Aymara arutha chiqapa qillqañataki panka = Manual de escritura Aimara
Descripción del Articulo
Aymara arutha chiqapa qillqañataki panka o Manual de escritura aimara, en versión castellana, es un material que permitirá a los docentes EIB conocer más sobre la escritura de su lengua originaria, contar con orientaciones para el uso del alfabeto oficial y normas de escritura consensuadas. De esta...
| Autores: | , |
|---|---|
| Formato: | libro |
| Fecha de Publicación: | 2021 |
| Institución: | Ministerio de Educación |
| Repositorio: | MINEDU-Institucional |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:repositorio.minedu.gob.pe:20.500.12799/7186 |
| Enlace del recurso: | https://hdl.handle.net/20.500.12799/7186 |
| Nivel de acceso: | acceso abierto |
| Materia: | Educación intercultural bilingüe Educación intercultural Educación bilingüe Aimara Enseñanza de la escritura Alfabeto Perú http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.03.01 |
| id |
MIIN_afbe96b6a8ac8a0f49e9d0c65fde8a8a |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorio.minedu.gob.pe:20.500.12799/7186 |
| network_acronym_str |
MIIN |
| network_name_str |
MINEDU-Institucional |
| repository_id_str |
3023 |
| dc.title.es_ES.fl_str_mv |
Aymara arutha chiqapa qillqañataki panka = Manual de escritura Aimara |
| title |
Aymara arutha chiqapa qillqañataki panka = Manual de escritura Aimara |
| spellingShingle |
Aymara arutha chiqapa qillqañataki panka = Manual de escritura Aimara Gonzalo Segura, Roger Ricardo Educación intercultural bilingüe Educación intercultural Educación bilingüe Aimara Enseñanza de la escritura Alfabeto Perú http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.03.01 |
| title_short |
Aymara arutha chiqapa qillqañataki panka = Manual de escritura Aimara |
| title_full |
Aymara arutha chiqapa qillqañataki panka = Manual de escritura Aimara |
| title_fullStr |
Aymara arutha chiqapa qillqañataki panka = Manual de escritura Aimara |
| title_full_unstemmed |
Aymara arutha chiqapa qillqañataki panka = Manual de escritura Aimara |
| title_sort |
Aymara arutha chiqapa qillqañataki panka = Manual de escritura Aimara |
| author |
Gonzalo Segura, Roger Ricardo |
| author_facet |
Gonzalo Segura, Roger Ricardo Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural. Dirección de Educación Intercultural Bilingüe |
| author_role |
author |
| author2 |
Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural. Dirección de Educación Intercultural Bilingüe |
| author2_role |
author |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Gonzalo Segura, Roger Ricardo Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural. Dirección de Educación Intercultural Bilingüe |
| dc.subject.es_ES.fl_str_mv |
Educación intercultural bilingüe Educación intercultural Educación bilingüe Aimara Enseñanza de la escritura Alfabeto Perú |
| topic |
Educación intercultural bilingüe Educación intercultural Educación bilingüe Aimara Enseñanza de la escritura Alfabeto Perú http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.03.01 |
| dc.subject.ocde.es_ES.fl_str_mv |
http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.03.01 |
| description |
Aymara arutha chiqapa qillqañataki panka o Manual de escritura aimara, en versión castellana, es un material que permitirá a los docentes EIB conocer más sobre la escritura de su lengua originaria, contar con orientaciones para el uso del alfabeto oficial y normas de escritura consensuadas. De esta forma podremos avanzar en la construcción de estilos escritos que se vayan estandarizando por acción de los hablantes de esta lengua originaria. Todo esto es necesario para desarrollar la propuesta pedagógica de EIB y promover competencias comunicativas en la lengua originaria, ya sea esta como lengua materna o segunda lengua de los estudiantes. El presente material es el resultado de un trabajo conjunto entre lingüistas, docentes, representantes de organizaciones indígenas, especialistas EIB y sabio(a)s, construido a partir de los alfabetos oficializados por el Ministerio de Educación y sobre la base de las experiencias de escritura desarrolladas hasta la fecha. |
| publishDate |
2021 |
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2/25/2021 10:48 |
| dc.date.available.none.fl_str_mv |
2/25/2021 10:48 |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2021 |
| dc.type.es_ES.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/book |
| dc.type.version.es_ES.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| format |
book |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/20.500.12799/7186 |
| url |
https://hdl.handle.net/20.500.12799/7186 |
| dc.language.iso.es_ES.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.rights.es_ES.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.es_ES.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.es_ES.fl_str_mv |
Ministerio de Educación |
| dc.publisher.country.es_ES.fl_str_mv |
PE |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:MINEDU-Institucional instname:Ministerio de Educación instacron:MINEDU |
| instname_str |
Ministerio de Educación |
| instacron_str |
MINEDU |
| institution |
MINEDU |
| reponame_str |
MINEDU-Institucional |
| collection |
