APELATIVOS FUTBOLÍSTICOS EN EL PERÚ
Descripción del Articulo
El fútbol es una actividad deportiva que une a muchas personas en el mundo. Actualmente, la FIFA agrupa 209 asociaciones o federaciones procedentes de América, Europa, Asia, África y Oceanía. Cada equipo es reconocido con el nombre de su país o asociación: Brazil, Colombia, Reino Unido, Costa de Mar...
Autores: | , |
---|---|
Formato: | artículo |
Fecha de Publicación: | 2017 |
Institución: | Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
Repositorio: | Revista UNMSM - Escritura y Pensamiento |
Lenguaje: | español |
OAI Identifier: | oai:ojs.csi.unmsm:article/13724 |
Enlace del recurso: | https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/letras/article/view/13724 |
Nivel de acceso: | acceso abierto |
Materia: | Peruvian idioms soccer sports team nickname definitions. peruanismo fútbol equipo deportivo apelativo acepciones. Péruvianisme football équipe sportive patronyme acceptions. |
id |
1609-9109_65d84577f4406c8403ec06905926bd43 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.csi.unmsm:article/13724 |
network_acronym_str |
1609-9109 |
repository_id_str |
. |
network_name_str |
Revista UNMSM - Escritura y Pensamiento |
dc.title.none.fl_str_mv |
APELATIVOS FUTBOLÍSTICOS EN EL PERÚ SOCCER NICKNAMES IN PERU PATRONYMES FOOTBALLISTIQUES AU PÉROU |
title |
APELATIVOS FUTBOLÍSTICOS EN EL PERÚ |
spellingShingle |
APELATIVOS FUTBOLÍSTICOS EN EL PERÚ Lovón Cueva, Marco Antonio Peruvian idioms soccer sports team nickname definitions. peruanismo fútbol equipo deportivo apelativo acepciones. Péruvianisme football équipe sportive patronyme acceptions. |
title_short |
APELATIVOS FUTBOLÍSTICOS EN EL PERÚ |
title_full |
APELATIVOS FUTBOLÍSTICOS EN EL PERÚ |
title_fullStr |
APELATIVOS FUTBOLÍSTICOS EN EL PERÚ |
title_full_unstemmed |
APELATIVOS FUTBOLÍSTICOS EN EL PERÚ |
title_sort |
APELATIVOS FUTBOLÍSTICOS EN EL PERÚ |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Lovón Cueva, Marco Antonio Jimenez Lizama, Pamela |
author |
Lovón Cueva, Marco Antonio |
author_facet |
Lovón Cueva, Marco Antonio Jimenez Lizama, Pamela |
author_role |
author |
author2 |
Jimenez Lizama, Pamela |
author2_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
Peruvian idioms soccer sports team nickname definitions. peruanismo fútbol equipo deportivo apelativo acepciones. Péruvianisme football équipe sportive patronyme acceptions. |
topic |
Peruvian idioms soccer sports team nickname definitions. peruanismo fútbol equipo deportivo apelativo acepciones. Péruvianisme football équipe sportive patronyme acceptions. |
dc.description.none.fl_txt_mv |
El fútbol es una actividad deportiva que une a muchas personas en el mundo. Actualmente, la FIFA agrupa 209 asociaciones o federaciones procedentes de América, Europa, Asia, África y Oceanía. Cada equipo es reconocido con el nombre de su país o asociación: Brazil, Colombia, Reino Unido, Costa de Marfil. Sin embargo, en el habla cotidiana, la selección y los jugadores suelen adquirir sobrenombres con los que se busca identificarlos, por ejemplo, con los colores de la bandera nacional (albiceleste), las cualidades de la región en la que se sitúan (cafetero), una parte de la historia por la que se conocen (samurái azul), etc. El objetivo de este trabajo es presentar un corpus léxico de los diferentes apelativos que se utilizan en el Perú para calificar, generalmente, a los jugadores de cada equipo. Cada voz se organiza en un listado de fichas lexicográficas en el que se consignan la entrada, las marcas lingüísticas, las definiciones y los ejemplos de uso. Los datos se extraen de diversas fuentes, especialmente de periódicos y entrevistas. Con la presente descripción, se concluye que resulta necesario recopilar, registrar y definir el léxico de los apelativos futbolísticos, en tanto que forma parte del acervo lingüístico de los usuarios del castellano peruano. Soccer is a sport that brings many people together in the world. At present, FIFA gathers 209 associations or federations from America, Europe, Asia, Africa and Oceania. Each team is recognized with the name of its country or association: Brazil, Colombia, United Kingdom, Ivory Coast. However, in everyday speech, the national team and players often acquire nicknames which they are identified with; for example, with the colors of the national flag (albiceleste) [white and blue], the qualities of the region in which they are located (cafetero) [Coffee-grower], a part of the story for which they are known (samurái azul) [Blue samurai], etc. The aim of this paper is to present a lexical corpus of the different labels generally used in Peru to qualify players from each team. Each term is organized in a list of lexicographical entries including linguistic marks, definitions and usage examples. The data are drawn from various sources, especially newspapers and interviews. With this description, it is concluded that it is necessary to collect, record and define the lexicon of soccer nicknames, as part of the linguistic heritage of the Peruvian Spanish users. Le football est une activité sportive réunissant beaucoup de personnes autour du monde. Actuellement, la FIFA regroupe 209 associations ou fédérations d’Amérique, d’Europe, d’Asie, d’Afrique et d’Océanie. Chaque équipe est reconnue par le nom de son pays ou association: Brésil, Colombie, Royaume-Uni, Côte d’Ivoire. Cependant, dans le parler quotidien, la sélection et les joueurs acquièrent en général des surnoms par lesquels on cherche à les identifier, par exemple, avec les couleurs du drapeau national (albiceleste), les qualités de la région d’où ils proviennent (cafetero), une partie de l’histoire pour laquelle on les connaît (samouraï bleu), etc. L’objectif de ce travail est de présenter un corpus lexical des différents patronymes utilisés au Pérou pour qualifier, généralement, les joueurs de chaque équipe. Chaque voix est organisée en une liste de fiches lexicographiques où sont consignées l’entrée, les marques linguistiques, les définitions et les exemples d’usage. Les données sont extraites de sources différentes, en particuliers des journaux et d’entretiens. Avec la présente description, la conclusion est qu’il faut compiler, enregistrer et définir le lexique des patronymes footbal-listiques, en tant que forme intégrante du patrimoine linguistique des locuteurs du castillan péruvien. |
description |
El fútbol es una actividad deportiva que une a muchas personas en el mundo. Actualmente, la FIFA agrupa 209 asociaciones o federaciones procedentes de América, Europa, Asia, África y Oceanía. Cada equipo es reconocido con el nombre de su país o asociación: Brazil, Colombia, Reino Unido, Costa de Marfil. Sin embargo, en el habla cotidiana, la selección y los jugadores suelen adquirir sobrenombres con los que se busca identificarlos, por ejemplo, con los colores de la bandera nacional (albiceleste), las cualidades de la región en la que se sitúan (cafetero), una parte de la historia por la que se conocen (samurái azul), etc. El objetivo de este trabajo es presentar un corpus léxico de los diferentes apelativos que se utilizan en el Perú para calificar, generalmente, a los jugadores de cada equipo. Cada voz se organiza en un listado de fichas lexicográficas en el que se consignan la entrada, las marcas lingüísticas, las definiciones y los ejemplos de uso. Los datos se extraen de diversas fuentes, especialmente de periódicos y entrevistas. Con la presente descripción, se concluye que resulta necesario recopilar, registrar y definir el léxico de los apelativos futbolísticos, en tanto que forma parte del acervo lingüístico de los usuarios del castellano peruano. |
publishDate |
2017 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2017-08-10 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/letras/article/view/13724 10.15381/escrypensam.v19i39.13724 |
url |
https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/letras/article/view/13724 |
identifier_str_mv |
10.15381/escrypensam.v19i39.13724 |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/letras/article/view/13724/12166 |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas |
dc.source.none.fl_str_mv |
Escritura y Pensamiento; Vol 19 No 39 (2016); 191-212 Escritura y Pensamiento; Vol. 19 Núm. 39 (2016); 191-212 1609-9109 1561-087X 10.15381/escrypensam.v19i39 reponame:Revista UNMSM - Escritura y Pensamiento instname:Universidad Nacional Mayor de San Marcos instacron:UNMSM |
reponame_str |
Revista UNMSM - Escritura y Pensamiento |
collection |
Revista UNMSM - Escritura y Pensamiento |
instname_str |
Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
instacron_str |
UNMSM |
institution |
UNMSM |
repository.name.fl_str_mv |
-
|
repository.mail.fl_str_mv |
mail@mail.com |
_version_ |
1701387239605403648 |
spelling |
