Cesar Moro and his translators

Descripción del Articulo

While outlining some of the personality of the poet profiles, an approach to the most important milestones of this poetry from the first moments until the final texts is suggested. In the midst of all this, the role played by different translators who undertake the work of Cesar Moro is crucial. The...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Nájar, Jorge
Formato: artículo
Fecha de Publicación:2017
Institución:Academia Peruana de la Lengua
Repositorio:Boletín de la Academia Peruana de la Lengua
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:ojs.revistas.apl.org.pe:article/665
Enlace del recurso:https://revistas.apl.org.pe/index.php/boletinapl/article/view/665
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Cesar Moro
modernity
poetry
translation
Limaris
César Moro
modernidad
poesía
traducción
Limarís
id REVAPL_7a3d65a80759548d5d7be2f2abd389df
oai_identifier_str oai:ojs.revistas.apl.org.pe:article/665
network_acronym_str REVAPL
network_name_str Boletín de la Academia Peruana de la Lengua
repository_id_str
spelling Cesar Moro and his translatorsCésar Moro y sus traductoresNájar, JorgeCesar MoromodernitypoetrytranslationLimarisCésar MoromodernidadpoesíatraducciónLimarísWhile outlining some of the personality of the poet profiles, an approach to the most important milestones of this poetry from the first moments until the final texts is suggested. In the midst of all this, the role played by different translators who undertake the work of Cesar Moro is crucial. The characteristics of the two major aditions of his complete poetry made one by Unesco and the other by the Academia Peruana de la Lengua (Peruvian Academy of the language- as reference in English) is also discussed.Al tiempo que se esboza algunos de los perfiles de la personalidad del poeta, se propone un acercamiento a los hitos más relevantes de esta poesía desde sus primeros momentos hasta los textos finales. En medio de todo eso se destaca el papel desempeñado por los diferentes traductores que se acercaron a la obra de César Moro. Se analiza también las características de las dos grandes ediciones de su poesía completa realizadas, una por la Unesco y la otra por la Academia Peruana de la Lengua.Academia Peruana de la Lengua2017-12-31info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistas.apl.org.pe/index.php/boletinapl/article/view/66510.46744/bapl.201701.002Boletín de la Academia Peruana de la Lengua; No 62 (2017): Enero - Diciembre ; 41-70Boletín de la Academia Peruana de la Lengua; Núm. 62 (2017): Enero - Diciembre ; 41-70Boletín de la Academia Peruana de la Lengua; n. 62 (2017): Enero - Diciembre ; 41-702708-26440567-6002reponame:Boletín de la Academia Peruana de la Lenguainstname:Academia Peruana de la Lenguainstacron:APLspahttps://revistas.apl.org.pe/index.php/boletinapl/article/view/665/576Derechos de autor 2017 Jorge Nájarhttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessoai:ojs.revistas.apl.org.pe:article/6652021-09-06T15:11:58Z
dc.title.none.fl_str_mv Cesar Moro and his translators
César Moro y sus traductores
title Cesar Moro and his translators
spellingShingle Cesar Moro and his translators
Nájar, Jorge
Cesar Moro
modernity
poetry
translation
Limaris
César Moro
modernidad
poesía
traducción
Limarís
title_short Cesar Moro and his translators
title_full Cesar Moro and his translators
title_fullStr Cesar Moro and his translators
title_full_unstemmed Cesar Moro and his translators
title_sort Cesar Moro and his translators
dc.creator.none.fl_str_mv Nájar, Jorge
author Nájar, Jorge
author_facet Nájar, Jorge
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Cesar Moro
modernity
poetry
translation
Limaris
César Moro
modernidad
poesía
traducción
Limarís
topic Cesar Moro
modernity
poetry
translation
Limaris
César Moro
modernidad
poesía
traducción
Limarís
description While outlining some of the personality of the poet profiles, an approach to the most important milestones of this poetry from the first moments until the final texts is suggested. In the midst of all this, the role played by different translators who undertake the work of Cesar Moro is crucial. The characteristics of the two major aditions of his complete poetry made one by Unesco and the other by the Academia Peruana de la Lengua (Peruvian Academy of the language- as reference in English) is also discussed.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-12-31
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv https://revistas.apl.org.pe/index.php/boletinapl/article/view/665
10.46744/bapl.201701.002
url https://revistas.apl.org.pe/index.php/boletinapl/article/view/665
identifier_str_mv 10.46744/bapl.201701.002
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistas.apl.org.pe/index.php/boletinapl/article/view/665/576
dc.rights.none.fl_str_mv Derechos de autor 2017 Jorge Nájar
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Derechos de autor 2017 Jorge Nájar
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Academia Peruana de la Lengua
publisher.none.fl_str_mv Academia Peruana de la Lengua
dc.source.none.fl_str_mv Boletín de la Academia Peruana de la Lengua; No 62 (2017): Enero - Diciembre ; 41-70
Boletín de la Academia Peruana de la Lengua; Núm. 62 (2017): Enero - Diciembre ; 41-70
Boletín de la Academia Peruana de la Lengua; n. 62 (2017): Enero - Diciembre ; 41-70
2708-2644
0567-6002
reponame:Boletín de la Academia Peruana de la Lengua
instname:Academia Peruana de la Lengua
instacron:APL
instname_str Academia Peruana de la Lengua
instacron_str APL
institution APL
reponame_str Boletín de la Academia Peruana de la Lengua
collection Boletín de la Academia Peruana de la Lengua
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1843350520019812352
score 12.659675
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).