studies trends. To this end, 73 articles were analyzed from the following journals Translation Studies, The Interpreter and Translator Trainer y Perspectives, Studies in Translation Theory and Practice. Qualitative data were selected and reduced to facilitate the textual analysis of these articles. The object of study, keywords, objectives, field of study and place of production were the categories of analysis. The results show a different object of study from those most studied in our environment. Most of the research is descriptive. As for the fields of study, they refer mostly to the didactics of translation and the sociology of translation and the translator as well as of the interpreter.El objetivo es revisar estudios publicados en revistas internacionales de traducción para determinar tendencias en investigación traductológica. Para ello, se analizaron 73 artículos de las revistas Translation Studies, The Interpreter and Translator Trainer y Perspectives, Studies in Translation Theory and Practice. Se redujeron los datos cualitativos para facilitar el análisis textual. Las categorías de análisis fueron objeto de estudio, palabras clave, objetivos, campo de estudio y lugar de producción. Los resultados muestran que la mayoría de estudios son de naturaleza descriptiva. Los objetos de estudio son diferentes a los más estudiados en nuestro medio, especialmente en lo que se refiere a la sociología de la traducción y del traductor, la didáctica de la traducción y los estudios sobre la interpretación.O objetivo deste estudo é revisar publicações sobre pesquisa de tradução em revistas internacionais de tradução bem conhecidas, a fim de determinar tendências na pesquisa de tradução. Para este fim, foram analisados 73 artigos das seguintes revistas Translation Studies, The Interpreter and Translator Trainer e Perspectives, Studies in Translation Theory and Practice. Os dados qualitativos foram reduzidos para facilitar a análise textual. As categorias de análise foram objeto de estudo, palavras-chave, objetivos, campo de estudo e local de produção. Os resultados mostram que a maioria dos estudos são de natureza descritiva. Os objetos de estudo são diferentes daqueles mais estudados em nossa área, especialmente no que diz respeito à sociologia da tradução e ao tradutor, didática de tradução e estudos de interpretação.Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas2022-12-05info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/2266810.15381/lengsoc.v21i2.22668Lengua y Sociedad; Vol. 21 No. 2 (2022); 293-312Lengua y Sociedad; v. 21 n. 2 (2022); 293-312Lengua y Sociedad; Vol. 21 Núm. 2 (2022); 293-3122413-26591729-972110.15381/lengsoc.v21i2reponame:Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcosinstname:Universidad Nacional Mayor de San Marcosinstacron:UNMSMspahttps://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/22668/18887Derechos de autor 2022 Sofia Lévano Castrohttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessoai:ojs.csi.unmsm:article/226682023-04-03T12:56:59Z |
dc.title.none.fl_str_mv |
Translation Research Published in International Journals Investigaciones en traducción publicadas en revistas internacionales Pesquisa de tradução publicada em periódicos internacionais |
title |
Translation Research Published in International Journals |
spellingShingle |
Translation Research Published in International Journals Lévano Castro, Sofia estado de arte estudios de traducción objeto de estudio campo de estudio objetivo de estudio state of the art ; translation studies object of study field of study objective of study estado da arte estudos de tradução objeto de estudo campo de estudo objetivo do estudo |
title_short |
Translation Research Published in International Journals |
title_full |
Translation Research Published in International Journals |
title_fullStr |
Translation Research Published in International Journals |
title_full_unstemmed |
Translation Research Published in International Journals |
title_sort |
Translation Research Published in International Journals |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Lévano Castro, Sofia Lévano Castro, Sofia Lévano Castro, Sofia |
author |
Lévano Castro, Sofia |
author_facet |
Lévano Castro, Sofia |
author_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
estado de arte estudios de traducción objeto de estudio campo de estudio objetivo de estudio state of the art ; translation studies object of study field of study objective of study estado da arte estudos de tradução objeto de estudo campo de estudo objetivo do estudo |
topic |
estado de arte estudios de traducción objeto de estudio campo de estudio objetivo de estudio state of the art ; translation studies object of study field of study objective of study estado da arte estudos de tradução objeto de estudo campo de estudo objetivo do estudo |
description |
The aim of this study is to review translation research published in recognized translation journals to determine translation studies trends. To this end, 73 articles were analyzed from the following journals Translation Studies, The Interpreter and Translator Trainer y Perspectives, Studies in Translation Theory and Practice. Qualitative data were selected and reduced to facilitate the textual analysis of these articles. The object of study, keywords, objectives, field of study and place of production were the categories of analysis. The results show a different object of study from those most studied in our environment. Most of the research is descriptive. As for the fields of study, they refer mostly to the didactics of translation and the sociology of translation and the translator as well as of the interpreter. |
publishDate |
2022 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2022-12-05 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/22668 10.15381/lengsoc.v21i2.22668 |
url |
https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/22668 |
identifier_str_mv |
10.15381/lengsoc.v21i2.22668 |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/22668/18887 |
dc.rights.none.fl_str_mv |
Derechos de autor 2022 Sofia Lévano Castro https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Derechos de autor 2022 Sofia Lévano Castro https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas |
dc.source.none.fl_str_mv |
Lengua y Sociedad; Vol. 21 No. 2 (2022); 293-312 Lengua y Sociedad; v. 21 n. 2 (2022); 293-312 Lengua y Sociedad; Vol. 21 Núm. 2 (2022); 293-312 2413-2659 1729-9721 10.15381/lengsoc.v21i2 reponame:Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos instname:Universidad Nacional Mayor de San Marcos instacron:UNMSM |
instname_str |
Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
instacron_str |
UNMSM |
institution |
UNMSM |
reponame_str |
Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
collection |
Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
repository.name.fl_str_mv |
|
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1795238322385190912 |
score |
13.919782 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).