MINEDU-Institucional |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.minedu.gob.pe/bitstream/20.500.12799/7186/1/Aymara%20arutha%20chiqapa%20qillqa%c3%b1ataki%20panka%20Manual%20de%20escritura%20Aimara.pdf https://repositorio.minedu.gob.pe/bitstream/20.500.12799/7186/2/license.txt https://repositorio.minedu.gob.pe/bitstream/20.500.12799/7186/3/aymara.png |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
f45109bb7d7b4a023987273b4607999b b8dbab48f85e6218e46735d0c36ce343 6bba4c7f37f6f14bc69e4e33e7989aa5 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositorio Institucional del Ministerio de Educación |
| repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@minedu.gob.pe |
| _version_ |
1818338098278301696 |
| spelling |
PEMinisterio de Educaciónf41ec11e-76c2-493e-90db-0571ba6f55a7600b22a831a-3708-45f5-a726-b9bfda8d8463600Gonzalo Segura, Roger RicardoPerú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural. Dirección de Educación Intercultural Bilingüe2/25/2021 10:482/25/2021 10:482021https://hdl.handle.net/20.500.12799/7186Aymara arutha chiqapa qillqañataki panka o Manual de escritura aimara, en versión castellana, es un material que permitirá a los docentes EIB conocer más sobre la escritura de su lengua originaria, contar con orientaciones para el uso del alfabeto oficial y normas de escritura consensuadas. De esta forma podremos avanzar en la construcción de estilos escritos que se vayan estandarizando por acción de los hablantes de esta lengua originaria. Todo esto es necesario para desarrollar la propuesta pedagógica de EIB y promover competencias comunicativas en la lengua originaria, ya sea esta como lengua materna o segunda lengua de los estudiantes. El presente material es el resultado de un trabajo conjunto entre lingüistas, docentes, representantes de organizaciones indígenas, especialistas EIB y sabio(a)s, construido a partir de los alfabetos oficializados por el Ministerio de Educación y sobre la base de las experiencias de escritura desarrolladas hasta la fecha.1. T’AQA La lengua aymara.............................................................................................8 1.1 Etimología...................................................................................................9 1.2 Área geográfica actual...............................................................................10 1.3 Demografía................................................................................................11 1.4 Características de la lengua aymara..........................................................14 1.5 Diversidad dialectal del aymara................................................................20 1.6 Estudios y estandarización de la escritura aymara.....................................21 2. T’AQA El alfabeto......................................................................................................24 2.1 Aprendemos el alfabeto.............................................................................25 2.2 Las vocales................................................................................................26 2.3 Cantidad vocálica......................................................................................28 2.4 Las consonantes........................................................................................39 2.5 Semiconsonantes......................................................................................49 2.6 Ortografía de las laringalizadas de igual articulación.................................51 2.7 Ortografía de las laringalizadas de diferente articulación..........................52 3. T’AQA Escritura de sufijos que presentan variedad....................................................58 3.1 Escritura del sufijo ablativo -tha................................................................59 3.2 Escritura del sufijo de flexión verbal de primera persona -tha....................60 3.3 Escritura del sufijo imperativo de orden indirecta a una tercera persona -phana.......................................................................................................60 3.4 Escritura de la juntura -spha (< -sa-pha).....................................................61 3.5 Escritura del sufijo -muku ..........................................................................61 3.6 Escritura del sufijo desiderativo -ñacha ....................................................62 3.7 Escritura del sufijo transicional -sma ........................................................63 3.8 Escritura del sufijo transicional -mama ....................................................63 4. T’AQA Signos ortográficos en el aymara.....................................................................66 4.1 El punto (. ) ...............................................................................................68 4.2 La coma (,) ...............................................................................................73 4.3 Punto y coma (;) .......................................................................................80 4.4. Dos puntos (:) ..........................................................................................81 4.5. Signos