¿A qué se refiere la palabra “imaginario”?

Descripción del Articulo

Tal como la palabra española «imaginario», imaginaire en francés (como immaginario en italiano e imaginary en inglés) es actualmente empleada de modo frecuente no solo como adjetivo sino también como sustantivo. Sin embargo, las complejas significaciones técnicas que adqui...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Landowski, Eric
Formato: artículo
Fecha de Publicación:2013
Institución:Universidad de Lima
Repositorio:Revistas - Universidad de Lima
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/34
Enlace del recurso:https://revistas.ulima.edu.pe/index.php/contratexto/article/view/34
Nivel de acceso:acceso abierto
id REVULIMA_907287a1b0eb3c433f7dfdaae5ecdf79
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/34
network_acronym_str REVULIMA
network_name_str Revistas - Universidad de Lima
repository_id_str
spelling ¿A qué se refiere la palabra “imaginario”?Landowski, EricTal como la palabra española «imaginario», imaginaire en francés (como immaginario en italiano e imaginary en inglés) es actualmente empleada de modo frecuente no solo como adjetivo sino también como sustantivo. Sin embargo, las complejas significaciones técnicas que adquiere en los trabajos de autores tales como Sartre, no serán consideradas en el presente artículo. El análisis enfoca sus usos no teóricos en un conjunto de ocurrencias halladas hoy en la prensa francesa. Dos diferentes signifi caciones son alternativamente asociadas al término. En algunos contextos, sustituye a «cultura» y designa una colección de estereotipos figurativos. En otros, es un equivalente de «imaginación», e imaginario se convierte en un poder creativo que, subvierte los clichés a los que la defi nición previa se refiere. El artículo expone la dialéctica entre esas dos facetas complementarias aunque también conflictivas de la noción de «imaginario».Universidad de Lima. Facultad de Comunicación2013-10-15info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistas.ulima.edu.pe/index.php/contratexto/article/view/3410.26439/contratexto2013.n021.34Contratexto; No. 021 (2013); 83-107Contratexto; Núm. 021 (2013); 83-107Contratexto; n. 021 (2013); 83-1071993-49041025-994510.26439/contratexto2013.n021reponame:Revistas - Universidad de Limainstname:Universidad de Limainstacron:ULIMAspahttps://revistas.ulima.edu.pe/index.php/contratexto/article/view/34/30Copyright (c) 2014 Contratextoinfo:eu-repo/semantics/openAccessoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/342023-07-21T20:08:42Z
dc.title.none.fl_str_mv ¿A qué se refiere la palabra “imaginario”?
title ¿A qué se refiere la palabra “imaginario”?
spellingShingle ¿A qué se refiere la palabra “imaginario”?
Landowski, Eric
title_short ¿A qué se refiere la palabra “imaginario”?
title_full ¿A qué se refiere la palabra “imaginario”?
title_fullStr ¿A qué se refiere la palabra “imaginario”?
title_full_unstemmed ¿A qué se refiere la palabra “imaginario”?
title_sort ¿A qué se refiere la palabra “imaginario”?
dc.creator.none.fl_str_mv Landowski, Eric
author Landowski, Eric
author_facet Landowski, Eric
author_role author
description Tal como la palabra española «imaginario», imaginaire en francés (como immaginario en italiano e imaginary en inglés) es actualmente empleada de modo frecuente no solo como adjetivo sino también como sustantivo. Sin embargo, las complejas significaciones técnicas que adquiere en los trabajos de autores tales como Sartre, no serán consideradas en el presente artículo. El análisis enfoca sus usos no teóricos en un conjunto de ocurrencias halladas hoy en la prensa francesa. Dos diferentes signifi caciones son alternativamente asociadas al término. En algunos contextos, sustituye a «cultura» y designa una colección de estereotipos figurativos. En otros, es un equivalente de «imaginación», e imaginario se convierte en un poder creativo que, subvierte los clichés a los que la defi nición previa se refiere. El artículo expone la dialéctica entre esas dos facetas complementarias aunque también conflictivas de la noción de «imaginario».
publishDate 2013
dc.date.none.fl_str_mv 2013-10-15
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv https://revistas.ulima.edu.pe/index.php/contratexto/article/view/34
10.26439/contratexto2013.n021.34
url https://revistas.ulima.edu.pe/index.php/contratexto/article/view/34
identifier_str_mv 10.26439/contratexto2013.n021.34
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistas.ulima.edu.pe/index.php/contratexto/article/view/34/30
dc.rights.none.fl_str_mv Copyright (c) 2014 Contratexto
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2014 Contratexto
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad de Lima. Facultad de Comunicación
publisher.none.fl_str_mv Universidad de Lima. Facultad de Comunicación
dc.source.none.fl_str_mv Contratexto; No. 021 (2013); 83-107
Contratexto; Núm. 021 (2013); 83-107
Contratexto; n. 021 (2013); 83-107
1993-4904
1025-9945
10.26439/contratexto2013.n021
reponame:Revistas - Universidad de Lima
instname:Universidad de Lima
instacron:ULIMA
instname_str Universidad de Lima
instacron_str ULIMA
institution ULIMA
reponame_str Revistas - Universidad de Lima
collection Revistas - Universidad de Lima
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1846791802630176768
score 13.936188
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).