Vocabulario candoshi de Loreto
Descripción del Articulo
Este texto se presenta en dos partes: 1. candoshi - castellano donde aparecen las palabras en candoshi, en orden alfabético con sus respectivos equivalentes en castellano y anotaciones gramaticales. 2. Castellano - candoshi donde aparecen las traducciones de las palabras en castellano al candoshi.
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | libro |
| Fecha de Publicación: | 1996 |
| Institución: | Ministerio de Cultura |
| Repositorio: | CULTURA-Institucional |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:repositorio.cultura.gob.pe:CULTURA/417 |
| Enlace del recurso: | http://repositorio.cultura.gob.pe/handle/CULTURA/417 |
| Nivel de acceso: | acceso abierto |
| Materia: | Vocabulario candoshi con su traducción al castellano y castellano con su traducción al candoshi Notas gramaticales Números, medidas y tiempo Nombres propios Parentesco Onomatopeyas https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.06 |
| Sumario: | Este texto se presenta en dos partes: 1. candoshi - castellano donde aparecen las palabras en candoshi, en orden alfabético con sus respectivos equivalentes en castellano y anotaciones gramaticales. 2. Castellano - candoshi donde aparecen las traducciones de las palabras en castellano al candoshi. |
|---|
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).