de exclamación (¡ !) ......................................................................82 4.6. Signos de interrogación (¿?) ....................................................................83 4.7. El guión (-) ...............................................................................................86 4.8. La raya (—) ..............................................................................................89 5. T’AQA Escritura de palabras .....................................................................................92 5.1. Uso de las mayúsculas .............................................................................93 5.2. Escritura de los números .........................................................................99 5.3. Escritura de préstamos ..........................................................................104 5.4. Escritura de nombres propios: antropónimos y topónimos.....................106 5.5. Escritura de neologismos ......................................................................107 5.6. Escritura de palabras compuestas .........................................................109 6. T’AQA La oración y sus elementos ..........................................................................114 6.1. La oración .............................................................................................115 6.2. Elementos de la oración ........................................................................117 6.3. El verbo .................................................................................................118 6.4. El nombre o sustantivo ..........................................................................122 6.5. Pronombre ............................................................................................126 6.6. Modificadores ........................................................................................130 6.7 La concordancia .....................................................................................140 6.8 Frase nominal .........................................................................................142 6.9 La conjunción con -mpi ...........................................................................145 6.10 El tiempo verbal ...................................................................................149application/pdfspainfo:eu-repo/semantics/openAccessEducación intercultural bilingüeEducación interculturalEducación bilingüeAimaraEnseñanza de la escrituraAlfabetoPerúhttp://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.03.01Aymara arutha chiqapa qillqañataki panka = Manual de escritura Aimarainfo:eu-repo/semantics/bookinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionreponame:MINEDU-Institucionalinstname:Ministerio de Educacióninstacron:MINEDUORIGINALAymara arutha chiqapa qillqañataki panka Manual de escritura Aimara.pdfAymara arutha chiqapa qillqañataki panka Manual de escritura Aimara.pdfapplication/pdf17062532https://repositorio.minedu.gob.pe/bitstream/20.500.12799/7186/1/Aymara%20arutha%20chiqapa%20qillqa%c3%b1ataki%20panka%20Manual%20de%20escritura%20Aimara.pdff45109bb7d7b4a023987273b4607999bMD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81100https://repositorio.minedu.gob.pe/bitstream/20.500.12799/7186/2/license.txtb8dbab48f85e6218e46735d0c36ce343MD52THUMBNAILaymara.pngaymara.pngimage/png471367https://repositorio.minedu.gob.pe/bitstream/20.500.12799/7186/3/aymara.png6bba4c7f37f6f14bc69e4e33e7989aa5MD5320.500.12799/7186oai:repositorio.minedu.gob.pe:20.500.12799/71862023-07-11 17:49:07.09Repositorio Institucional del Ministerio de Educaciónrepositorio@minedu.gob.peTm90YTogQ29sb2NhciBsaWNlbmNpYSBhcXXDrQoKTElDRU5DSUEgREUgRElTVFJJQlVDScOTTiBOTyBFWENMVVNJVkEKClBhcmEgYXBsaWNhciBlc3RhIGxpY2VuY2lhLCBsb3MgYXV0b3JlcyBvIHByb3BpZXRhcmlvcyBkZSBsYSBvYnJhIGNlZGVuIHN1IHB1YmxpY2FjacOzbgphbCBNaW5pc3RlcmlvIGRlIEVkdWNhY2nDs24gZGVsIFBlcsO6LiBFc3RhIGluc3RpdHVjacOzbiByZWNvcGlsYSBvYnJhcyBlbiBhY2Nlc28gYWJpZXJ0bwpkZSBwcmVmZXJlbmNpYSBjb24gbGljZW5jaWFzIENyZWF0aXZlIENvbW1vbnMgQ0MgQlktTkMgdmVyc2nDs24gMy4wLgoKU2UgY29uc2lkZXJhIGRlbnRybyBkZWwgcmVwb3NpdG9yaW8gY3VhbHF1aWVyIGRvY3VtZW50byBlbGVjdHLDs25pY28gZGUgaW50ZXLDqXMgZW4gZXNwZWNpYWwKZG9jdW1lbnRhY2nDs24gcHJvcGlhIGRlbCBtaW5pc3RlcmlvLiBTaW4gZW1iYXJnbywgdGFtYmnDqW4gc29uIGluY2x1aWRvcyBtYXRlcmlhbCBhdWRpb3Zpc3VhbC4KCkVuIGNhc28gbGEgb2JyYSBjdWVudGUgY29uIENvcHlyaWdodCBvIGNvbiBsaWNlbmNpYXMgZGUgZXhjbHVzaXZpZGFkIG5vIHBvZHLDoSBzZXIgCmNvbnNpZGVyYWRvIGRlbnRybyBkZWwgcmVwb3NpdG9yaW8uIAoKRWwgcmVwb3NpdG9yaW8gZXMgYWRtaW5pc3RyYWRvIHBvciBsYSBPZmljaW5hIGRlIFNlZ3VpbWllbnRvIHkgRXZhbHVhY2nDs24gRXN0cmF0w6lnaWNhIGRlbCBNSU5FRFUuCgpFbiBjYXNvIHNlIGN1bXBsYW4gbGFzIGNvbmRpY2lvbmVzIGVzdGFibGVjaWRhcyBzZSBwcm9jZWRlcsOhIGFsIGRlcMOzc2l0byBkZSBsb3MgZG9jdW1lbnRvcy4KClNpIGVsIGRvY3VtZW50byBpbmNsdWlkbyBlc3TDoSBmaW5hbmNpYWRvIG8gYXVzcGljaWFkbyBwb3IgdW5hIGFnZW5jaWEgdSBvcmdhbml6YWNpw7NuLCBzZSBkZWJlIHRlbmVyCmVuIGN1ZW50YSBsYXMgY29uZGljaW9uZXMgeSBvYmxpZ2FjaW9uZXMgcmVxdWVyaWRhcyBwb3IgZWwgY29udHJhdGFudGUuCgpFbiBjYXNvIGRlc2VlIGFic29sdmVyIGFsZ3VuYSBkdWRhIHB1ZWRlIGVudmlhciB1biBtZW5zYWplIGEgbGEgY3VlbnRhOgoKcmVwb3NpdG9yaW9AbWluZWR1LmdvYi5wZQo= |
| score |
13.977225 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).