Qichwa Yaru (Pasco)-Huánuco: problematic, "re-visions" and cultural resistance. A transcomplex and transdisciplinary vision
Descripción del Articulo
This paper is an analysis of the complex situation in which our millennial language is located: Qichwa, at the two hundred years of Republic. In this moment of revaluation of identities, the objective is none other than to contribute with the vindication of our first national language. The applied m...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | artículo |
| Fecha de Publicación: | 2020 |
| Institución: | Universidad de Huánuco |
| Repositorio: | Revistas - Universidad de Huánuco |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:ojs2.localhost:article/54 |
| Enlace del recurso: | http://revistas.udh.edu.pe/index.php/udh/article/view/271e |
| Nivel de acceso: | acceso abierto |
| Materia: | Yaru-Huánuco traducciones escritura qichwa trascendencia características del qichwa vigorización-identidad-valores translations Qichwa writing transcendence Qichwa characteristics invigoration- identity-values traduções redação Qichwa transcendência características do Qichwa valores de identidade revigorante |
| id |
REVUDH_6fe632e0f5818b49abea0a7b8a77d98f |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:ojs2.localhost:article/54 |
| network_acronym_str |
REVUDH |
| network_name_str |
Revistas - Universidad de Huánuco |
| repository_id_str |
|
| dc.title.none.fl_str_mv |
Qichwa Yaru (Pasco)-Huánuco: problematic, "re-visions" and cultural resistance. A transcomplex and transdisciplinary vision Qichwa Yaru (Pasco)-Huánuco: problemática, “re-visiones” y resistencia cultural. Una visión transcompleja y transdisciplinaria Qichwa Yaru (Pasco)-Huánuco: problemáticas, "re-visões" e resistência cultural. Uma visão transcomplexa e transdisciplinar |
| title |
Qichwa Yaru (Pasco)-Huánuco: problematic, "re-visions" and cultural resistance. A transcomplex and transdisciplinary vision |
| spellingShingle |
Qichwa Yaru (Pasco)-Huánuco: problematic, "re-visions" and cultural resistance. A transcomplex and transdisciplinary vision Domínguez Condezo, Víctor Yaru-Huánuco traducciones escritura qichwa trascendencia características del qichwa vigorización-identidad-valores Yaru-Huánuco translations Qichwa writing transcendence Qichwa characteristics invigoration- identity-values Yaru-Huánuco traduções redação Qichwa transcendência características do Qichwa valores de identidade revigorante |
| title_short |
Qichwa Yaru (Pasco)-Huánuco: problematic, "re-visions" and cultural resistance. A transcomplex and transdisciplinary vision |
| title_full |
Qichwa Yaru (Pasco)-Huánuco: problematic, "re-visions" and cultural resistance. A transcomplex and transdisciplinary vision |
| title_fullStr |
Qichwa Yaru (Pasco)-Huánuco: problematic, "re-visions" and cultural resistance. A transcomplex and transdisciplinary vision |
| title_full_unstemmed |
Qichwa Yaru (Pasco)-Huánuco: problematic, "re-visions" and cultural resistance. A transcomplex and transdisciplinary vision |
| title_sort |
Qichwa Yaru (Pasco)-Huánuco: problematic, "re-visions" and cultural resistance. A transcomplex and transdisciplinary vision |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Domínguez Condezo, Víctor |
| author |
Domínguez Condezo, Víctor |
| author_facet |
Domínguez Condezo, Víctor |
| author_role |
author |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
Yaru-Huánuco traducciones escritura qichwa trascendencia características del qichwa vigorización-identidad-valores Yaru-Huánuco translations Qichwa writing transcendence Qichwa characteristics invigoration- identity-values Yaru-Huánuco traduções redação Qichwa transcendência características do Qichwa valores de identidade revigorante |
| topic |
Yaru-Huánuco traducciones escritura qichwa trascendencia características del qichwa vigorización-identidad-valores Yaru-Huánuco translations Qichwa writing transcendence Qichwa characteristics invigoration- identity-values Yaru-Huánuco traduções redação Qichwa transcendência características do Qichwa valores de identidade revigorante |
| description |
This paper is an analysis of the complex situation in which our millennial language is located: Qichwa, at the two hundred years of Republic. In this moment of revaluation of identities, the objective is none other than to contribute with the vindication of our first national language. The applied methodology has been observational, descriptive and analytical. After consulting studies from the times of the Spanish invasion, such as the treatise Arte, y Vocabulario EN LA LENGUA General del Perv, llamada Quichua, y en la lengua Española, by Fray Domingo de S. Thomas (1560), to the various current linguistic and pedagogical studies, we came to the conclusion that, in this region, the Qichwa language has suffered interference from Spanish in a distorting and discriminating manner, as in Peruvian society itself. As a conclusion, our language is devalued, distorted and greatly affected in its structure, morphology, phonetics and, mainly, in its senses and meanings. |
| publishDate |
2020 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2020-06-18 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| format |
article |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://revistas.udh.edu.pe/index.php/udh/article/view/271e |
| url |
http://revistas.udh.edu.pe/index.php/udh/article/view/271e |
| dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
http://revistas.udh.edu.pe/index.php/udh/article/view/271e/46 http://revistas.udh.edu.pe/index.php/udh/article/view/271e/213 |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
Derechos de autor 2021 Víctor Domínguez Condezo https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
Derechos de autor 2021 Víctor Domínguez Condezo https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf text/html |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidad de Huánuco UDH |
| publisher.none.fl_str_mv |
Universidad de Huánuco UDH |
| dc.source.none.fl_str_mv |
Desafios; Vol. 12 Núm. 2 (2021): Desafíos (jul-dic); 162-170 2307-6100 2706-9559 reponame:Revistas - Universidad de Huánuco instname:Universidad de Huánuco instacron:UDH |
| instname_str |
Universidad de Huánuco |
| instacron_str |
UDH |
| institution |
UDH |
| reponame_str |
Revistas - Universidad de Huánuco |
| collection |
Revistas - Universidad de Huánuco |
| repository.name.fl_str_mv |
|
| repository.mail.fl_str_mv |
|
| _version_ |
1830216622666678272 |
| spelling |
Qichwa Yaru (Pasco)-Huánuco: problematic, "re-visions" and cultural resistance. A transcomplex and transdisciplinary visionQichwa Yaru (Pasco)-Huánuco: problemática, “re-visiones” y resistencia cultural. Una visión transcompleja y transdisciplinariaQichwa Yaru (Pasco)-Huánuco: problemáticas, "re-visões" e resistência cultural. Uma visão transcomplexa e transdisciplinar Domínguez Condezo, VíctorYaru-Huánucotraduccionesescritura qichwatrascendenciacaracterísticas del qichwavigorización-identidad-valoresYaru-HuánucotranslationsQichwa writingtranscendenceQichwa characteristicsinvigoration- identity-valuesYaru-Huánucotraduçõesredação Qichwatranscendênciacaracterísticas do Qichwavalores de identidade revigoranteThis paper is an analysis of the complex situation in which our millennial language is located: Qichwa, at the two hundred years of Republic. In this moment of revaluation of identities, the objective is none other than to contribute with the vindication of our first national language. The applied methodology has been observational, descriptive and analytical. After consulting studies from the times of the Spanish invasion, such as the treatise Arte, y Vocabulario EN LA LENGUA General del Perv, llamada Quichua, y en la lengua Española, by Fray Domingo de S. Thomas (1560), to the various current linguistic and pedagogical studies, we came to the conclusion that, in this region, the Qichwa language has suffered interference from Spanish in a distorting and discriminating manner, as in Peruvian society itself. As a conclusion, our language is devalued, distorted and greatly affected in its structure, morphology, phonetics and, mainly, in its senses and meanings.El presente manuscrito es un análisis de la compleja situación en la que se halla nuestro idioma milenario: el qichwa, al cumplirse doscientos años de República. En este momento de revalorización de identidades, el objetivo no es otro que contribuir con la reivindicación de nuestra primera lengua nacional. La metodología aplicada ha sido observacional, descriptiva y analítica. Después de consultar estudios desde los tiempos de la invasión española, como el tratado Arte, y Vocabulario EN LA LENGUA General del Perv, llamada Quichua, y en la lengua Española, de Fray Domingo de S. Thomas (1560), hasta los diversos estudios lingüísticos y pedagógicos actuales, llegamos a la conclusión que, en esta región, el idioma qichwa ha sufrido interferencias del español de manera distorsionante y discriminadora, como a la misma sociedad peruana. Como conclusión nuestra lengua qichwa está desvalorizada, distorsionada y muy afectada en su estructura, morfología, fonética y, principalmente, en sus sentidos y signifcados Este manuscrito é uma análise da complexa situação em que nossa linguagem milenar, Qichwa, se encontra no duzentoso aniversário da República. Neste momento de revalorização das identidades, o objetivo não é outro senão contribuir para a reivindicação de nossa primeira língua nacional. A metodologia aplicada foi observacional, descritiva e analítica. Após consultar estudos desde a época da invasão espanhola, como o tratado Arte, y Vocabulario PT LA LENGUA General del Perv, chamado Quichua, y en la lengua Española, de Fray Domingo de S. Thomas (1560), até os vários estudos lingüísticos e pedagógicos atuais, chegamos à conclusão de que, nesta região, a língua Qichwa sofreu interferências distorcidas e discriminatórias do espanhol, assim como a própria sociedade peruana. Em conclusão, nossa linguagem Qichwa é desvalorizada, distorcida e muito afetada em sua estrutura, morfologia, fonética e, acima de tudo, em seus significados e significados.Universidad de Huánuco UDH2020-06-18info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdftext/htmlhttp://revistas.udh.edu.pe/index.php/udh/article/view/271eDesafios; Vol. 12 Núm. 2 (2021): Desafíos (jul-dic); 162-1702307-61002706-9559reponame:Revistas - Universidad de Huánucoinstname:Universidad de Huánucoinstacron:UDHspahttp://revistas.udh.edu.pe/index.php/udh/article/view/271e/46http://revistas.udh.edu.pe/index.php/udh/article/view/271e/213Derechos de autor 2021 Víctor Domínguez Condezohttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessoai:ojs2.localhost:article/542025-04-11T22:17:53Z |
| score |
13.897199 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).