Vocabulario candoshi de Loreto
Descripción del Articulo
Este texto se presenta en dos partes: 1. candoshi - castellano donde aparecen las palabras en candoshi, en orden alfabético con sus respectivos equivalentes en castellano y anotaciones gramaticales. 2. Castellano - candoshi donde aparecen las traducciones de las palabras en castellano al candoshi.
Autor: | |
---|---|
Formato: | libro |
Fecha de Publicación: | 1996 |
Institución: | Ministerio de Cultura |
Repositorio: | CULTURA-Institucional |
Lenguaje: | español |
OAI Identifier: | oai:repositorio.cultura.gob.pe:CULTURA/417 |
Enlace del recurso: | http://repositorio.cultura.gob.pe/handle/CULTURA/417 |
Nivel de acceso: | acceso abierto |
Materia: | Vocabulario candoshi con su traducción al castellano y castellano con su traducción al candoshi Notas gramaticales Números, medidas y tiempo Nombres propios Parentesco Onomatopeyas https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.06 |
id |
MCUL_cc96b298ad4e21b65e14f0230a99ad2d |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.cultura.gob.pe:CULTURA/417 |
network_acronym_str |
MCUL |
network_name_str |
CULTURA-Institucional |
repository_id_str |
9397 |
spelling |
Vocabulario candoshi de LoretoTuggy, JohnVocabulario candoshi con su traducción al castellano y castellano con su traducción al candoshiNotas gramaticalesNúmeros, medidas y tiempoNombres propiosParentescoOnomatopeyashttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.06Este texto se presenta en dos partes: 1. candoshi - castellano donde aparecen las palabras en candoshi, en orden alfabético con sus respectivos equivalentes en castellano y anotaciones gramaticales. 2. Castellano - candoshi donde aparecen las traducciones de las palabras en castellano al candoshi.Instituto Lingüístico de Verano2017-03-13T17:24:45Z2017-03-13T17:24:45Z1996info:eu-repo/semantics/bookapplication/pdfhttp://repositorio.cultura.gob.pe/handle/CULTURA/417Ministerio de CulturaRepositorio institucional - CULTURAreponame:CULTURA-Institucionalinstname:Ministerio de Culturainstacron:CULTURAspainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/pe/https://creativecommons.org/licences/by/4.0/oai:repositorio.cultura.gob.pe:CULTURA/4172023-01-22T14:26:14Z |
dc.title.none.fl_str_mv |
Vocabulario candoshi de Loreto |
title |
Vocabulario candoshi de Loreto |
spellingShingle |
Vocabulario candoshi de Loreto Tuggy, John Vocabulario candoshi con su traducción al castellano y castellano con su traducción al candoshi Notas gramaticales Números, medidas y tiempo Nombres propios Parentesco Onomatopeyas https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.06 |
title_short |
Vocabulario candoshi de Loreto |
title_full |
Vocabulario candoshi de Loreto |
title_fullStr |
Vocabulario candoshi de Loreto |
title_full_unstemmed |
Vocabulario candoshi de Loreto |
title_sort |
Vocabulario candoshi de Loreto |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Tuggy, John |
author |
Tuggy, John |
author_facet |
Tuggy, John |
author_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
Vocabulario candoshi con su traducción al castellano y castellano con su traducción al candoshi Notas gramaticales Números, medidas y tiempo Nombres propios Parentesco Onomatopeyas https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.06 |
topic |
Vocabulario candoshi con su traducción al castellano y castellano con su traducción al candoshi Notas gramaticales Números, medidas y tiempo Nombres propios Parentesco Onomatopeyas https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.06 |
description |
Este texto se presenta en dos partes: 1. candoshi - castellano donde aparecen las palabras en candoshi, en orden alfabético con sus respectivos equivalentes en castellano y anotaciones gramaticales. 2. Castellano - candoshi donde aparecen las traducciones de las palabras en castellano al candoshi. |
publishDate |
1996 |
dc.date.none.fl_str_mv |
1996 2017-03-13T17:24:45Z 2017-03-13T17:24:45Z |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/book |
format |
book |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://repositorio.cultura.gob.pe/handle/CULTURA/417 |
url |
http://repositorio.cultura.gob.pe/handle/CULTURA/417 |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/pe/ https://creativecommons.org/licences/by/4.0/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/pe/ https://creativecommons.org/licences/by/4.0/ |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Instituto Lingüístico de Verano |
publisher.none.fl_str_mv |
Instituto Lingüístico de Verano |
dc.source.none.fl_str_mv |
Ministerio de Cultura Repositorio institucional - CULTURA reponame:CULTURA-Institucional instname:Ministerio de Cultura instacron:CULTURA |
instname_str |
Ministerio de Cultura |
instacron_str |
CULTURA |
institution |
CULTURA |
reponame_str |
CULTURA-Institucional |
collection |
CULTURA-Institucional |
repository.name.fl_str_mv |
|
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1843162157145915392 |
score |
12.493084 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).