Mostrando 1 - 7 Resultados de 7 Para Buscar 'Monteagudo Medina, Mary Ann Elsa', tiempo de consulta: 0.01s Limitar resultados
1
informe técnico
Proyecto de investigación 2017-2019, financiado por la Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC).
2
informe técnico
Traducción Especializa 3 (TR207) es un taller enfocado en el desarrollo de estrategias de comprensión y reexpresión de textos meta especializados del campo jurídico. El Derecho es un área de especialización que presenta un alto grado de dificultad, debido a la opacidad de la terminología especializada y a la amplitud de los subcampos de estudio. Para traducir textos jurídicos se requiere no sólo conocer sobre Derecho peruano sino también contar con conocimientos básicos de los principales sistemas jurídicos (common law y derecho romano-germánico) y del ordenamiento jurídico anglosajón, en particular. Este taller permite introducir a los estudiantes en este campo de especialidad, ofreciéndoles un marco teórico imprescindible que les ayude a situarse en contexto. Asimismo, busca desarrollar en el estudiante estrategias de análisis y comprensión de textos jurídicos en in...
3
informe técnico
Traducción Especializa 3 (TR207) es un taller enfocado en el desarrollo de estrategias de comprensión y reexpresión de textos meta especializados del campo jurídico. El Derecho es un área de especialización que presenta un alto grado de dificultad, debido a la opacidad de la terminología especializada y a la amplitud de los subcampos de estudio. Para traducir textos jurídicos se requiere no sólo conocer sobre Derecho peruano sino también contar con conocimientos básicos de los principales sistemas jurídicos (common law y derecho romano-germánico) y del ordenamiento jurídico anglosajón, en particular. Este taller permite introducir a los estudiantes en este campo de especialidad, ofreciéndoles un marco teórico imprescindible que les ayude a situarse en contexto. Asimismo, busca desarrollar en el estudiante estrategias de análisis y comprensión de textos jurídicos en in...
4
informe técnico
Traducción Especializa 3 (TR207) es un taller enfocado en el desarrollo de estrategias de comprensión y reexpresión de textos meta especializados del campo jurídico. El Derecho es un área de especialización que presenta un alto grado de dificultad, debido a la opacidad de la terminología especializada y a la amplitud de los subcampos de estudio. Para traducir textos jurídicos se requiere no sólo conocer sobre Derecho peruano sino también contar con conocimientos básicos de los principales sistemas jurídicos (common law y derecho romano-germánico) y del ordenamiento jurídico anglosajón, en particular. Este taller permite introducir a los estudiantes en este campo de especialidad, ofreciéndoles un marco teórico imprescindible que les ayude a situarse en contexto. Asimismo, busca desarrollar en el estudiante estrategias de análisis y comprensión de textos jurídicos en in...
5
informe técnico
Proyecto de investigación 2017-2019, financiado por la Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC).
6
informe técnico
Traducción Especializa 3 (TR343) es un taller enfocado en el desarrollo de estrategias de comprensión y reexpresión de textos meta especializados del campo jurídico. El Derecho es un área de especialización que presenta un alto grado de dificultad, debido a la opacidad de la terminología especializada y a la amplitud de los subcampos de estudio. Para traducir textos jurídicos se requiere no sólo conocer sobre Derecho peruano sino también contar con conocimientos básicos de los principales sistemas jurídicos (common law y derecho romano-germánico) y del ordenamiento jurídico anglosajón, en particular. Este taller permite introducir a los estudiantes en este campo de especialidad, ofreciéndoles un marco teórico imprescindible que les ayude a situarse en contexto. Asimismo, busca desarrollar en el estudiante estrategias de análisis y comprensión de textos jurídicos en in...
7
informe técnico
Traducción Especializa 3 (TR343) es un taller enfocado en el desarrollo de estrategias de comprensión y reexpresión de textos meta especializados del campo jurídico. El Derecho es un área de especialización que presenta un alto grado de dificultad, debido a la opacidad de la terminología especializada y a la amplitud de los subcampos de estudio. Para traducir textos jurídicos se requiere no sólo conocer sobre Derecho peruano sino también contar con conocimientos básicos de los principales sistemas jurídicos (common law y derecho romano-germánico) y del ordenamiento jurídico anglosajón, en particular. Este taller permite introducir a los estudiantes en este campo de especialidad, ofreciéndoles un marco teórico imprescindible que les ayude a situarse en contexto. Asimismo, busca desarrollar en el estudiante estrategias de análisis y comprensión de textos jurídicos en in...