APELATIVOS FUTBOLÍSTICOS EN EL PERÚSOCCER NICKNAMES IN PERUPATRONYMES FOOTBALLISTIQUES AU PÉROULovón Cueva, Marco AntonioJimenez Lizama, PamelaPeruvian idiomssoccersports teamnicknamedefinitions.peruanismofútbolequipo deportivoapelativoacepciones.Péruvianismefootballéquipe sportivepatronymeacceptions.El fútbol es una actividad deportiva que une a muchas personas en el mundo. Actualmente, la FIFA agrupa 209 asociaciones o federaciones procedentes de América, Europa, Asia, África y Oceanía. Cada equipo es reconocido con el nombre de su país o asociación: Brazil, Colombia, Reino Unido, Costa de Marfil. Sin embargo, en el habla cotidiana, la selección y los jugadores suelen adquirir sobrenombres con los que se busca identificarlos, por ejemplo, con los colores de la bandera nacional (albiceleste), las cualidades de la región en la que se sitúan (cafetero), una parte de la historia por la que se conocen (samurái azul), etc. El objetivo de este trabajo es presentar un corpus léxico de los diferentes apelativos que se utilizan en el Perú para calificar, generalmente, a los jugadores de cada equipo. Cada voz se organiza en un listado de fichas lexicográficas en el que se consignan la entrada, las marcas lingüísticas, las definiciones y los ejemplos de uso. Los datos se extraen de diversas fuentes, especialmente de periódicos y entrevistas. Con la presente descripción, se concluye que resulta necesario recopilar, registrar y definir el léxico de los apelativos futbolísticos, en tanto que forma parte del acervo lingüístico de los usuarios del castellano peruano.Soccer is a sport that brings many people together in the world. At present, FIFA gathers 209 associations or federations from America, Europe, Asia, Africa and Oceania. Each team is recognized with the name of its country or association: Brazil, Colombia, United Kingdom, Ivory Coast. However, in everyday speech, the national team and players often acquire nicknames which they are identified with; for example, with the colors of the national flag (albiceleste) [white and blue], the qualities of the region in which they are located (cafetero) [Coffee-grower], a part of the story for which they are known (samurái azul) [Blue samurai], etc. The aim of this paper is to present a lexical corpus of the different labels generally used in Peru to qualify players from each team. Each term is organized in a list of lexicographical entries including linguistic marks, definitions and usage examples. The data are drawn from various sources, especially newspapers and interviews. With this description, it is concluded that it is necessary to collect, record and define the lexicon of soccer nicknames, as part of the linguistic heritage of the Peruvian Spanish users.Le football est une activité sportive réunissant beaucoup de personnes autour du monde. Actuellement, la FIFA regroupe 209 associations ou fédérations d’Amérique, d’Europe, d’Asie, d’Afrique et d’Océanie. Chaque équipe est reconnue par le nom de son pays ou association: Brésil, Colombie, Royaume-Uni, Côte d’Ivoire. Cependant, dans le parler quotidien, la sélection et les joueurs acquièrent en général des surnoms par lesquels on cherche à les identifier, par exemple, avec les couleurs du drapeau national (albiceleste), les qualités de la région d’où ils proviennent (cafetero), une partie de l’histoire pour laquelle on les connaît (samouraï bleu), etc. L’objectif de ce travail est de présenter un corpus lexical des différents patronymes utilisés au Pérou pour qualifier, généralement, les joueurs de chaque équipe. Chaque voix est organisée en une liste de fiches lexicographiques où sont consignées l’entrée, les marques linguistiques, les définitions et les exemples d’usage. Les données sont extraites de sources différentes, en particuliers des journaux et d’entretiens. Avec la présente description, la conclusion est qu’il faut compiler, enregistrer et définir le lexique des patronymes footbal-listiques, en tant que forme intégrante du patrimoine linguistique des locuteurs du castillan péruvien.Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas2017-08-10info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/letras/article/view/1372410.15381/escrypensam.v19i39.13724Escritura y Pensamiento; Vol 19 No 39 (2016); 191-212Escritura y Pensamiento; Vol. 19 Núm. 39 (2016); 191-2121609-91091561-087X10.15381/escrypensam.v19i39reponame:Revista UNMSM - Escritura y Pensamientoinstname:Universidad Nacional Mayor de San Marcosinstacron:UNMSMspahttps://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/letras/article/view/13724/12166info:eu-repo/semantics/openAccess2021-06-01T17:41:19Zmail@mail.com - |
score |
13.959421 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).